1 # Polish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-13 21:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Wykonaj zapotrzebowanie"
30 #. module: procurement
31 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
33 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
34 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
35 "configuration on products."
37 "Wyzwala automatyczne zapotrzebowanie dla wszystkich produktów o zapasie "
38 "poniżej 0. Prawdopodobnie nie powinieneś stosować tej opcji. Sugerujemy "
39 "ustawienie konfiguracji produktów 'Na zamówienie'."
41 #. module: procurement
42 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
46 #. module: procurement
47 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
48 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
49 msgstr "Projekt zapotrzebowania na produkt i strefa punktu zamawiania"
51 #. module: procurement
52 #: code:addons/procurement/procurement.py:290
54 msgid "No supplier defined for this product !"
55 msgstr "Nie zdefiniowano dostawcy dla tego produktu!"
57 #. module: procurement
58 #: view:product.product:0
60 "required quantities are always\n"
63 "Wymagane ilości są zawsze\n"
66 #. module: procurement
67 #: view:product.product:0
69 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
70 " will wait for new products. To fulfill the "
71 "inventory, you should\n"
72 " create others rules like orderpoints."
74 "Jeśli ilość jest niedostateczna, to wydanie zewnętrzne będzie\n"
75 " czekało na produkty. Aby uzupełnić zapas, "
77 " utworzyć reguły jak punkt zamawiania."
79 #. module: procurement
80 #: field:procurement.order,procure_method:0
81 #: field:product.template,procure_method:0
82 msgid "Procurement Method"
83 msgstr "Metoda zapotrzebowania"
85 #. module: procurement
86 #: selection:product.template,supply_method:0
90 #. module: procurement
91 #: code:addons/procurement/procurement.py:307
93 msgid "No address defined for the supplier"
94 msgstr "Nie zdefiniowano adresu dla dostawcy"
96 #. module: procurement
97 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
98 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
99 msgstr "Oblicz tylko reguły minimalnych zapasów"
101 #. module: procurement
102 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
106 #. module: procurement
107 #: field:procurement.order,company_id:0
108 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
112 #. module: procurement
113 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
117 #. module: procurement
118 #: view:procurement.order:0
119 #: field:procurement.order,name:0
123 #. module: procurement
124 #: view:procurement.order.compute:0
125 msgid "Compute Procurements"
126 msgstr "Oblicz zapotrzebowania"
128 #. module: procurement
129 #: field:procurement.order,message:0
131 msgstr "Ostatni błąd"
133 #. module: procurement
134 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
135 msgid "Minimum Quantity"
136 msgstr "Ilość minialna"
138 #. module: procurement
139 #: help:mrp.property,composition:0
140 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
141 msgstr "Nie używane w obliczeniach, tylko do informacji"
143 #. module: procurement
144 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
145 msgid "Latest procurement"
146 msgstr "Ostatnie zapotrzebowanie"
148 #. module: procurement
149 #: view:procurement.order:0
153 #. module: procurement
154 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
156 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
157 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
158 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
159 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
160 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
163 "Możesz zdefiniować regułę minimalnego zapasu, a OpenERP będzie tworzyło "
164 "automatycznie projekt Zamówienia produkcji albo Zamówienia zakupu kiedy "
165 "przewidywany zapas spadnie poniżej minimalnego. Kiedy zapas wirtualny (= "
166 "zapas rzeczywisty minus potwierdzone wydania i rezerwacje) jest poniżej "
167 "minimum, to OpenERP wygeneruje zapotrzebowanie, które spowoduje uzupełnienie "
168 "zapasu do jego maklsymalnej wartości."
170 #. module: procurement
171 #: field:procurement.order,message_ids:0
175 #. module: procurement
176 #: help:procurement.order,message:0
177 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
178 msgstr "Wystąpił wyjątek w trakcie obliczania zapotrzebowań."
180 #. module: procurement
181 #: view:product.product:0
185 #. module: procurement
186 #: selection:procurement.order,state:0
190 #. module: procurement
191 #: help:procurement.order,message_unread:0
192 msgid "If checked new messages require your attention."
193 msgstr "Jeśli zaznaczone, to wiadomość wymaga twojej uwagi"
195 #. module: procurement
196 #: view:procurement.order.compute.all:0
197 msgid "Scheduler Parameters"
198 msgstr "Parametry planisty"
200 #. module: procurement
201 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
203 msgstr "Przesunięcie zapasu"
205 #. module: procurement
206 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
207 msgid "Compute all schedulers"
208 msgstr "Oblicz wszystkie planowania"
210 #. module: procurement
211 #: code:addons/procurement/procurement.py:137
213 msgid "Invalid Action!"
