1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-24 18:23+0000\n"
11 "Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:48+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
19 #. module: procurement
20 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
24 #. module: procurement
25 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
26 msgid "Make Procurements"
27 msgstr "Татан авалт үүсгэх"
29 #. module: procurement
30 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
32 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
33 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
34 "configuration on products."
36 "Агуулахууд дээрх ирээдүйн нөөц нь тэгээс бага болсон байвал хасах утгатай "
37 "үлдэгдлүүдийг тэг болгохын тулд автоматаар татан авалтын захиалга үүсгэн "
40 #. module: procurement
41 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
45 #. module: procurement
46 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
47 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
48 msgstr "Тэрхүү захиалгын цэг дээрх байрлал болон барааны ноорог татан авалт"
50 #. module: procurement
51 #: code:addons/procurement/procurement.py:290
53 msgid "No supplier defined for this product !"
54 msgstr "Энэ бараанд нийлүүлэгч тодорхойлоогүй байна !"
56 #. module: procurement
57 #: view:product.product:0
59 "required quantities are always\n"
63 #. module: procurement
64 #: view:product.product:0
66 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
67 " will wait for new products. To fulfill the "
68 "inventory, you should\n"
69 " create others rules like orderpoints."
72 #. module: procurement
73 #: field:procurement.order,procure_method:0
74 #: field:product.template,procure_method:0
75 msgid "Procurement Method"
76 msgstr "Татан авах арга"
78 #. module: procurement
79 #: selection:product.template,supply_method:0
83 #. module: procurement
84 #: code:addons/procurement/procurement.py:307
86 msgid "No address defined for the supplier"
87 msgstr "Нийлүүлэгчийн хаяг байхгүй"
89 #. module: procurement
90 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
91 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
92 msgstr "Зохистой нөөцийн дүрмийг хангах"
94 #. module: procurement
95 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
99 #. module: procurement
100 #: field:procurement.order,company_id:0
101 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
105 #. module: procurement
106 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
108 msgstr "Хоёрдогч тоо хэмжээ"
110 #. module: procurement
111 #: view:procurement.order:0
112 #: field:procurement.order,name:0
116 #. module: procurement
117 #: view:procurement.order.compute:0
118 msgid "Compute Procurements"
119 msgstr "Татан авалтыг тооцоолох"
121 #. module: procurement
122 #: field:procurement.order,message:0
124 msgstr "Сүүлд гарсан алдаа"
126 #. module: procurement
127 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
128 msgid "Minimum Quantity"
131 #. module: procurement
132 #: help:mrp.property,composition:0
133 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
134 msgstr "Тооцоололд ашиглагдахгүй, зөвхөн мэдээллийн чанартай."
136 #. module: procurement
137 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
138 msgid "Latest procurement"
139 msgstr "Сүүлийн татан авалт"
141 #. module: procurement
142 #: view:procurement.order:0
146 #. module: procurement
147 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
149 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
150 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
151 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
152 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
153 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
156 "Хамгийн бага нөөцийн дүрмийг тодорхойлж болно. Ингэснээр OpenERP нь барааны "
157 "нөөцөөс хамааруулан үйлдвэрлэх ноорог захиалга, худалдан авах ноорог "
158 "захиалгыг автоматаар үүсгэдэг."
160 #. module: procurement
161 #: field:procurement.order,message_ids:0
165 #. module: procurement
166 #: help:procurement.order,message:0
167 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
168 msgstr "Татан авалтын захиалгуудыг тооцоолоход сондгой зүйлс тохиолдлоо."
170 #. module: procurement
171 #: view:product.product:0
175 #. module: procurement
176 #: selection:procurement.order,state:0
180 #. module: procurement
181 #: help:procurement.order,message_unread:0
182 msgid "If checked new messages require your attention."
185 #. module: procurement
186 #: view:procurement.order.compute.all:0
187 msgid "Scheduler Parameters"
188 msgstr "Товлогчийн тохиргоо"
190 #. module: procurement
191 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
193 msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
195 #. module: procurement
196 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
197 msgid "Compute all schedulers"
198 msgstr "Бүх товлогчдийг тооцоолуулах"
200 #. module: procurement
201 #: code:addons/procurement/procurement.py:137
203 msgid "Invalid Action!"