214 msgstr "Niedozwolona akcja!"
216 #. module: procurement
217 #: help:procurement.order,message_summary:0
219 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
220 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
223 #. module: procurement
224 #: selection:procurement.order,state:0
228 #. module: procurement
229 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
230 msgid "Automatic orderpoint"
231 msgstr "Punkt automatycznego zamawiania"
233 #. module: procurement
234 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
237 " Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
238 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
239 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
240 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
241 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
242 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
243 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
244 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
245 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
246 "by a specific error message).\n"
251 #. module: procurement
252 #: view:product.product:0
253 msgid "Stockable products"
254 msgstr "Produkty rejestrowane"
256 #. module: procurement
257 #: selection:procurement.order,state:0
259 msgstr "Potwierdzone"
261 #. module: procurement
262 #: view:procurement.order:0
266 #. module: procurement
267 #: code:addons/procurement/procurement.py:498
269 msgid "Procurement <b>confirmed</b>."
270 msgstr "Zapotrzebowanie <b>potwierdzono</b>."
272 #. module: procurement
273 #: view:procurement.order.compute:0
274 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
278 #. module: procurement
279 #: view:procurement.order:0
283 #. module: procurement
284 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
285 msgid "Quantity Multiple"
286 msgstr "Wielokrotność ilości"
288 #. module: procurement
289 #: help:procurement.order,origin:0
291 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
292 "This is automatically completed by OpenERP."
294 "Odnośnik do dokumentu, który utworzył to zapotrzebowanie.\n"
295 "Pole to jest automatycznie wypełnianie przez OpenERP."
297 #. module: procurement
298 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
299 msgid "Procurement Orders to Process"
300 msgstr "Zapotrzebowania do przetworzenia"
302 #. module: procurement
303 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
304 msgid "Minimum Inventory Rule"
305 msgstr "Reguła minimalnych zapasów"
307 #. module: procurement
308 #: code:addons/procurement/procurement.py:395
310 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
311 msgstr "Zapotrzebowanie '%s' jest w stanie wyjątkowym: "
313 #. module: procurement
314 #: field:procurement.order,priority:0
318 #. module: procurement
319 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
320 msgid "Reordering Rules Search"
323 #. module: procurement
324 #: field:procurement.order,message_summary:0
326 msgstr "Podsumowanie"
328 #. module: procurement
329 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
333 #. module: procurement
334 #: field:procurement.order,location_id:0
335 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
336 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
340 #. module: procurement
341 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
345 #. module: procurement
346 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
347 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
348 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
352 #. module: procurement
353 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
354 msgid "Best price (not yet active!)"
355 msgstr "Najlepsza cena (jeszcze nie aktywne!)"
357 #. module: procurement
358 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
360 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
363 #. module: procurement
364 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
365 msgid "Compute Procurement"
366 msgstr "Oblicz zapotrzebowanie"
368 #. module: procurement
369 #: field:res.company,schedule_range:0
370 msgid "Scheduler Range Days"
371 msgstr "Zakres dni planisty"
373 #. module: procurement
374 #: view:make.procurement:0
375 msgid "Ask New Products"
376 msgstr "Utwórz zapotrzebowanie"
378 #. module: procurement
379 #: field:make.procurement,date_planned:0
381 msgstr "Planowana data"
383 #. module: procurement
384 #: view:procurement.order:0
388 #. module: procurement
389 #: field:make.procurement,qty:0
390 #: field:procurement.order,product_qty:0
394 #. module: procurement
395 #: code:addons/procurement/procurement.py:390
397 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
398 msgstr "Brak zapasu i brak reguły minimalnego zapasu"
400 #. module: procurement
401 #: field:make.procurement,uom_id:0
402 #: view:procurement.order:0
403 msgid "Unit of Measure"
404 msgstr "Jednostka Miary"
406 #. module: procurement
407 #: selection:procurement.order,procure_method:0
408 #: selection:product.template,procure_method:0
409 msgid "Make to Stock"
412 #. module: procurement
413 #: code:addons/procurement/procurement.py:501
415 msgid "Procurement <b>cancelled</b>."
416 msgstr "Zapotrzebowanie <b>anulowano</b>."
418 #. module: procurement
419 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
421 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
422 " Click to create a procurement order. \n"
424 " A procurement order is used to record a need for a specific\n"
425 " product at a specific location. Procurement orders are "
427 " created automatically from sales orders, pull logistic rules "
429 " minimum stock rules.\n"
431 " When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
432 " creates the necessary operations to fullfil the need: "
434 " order proposition, manufacturing order, etc.\n"
439 #. module: procurement
440 #: help:procurement.order,procure_method:0
442 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
445 "Jeśli wprowadzasz zapotrzebowanie ręcznie, to prawdopodobnie powinieneś "
446 "zastosować metodę 'na zamówienie'."
448 #. module: procurement
449 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
450 msgid "Automatic Procurements"
451 msgstr "Automatyczne zapotrzebowania"
453 #. module: procurement
454 #: view:product.product:0
456 "use the available\n"
460 #. module: procurement
461 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
462 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
463 #: view:procurement.order:0
465 msgstr "Zapotrzebowanie"
467 #. module: procurement
468 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
469 msgid "Procurement Orders"
470 msgstr "Zapotrzebowania"
472 #. module: procurement
473 #: view:procurement.order:0
475 msgstr "Do poprawienia"
477 #. module: procurement
478 #: view:procurement.order:0
482 #. module: procurement
483 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
484 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
485 msgstr "Przypisanie z Produkcji lub z Zamówienia zakupu"
487 #. module: procurement
488 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
492 #. module: procurement
493 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
494 #: view:make.procurement:0
495 msgid "Procurement Request"
496 msgstr "Utwórz zapotrzebowanie"
498 #. module: procurement
499 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
500 msgid "Compute Stock"
501 msgstr "Oblicz zapas"
503 #. module: procurement
504 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
508 #. module: procurement
509 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
510 msgid "Related Procurement Orders"
513 #. module: procurement
514 #: field:procurement.order,message_unread:0
515 msgid "Unread Messages"
516 msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
518 #. module: procurement
519 #: selection:mrp.property,composition:0
523 #. module: procurement
524 #: help:procurement.order,state:0
526 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
527 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'. "
529 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
530 " If any exception arises in the order then the status is set to "
532 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
533 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
537 #. module: procurement
538 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
540 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
541 "orderpoint without removing it."
544 #. module: procurement
545 #: view:product.product:0
547 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
548 " to deliver the customer, as you set the "
549 "procurement method as\n"
553 #. module: procurement
554 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
555 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
557 "Jeśli zapas produktu jest poniżej 0, to to zadziała jak punkt zamawiania."
559 #. module: procurement
560 #: field:procurement.order,product_uom:0
561 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
562 msgid "Product Unit of Measure"
565 #. module: procurement
566 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
568 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
569 "default unit of measure of the product"
572 #. module: procurement
573 #: view:procurement.order:0
574 msgid "Procurement Lines"
575 msgstr "Pozycje zapotrzebowania"
577 #. module: procurement
578 #: view:product.product:0
580 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
581 " on hand may become negative)."
584 #. module: procurement
585 #: field:procurement.order,note:0
589 #. module: procurement
590 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
592 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
593 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
597 #. module: procurement
598 #: selection:procurement.order,state:0
602 #. module: procurement
603 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
604 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
605 #: view:procurement.order.compute.all:0
606 msgid "Run Schedulers"
609 #. module: procurement
610 #: view:procurement.order.compute:0
611 msgid "This wizard will schedule procurements."
612 msgstr "Ten kreator zaplanuje zapotrzebowania."
614 #. module: procurement
615 #: view:procurement.order:0
616 #: field:procurement.order,state:0
620 #. module: procurement
621 #: selection:product.template,supply_method:0
625 #. module: procurement
626 #: view:product.product:0
627 msgid "for the delivery order."
630 #. module: procurement
631 #: selection:procurement.order,priority:0
635 #. module: procurement
636 #: help:product.template,supply_method:0
638 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
639 "will be generated, depending on the product type. \n"
640 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
643 #. module: procurement
644 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
645 msgid "Maximum Quantity"
648 #. module: procurement
649 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
650 msgid "Is a Follower"
653 #. module: procurement
654 #: code:addons/procurement/procurement.py:392
656 msgid "Not enough stock."