206 #. module: procurement
207 #: help:procurement.order,message_summary:0
209 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
210 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
213 #. module: procurement
214 #: selection:procurement.order,state:0
218 #. module: procurement
219 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
220 msgid "Automatic orderpoint"
221 msgstr "Автоматаар үлдэгдэл нөхөх"
223 #. module: procurement
224 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
227 " Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
228 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
229 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
230 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
231 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
232 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
233 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
234 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
235 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
236 "by a specific error message).\n"
241 #. module: procurement
242 #: view:product.product:0
243 msgid "Stockable products"
246 #. module: procurement
247 #: selection:procurement.order,state:0
251 #. module: procurement
252 #: view:procurement.order:0
254 msgstr "Дахин оролдох"
256 #. module: procurement
257 #: code:addons/procurement/procurement.py:498
259 msgid "Procurement <b>confirmed</b>."
262 #. module: procurement
263 #: view:procurement.order.compute:0
264 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
268 #. module: procurement
269 #: view:procurement.order:0
273 #. module: procurement
274 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
275 msgid "Quantity Multiple"
278 #. module: procurement
279 #: help:procurement.order,origin:0
281 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
282 "This is automatically completed by OpenERP."
284 "Татан авалтын үүсгэсэн баримтын дугаар. Үүнийг OpenERP автоматаар "
287 #. module: procurement
288 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
289 msgid "Procurement Orders to Process"
290 msgstr "Боловсруулах Татан авалтын захиалгууд"
292 #. module: procurement
293 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
294 msgid "Minimum Inventory Rule"
295 msgstr "Зохистой нөөцийн дүрэм"
297 #. module: procurement
298 #: code:addons/procurement/procurement.py:395
300 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
301 msgstr "Татан авалт '%s' саатав: "
303 #. module: procurement
304 #: field:procurement.order,priority:0
308 #. module: procurement
309 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
310 msgid "Reordering Rules Search"
313 #. module: procurement
314 #: field:procurement.order,message_summary:0
318 #. module: procurement
319 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
323 #. module: procurement
324 #: field:procurement.order,location_id:0
325 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
326 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
330 #. module: procurement
331 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
333 msgstr "Агуулахын баримт"
335 #. module: procurement
336 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
337 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
338 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
342 #. module: procurement
343 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
344 msgid "Best price (not yet active!)"
345 msgstr "Шилдэг үнэ (одоохондоо идэвхжээгүй!)"
347 #. module: procurement
348 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
350 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
351 msgstr "ТАТ.А %d: бараанаас - %3.2f %-5s - %s"
353 #. module: procurement
354 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
355 msgid "Compute Procurement"
356 msgstr "Татан авалт бодох"
358 #. module: procurement
359 #: field:res.company,schedule_range:0
360 msgid "Scheduler Range Days"
361 msgstr "Товлогчийн Хүрээ Өдөрөөр"
363 #. module: procurement
364 #: view:make.procurement:0
365 msgid "Ask New Products"
366 msgstr "Шинэ бараа асуух"
368 #. module: procurement
369 #: field:make.procurement,date_planned:0
371 msgstr "Төлөвлөсөн огноо"
373 #. module: procurement
374 #: view:procurement.order:0
378 #. module: procurement
379 #: field:make.procurement,qty:0
380 #: field:procurement.order,product_qty:0
384 #. module: procurement
385 #: code:addons/procurement/procurement.py:390
387 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
388 msgstr "Хангалттай бараа байхгүй, зохистой нөөцийн дүрэм байхгүй."
390 #. module: procurement
391 #: field:make.procurement,uom_id:0
392 #: view:procurement.order:0
393 msgid "Unit of Measure"
396 #. module: procurement
397 #: selection:procurement.order,procure_method:0
398 #: selection:product.template,procure_method:0
399 msgid "Make to Stock"
402 #. module: procurement
403 #: code:addons/procurement/procurement.py:501
405 msgid "Procurement <b>cancelled</b>."
408 #. module: procurement
409 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
411 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
412 " Click to create a procurement order. \n"
414 " A procurement order is used to record a need for a specific\n"
415 " product at a specific location. Procurement orders are "
417 " created automatically from sales orders, pull logistic rules "
419 " minimum stock rules.\n"
421 " When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
422 " creates the necessary operations to fullfil the need: "
424 " order proposition, manufacturing order, etc.\n"
429 #. module: procurement
430 #: help:procurement.order,procure_method:0
432 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
435 "Татан авалтыг гараар боловсруулахаар бол, захиалуулах аргыг сонгосон нь "
436 "зохимжтой байж болох юм."
438 #. module: procurement
439 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
440 msgid "Automatic Procurements"
441 msgstr "Автомат татан авалт"
443 #. module: procurement
444 #: view:product.product:0
446 "use the available\n"
450 #. module: procurement
451 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
452 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
453 #: view:procurement.order:0
457 #. module: procurement
458 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
459 msgid "Procurement Orders"
460 msgstr "Татан авалтын захиалгууд"
462 #. module: procurement
463 #: view:procurement.order:0
467 #. module: procurement
468 #: view:procurement.order:0
472 #. module: procurement
473 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
474 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
475 msgstr "Үйлдвэрлэл эсвэл Худалдан авалтаас хувиарлах."