659 #. module: procurement
660 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
664 #. module: procurement
665 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
666 msgid "Procure Products"
667 msgstr "Zapotrzebowanie na produkty"
669 #. module: procurement
670 #: code:addons/procurement/procurement.py:336
673 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
674 "should not be 0 or less!"
677 #. module: procurement
678 #: field:procurement.order,message_comment_ids:0
679 #: help:procurement.order,message_comment_ids:0
680 msgid "Comments and emails"
683 #. module: procurement
684 #: field:procurement.order,date_planned:0
685 msgid "Scheduled date"
686 msgstr "Planowana data"
688 #. module: procurement
689 #: selection:procurement.order,state:0
693 #. module: procurement
694 #: view:product.product:0
696 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
697 " OpenERP will consider that the"
700 #. module: procurement
701 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
703 msgid "Automatic OP: %s"
704 msgstr "Automatyczny PN: %s"
706 #. module: procurement
707 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
708 msgid "Automatic Order Point"
709 msgstr "Automatyczny punkt zamawiania"
711 #. module: procurement
712 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
714 msgstr "Wielokrotność"
716 #. module: procurement
717 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
718 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
721 #. module: procurement
722 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
726 #. module: procurement
727 #: view:procurement.order:0
728 msgid "Extra Information"
729 msgstr "Dodatkowe informacje"
731 #. module: procurement
732 #: help:procurement.order,name:0
733 msgid "Procurement name."
734 msgstr "Nazwa zapotrzebowania."
736 #. module: procurement
737 #: code:addons/procurement/procurement.py:297
739 msgid "No default supplier defined for this product"
742 #. module: procurement
743 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
744 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
745 msgstr "Wielokrotność musi być większa od 0."
747 #. module: procurement
748 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
750 msgstr "Zamów do maks."
752 #. module: procurement
753 #: field:procurement.order,date_close:0
755 msgstr "Data zamknięcia"
757 #. module: procurement
758 #: view:res.company:0
762 #. module: procurement
763 #: help:product.template,procure_method:0
765 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
766 "for replenishment. \n"
767 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
770 #. module: procurement
771 #: field:mrp.property,composition:0
772 msgid "Properties composition"
773 msgstr "Kompozycja właściwości"
775 #. module: procurement
776 #: code:addons/procurement/procurement.py:335
778 msgid "Data Insufficient !"
779 msgstr "Zbyt mało danych !"
781 #. module: procurement
782 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
783 #: field:mrp.property,group_id:0
784 #: field:mrp.property.group,name:0
785 msgid "Property Group"
786 msgstr "Grupa właściwości"
788 #. module: procurement
789 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
793 #. module: procurement
794 #: code:addons/procurement/procurement.py:504
796 msgid "Procurement <b>done</b>."
799 #. module: procurement
800 #: field:stock.move,procurements:0
802 msgstr "Zapotrzebowania"
804 #. module: procurement
805 #: view:procurement.order:0
806 msgid "Run Procurement"
807 msgstr "Uruchom zapotrzebowanie"
809 #. module: procurement
810 #: selection:procurement.order,state:0
814 #. module: procurement
815 #: view:make.procurement:0
816 #: view:procurement.order:0
817 #: view:procurement.order.compute:0
818 #: view:procurement.order.compute.all:0
819 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
823 #. module: procurement
824 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
825 msgid "Reordering Mode"
826 msgstr "Tryb ponownego zamawiania"
828 #. module: procurement
829 #: field:procurement.order,origin:0
830 msgid "Source Document"
831 msgstr "Dokument źródłowy"
833 #. module: procurement
834 #: selection:procurement.order,priority:0
838 #. module: procurement
839 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
840 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
841 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
842 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
843 #: view:procurement.order:0
844 msgid "Procurement Exceptions"
845 msgstr "Wyjątki zapotrzebowania"
847 #. module: procurement
848 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
850 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
851 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
855 #. module: procurement
856 #: view:procurement.order:0
857 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
860 #. module: procurement
861 #: view:procurement.order:0
865 #. module: procurement
866 #: view:board.board:0
867 msgid "Procurements in Exception"
868 msgstr "Zapotrzebowania w wyjątkach"
870 #. module: procurement
871 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
872 #: view:product.product:0
876 #. module: procurement
877 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
878 msgid "Minimum Stock Rules"
879 msgstr "Reguły minimalnych zapasów"
881 #. module: procurement
882 #: view:make.procurement:0
884 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
885 " product. According to the product configuration, "
887 " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
892 #. module: procurement
893 #: field:procurement.order,close_move:0
894 msgid "Close Move at end"
895 msgstr "Zamknij przesunięcie na końcu"
897 #. module: procurement
898 #: view:procurement.order:0
899 msgid "Scheduled Date"
900 msgstr "Zaplanowana data"
902 #. module: procurement
903 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
904 #: field:make.procurement,product_id:0
905 #: view:procurement.order:0
906 #: field:procurement.order,product_id:0
907 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
911 #. module: procurement
912 #: view:procurement.order:0
916 #. module: procurement
917 #: field:mrp.property,description:0
918 #: field:mrp.property.group,description:0
922 #. module: procurement
923 #: selection:procurement.order,priority:0
927 #. module: procurement
928 #: selection:procurement.order,state:0
932 #. module: procurement
933 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
934 #: selection:procurement.order,procure_method:0
935 #: selection:product.template,procure_method:0
936 msgid "Make to Order"
937 msgstr "Na zamówienie"
939 #. module: procurement
940 #: selection:procurement.order,state:0
944 #. module: procurement
945 #: field:product.template,supply_method:0
946 msgid "Supply Method"
949 #. module: procurement
950 #: field:procurement.order,move_id:0
954 #. module: procurement
955 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
956 msgid "The way to procurement depends on the product type."
957 msgstr "Sposób zależności zapotrzebowania od typu produktu"
959 #. module: procurement
960 #: view:product.product:0
961 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
964 #. module: procurement
965 #: view:procurement.order:0
966 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
969 #. module: procurement
970 #: field:mrp.property,name:0
971 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
975 #. module: procurement
976 #: selection:mrp.property,composition:0
980 #. module: procurement
981 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
982 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
983 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
984 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
985 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
986 msgid "Reordering Rules"
989 #. module: procurement
990 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
992 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
995 #. module: procurement
996 #: field:procurement.order,product_uos:0
1000 #. module: procurement
1001 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
1002 msgid "Product Template"
1005 #. module: procurement
1006 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1008 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
1010 "Kreator sprawdza reguły minimalnych zapasów i generuje zapotrzebowania."
1012 #. module: procurement
1013 #: view:procurement.order:0
1014 msgid "Search Procurement"
1015 msgstr "Przeszukuj zapotrzebowania."
1017 #. module: procurement
1018 #: help:res.company,schedule_range:0
1020 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
1021 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
1022 "are skipped for future computation."
1025 #. module: procurement
1026 #: selection:procurement.order,priority:0
1028 msgstr "Bardzo pilne"
1030 #. module: procurement
1031 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1032 msgid "Automatic Orderpoint"
1033 msgstr "Automatyczny punkt zamawiania"
1035 #. module: procurement
1036 #: view:procurement.order:0
1037 msgid "Procurement Details"
1038 msgstr "Szczegóły zapotrzebowania"
1040 #. module: procurement
1041 #: help:procurement.order,message_ids:0
1042 msgid "Messages and communication history"
1045 #. module: procurement
1046 #: view:procurement.order:0
1047 msgid "Procurement started late"
1050 #. module: procurement
1051 #: code:addons/procurement/procurement.py:495
1053 msgid "Procurement <b>created</b>."
1056 #. module: procurement
1057 #: selection:mrp.property,composition:0
1061 #. module: procurement
1062 #: view:make.procurement:0
1063 #: view:procurement.order.compute:0
1064 #: view:procurement.order.compute.all:0
1065 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1069 #. module: procurement
1070 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1075 #. module: procurement
1076 #: view:product.product:0
1077 msgid "Request Procurement"
1080 #. module: procurement
1081 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1083 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1086 #. module: procurement
1087 #: code:addons/procurement/procurement.py:364
1089 msgid "Products reserved from stock."
1093 #~ "When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
1094 #~ " If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. "
1096 #~ "After confirming the state is set to 'Running'.\n"
1097 #~ " If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
1098 #~ " Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
1099 #~ " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
1102 #~ "Kiedy zapotrzebowanie jest tworzone to jego stan jest ustawiany na "
1104 #~ " Kiedy zapotrzebowanie zostanie potwierdzone, to stan zmienia się na "
1105 #~ "'Potwierdzone'. \n"
1106 #~ "Po potwierdzeniu stan zmienia się na 'Uruchomione'.\n"
1107 #~ " Jeśli wystąpi wyjątek, to stan zmienia się na 'Wyjątek'.\n"
1108 #~ " Kiedy wyjątek jest usunięty, to stan zmienia się na 'Gotowe'.\n"
1109 #~ " Stan 'Oczekuje' pojawia się, kiedy zapotrzebowanie czeka na zakończenie "
1110 #~ "innego zpaotrzebowania."