477 #. module: procurement
478 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
482 #. module: procurement
483 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
484 #: view:make.procurement:0
485 msgid "Procurement Request"
486 msgstr "Татан авах хүсэлт"
488 #. module: procurement
489 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
490 msgid "Compute Stock"
491 msgstr "Үлдэгдэл тооцоолох"
493 #. module: procurement
494 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
498 #. module: procurement
499 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
500 msgid "Related Procurement Orders"
501 msgstr "Холбогдох Татан Авалтын Захиалгууд"
503 #. module: procurement
504 #: field:procurement.order,message_unread:0
505 msgid "Unread Messages"
508 #. module: procurement
509 #: selection:mrp.property,composition:0
513 #. module: procurement
514 #: help:procurement.order,state:0
516 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
517 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'. "
519 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
520 " If any exception arises in the order then the status is set to "
522 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
523 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
527 #. module: procurement
528 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
530 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
531 "orderpoint without removing it."
533 "Хэрэв энэ талбарын тэмдэглэгээг арилгавал захиалгын цэгийг устгалгүйгээр "
536 #. module: procurement
537 #: view:product.product:0
539 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
540 " to deliver the customer, as you set the "
541 "procurement method as\n"
545 #. module: procurement
546 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
547 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
549 "Хэрэв барааны үлдэгдэл 0-ээс доош орвол захиалга хийх цэгт хүрсэн гэж үзнэ"
551 #. module: procurement
552 #: field:procurement.order,product_uom:0
553 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
554 msgid "Product Unit of Measure"
557 #. module: procurement
558 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
560 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
561 "default unit of measure of the product"
564 #. module: procurement
565 #: view:procurement.order:0
566 msgid "Procurement Lines"
567 msgstr "Татан авалтын мөрүүд"
569 #. module: procurement
570 #: view:product.product:0
572 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
573 " on hand may become negative)."
576 #. module: procurement
577 #: field:procurement.order,note:0
581 #. module: procurement
582 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
584 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
585 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
589 #. module: procurement
590 #: selection:procurement.order,state:0
594 #. module: procurement
595 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
596 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
597 #: view:procurement.order.compute.all:0
598 msgid "Run Schedulers"
601 #. module: procurement
602 #: view:procurement.order.compute:0
603 msgid "This wizard will schedule procurements."
604 msgstr "Энэ харилцах цонх нь татан авалтуудыг товлоно."
606 #. module: procurement
607 #: view:procurement.order:0
608 #: field:procurement.order,state:0
612 #. module: procurement
613 #: selection:product.template,supply_method:0
617 #. module: procurement
618 #: view:product.product:0
619 msgid "for the delivery order."
622 #. module: procurement
623 #: selection:procurement.order,priority:0
627 #. module: procurement
628 #: help:product.template,supply_method:0
630 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
631 "will be generated, depending on the product type. \n"
632 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
635 #. module: procurement
636 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
637 msgid "Maximum Quantity"
640 #. module: procurement
641 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
642 msgid "Is a Follower"
645 #. module: procurement
646 #: code:addons/procurement/procurement.py:392
648 msgid "Not enough stock."
649 msgstr "Хангалттай нөөц алга"
651 #. module: procurement
652 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
656 #. module: procurement
657 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
658 msgid "Procure Products"
661 #. module: procurement
662 #: code:addons/procurement/procurement.py:336
665 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
666 "should not be 0 or less!"
669 #. module: procurement
670 #: field:procurement.order,message_comment_ids:0
671 #: help:procurement.order,message_comment_ids:0
672 msgid "Comments and emails"
675 #. module: procurement
676 #: field:procurement.order,date_planned:0
677 msgid "Scheduled date"
678 msgstr "Товлосон огноо"
680 #. module: procurement
681 #: selection:procurement.order,state:0
685 #. module: procurement
686 #: view:product.product:0
688 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
689 " OpenERP will consider that the"
692 #. module: procurement
693 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
695 msgid "Automatic OP: %s"
696 msgstr "Автомат ҮН: %s"
698 #. module: procurement
699 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
700 msgid "Automatic Order Point"
701 msgstr "Автоматаар үлдэгдэл нөхөх"
703 #. module: procurement
704 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
706 msgstr "Нөөцийн тоймчлол"
708 #. module: procurement
709 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
710 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
711 msgstr "Татан авалтын тоо хэмжээн нь энэ үржвэрээр тоймлогдоно."