1112 #~ msgid "Minimum Stock Rules Search"
1113 #~ msgstr "Przeszukaj reguły minimalnych zapasów"
1116 #~ "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
1117 #~ "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
1119 #~ "Kiedy zapas wirtualny spadnie poniżej Ilości minimalnej, to OpenERP "
1120 #~ "wygeneruje zapotrzebowanie, aby zwiększyć zapas wirtualny do Ilości "
1123 #~ msgid "Product & Location"
1124 #~ msgstr "Produkt i strefa"
1129 #~ msgid "References"
1130 #~ msgstr "Odnośniki"
1133 #~ msgid "Invalid action !"
1134 #~ msgstr "Niedozwolona akcja !"
1136 #~ msgid "Max Quantity"
1137 #~ msgstr "Ilość maks."
1139 #~ msgid "Procurement Reason"
1140 #~ msgstr "Powód zapotrzebowania"
1142 #~ msgid "Configuration"
1143 #~ msgstr "Konfiguracja"
1145 #~ msgid "Min Quantity"
1146 #~ msgstr "Ilość min."
1150 #~ " This is the module for computing Procurements.\n"
1154 #~ " To jest moduł do obliczania Zapotrzebowań.\n"
1159 #~ "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
1162 #~ "Sprawdź ilość w zapotrzebowaniach. Ilości nie mogą być mniejsze od 1!"
1165 #~ "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
1166 #~ "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
1168 #~ "Kiedy zapas wirtualny spadnie poniżej wartości maksymalnej, OpenERP "
1169 #~ "wygeneruje zapotrzebowanie na ilość brakującą do maksymalnego zapasu."
1171 #~ msgid "Locations"
1172 #~ msgstr "Strefy magazynowe"
1174 #~ msgid "from stock"
1175 #~ msgstr "z zapasu"
1177 #~ msgid "General Information"
1178 #~ msgstr "Informacje ogólne"
1180 #~ msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
1181 #~ msgstr "Ilość zapotrzebowania będzie zaokrąglona do tej wielokrotności."
1187 #~ msgstr "Szczegóły"
1189 #~ msgid "Quantity Rules"
1190 #~ msgstr "Reguły ilości"
1195 #~ msgid "Product UOM"
1196 #~ msgstr "JM produktu"
1199 #~ msgstr "na zamówienie"
1201 #~ msgid "Compute Schedulers"
1202 #~ msgstr "Oblicz planowania"
1205 #~ msgid "from stock: products assigned."
1206 #~ msgstr "z zapasu: produkty przypisano."
1208 #~ msgid "Product UoM"
1209 #~ msgstr "JM produktu"
1211 #~ msgid "Planification"
1212 #~ msgstr "Planowanie"
1214 #~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
1215 #~ msgstr "MRP i planowanie logistyczne"
1218 #~ "This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
1219 #~ "orders that should be processed based on their configuration. By default, "
1220 #~ "the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
1221 #~ "this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
1222 #~ "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
1225 #~ "Ten kreator pozwala uruchomić wszystkie zapotrzebowania, produkcję i zakupy, "
1226 #~ "które powinny być przetworzone na podstawie swoich konfiguracji. Domyślnie "
1227 #~ "planista jest uruchamiany automatycznie co noc przez OpenERP. Możesz "
1228 #~ "stosować to menu do uruchomienia planisty w danym momencie. Zwróć uwagę, że "
1229 #~ "planista działa w tle i będziesz musiał poczekać na efekty kilka minut."
1232 #~ msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
1233 #~ msgstr "Nie mozna usunąć Zapotrzebowania, które jest w stanie %s !"
1236 #~ "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
1237 #~ "generate task, production orders or purchase orders."
1239 #~ "Ten kreator zaplanuje zapotrzebowanie dla tego produktu. Zapotrzebowanie "
1240 #~ "może wygenerować zadanie, zamówienie produkcji lub zakupu."