713 #. module: procurement
714 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
718 #. module: procurement
719 #: view:procurement.order:0
720 msgid "Extra Information"
721 msgstr "Нэмэлт мэдээлэл"
723 #. module: procurement
724 #: help:procurement.order,name:0
725 msgid "Procurement name."
726 msgstr "Татан авалтын нэр."
728 #. module: procurement
729 #: code:addons/procurement/procurement.py:297
731 msgid "No default supplier defined for this product"
732 msgstr "Энэ бараанд нийлүүлэгч анхны утгаар тодорхойлогдоогүй байна"
734 #. module: procurement
735 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
736 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
737 msgstr "Нөөцийн тоймлолт тэгээс их байх ёстой."
739 #. module: procurement
740 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
742 msgstr "Хамгийн их захиалга"
744 #. module: procurement
745 #: field:procurement.order,date_close:0
747 msgstr "Хаагдсан огноо"
749 #. module: procurement
750 #: view:res.company:0
754 #. module: procurement
755 #: help:product.template,procure_method:0
757 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
758 "for replenishment. \n"
759 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
762 #. module: procurement
763 #: field:mrp.property,composition:0
764 msgid "Properties composition"
765 msgstr "Шинжүүдийн нэгтгэл"
767 #. module: procurement
768 #: code:addons/procurement/procurement.py:335
770 msgid "Data Insufficient !"
771 msgstr "Өгөгдөл хангалтгүй !"
773 #. module: procurement
774 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
775 #: field:mrp.property,group_id:0
776 #: field:mrp.property.group,name:0
777 msgid "Property Group"
778 msgstr "Бүрэлдэхүүний бүлэг"
780 #. module: procurement
781 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
785 #. module: procurement
786 #: code:addons/procurement/procurement.py:504
788 msgid "Procurement <b>done</b>."
791 #. module: procurement
792 #: field:stock.move,procurements:0
796 #. module: procurement
797 #: view:procurement.order:0
798 msgid "Run Procurement"
799 msgstr "Татан авалтыг хийх"
801 #. module: procurement
802 #: selection:procurement.order,state:0
806 #. module: procurement
807 #: view:make.procurement:0
808 #: view:procurement.order:0
809 #: view:procurement.order.compute:0
810 #: view:procurement.order.compute.all:0
811 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
815 #. module: procurement
816 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
817 msgid "Reordering Mode"
818 msgstr "Дахин захиалах горим"
820 #. module: procurement
821 #: field:procurement.order,origin:0
822 msgid "Source Document"
825 #. module: procurement
826 #: selection:procurement.order,priority:0
828 msgstr "Яаралтай бус"
830 #. module: procurement
831 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
832 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
833 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
834 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
835 #: view:procurement.order:0
836 msgid "Procurement Exceptions"
837 msgstr "Татан авалтын саатал"
839 #. module: procurement
840 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
842 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
843 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
847 #. module: procurement
848 #: view:procurement.order:0
849 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
850 msgstr "Татан авалтын хугацаагүй саатал"
852 #. module: procurement
853 #: view:procurement.order:0
857 #. module: procurement
858 #: view:board.board:0
859 msgid "Procurements in Exception"
860 msgstr "Сондгойрсон Татан авалтууд"
862 #. module: procurement
863 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
864 #: view:product.product:0
868 #. module: procurement
869 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
870 msgid "Minimum Stock Rules"
871 msgstr "Зохистой нөөцийн дүрмүүд"
873 #. module: procurement
874 #: view:make.procurement:0
876 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
877 " product. According to the product configuration, "
879 " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
884 #. module: procurement
885 #: field:procurement.order,close_move:0
886 msgid "Close Move at end"
887 msgstr "Эцэст нь хөдөлгөөнийг дуусгах"
889 #. module: procurement
890 #: view:procurement.order:0
891 msgid "Scheduled Date"
892 msgstr "Товлогдсон огноо"
894 #. module: procurement
895 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
896 #: field:make.procurement,product_id:0
897 #: view:procurement.order:0
898 #: field:procurement.order,product_id:0
899 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
903 #. module: procurement
904 #: view:procurement.order:0
908 #. module: procurement
909 #: field:mrp.property,description:0
910 #: field:mrp.property.group,description:0
914 #. module: procurement
915 #: selection:procurement.order,priority:0
919 #. module: procurement
920 #: selection:procurement.order,state:0
922 msgstr "Ажиллаж байна"
924 #. module: procurement
925 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
926 #: selection:procurement.order,procure_method:0
927 #: selection:product.template,procure_method:0
928 msgid "Make to Order"
929 msgstr "Захиалга хийх"
931 #. module: procurement
932 #: selection:procurement.order,state:0
934 msgstr "Хүлээж байна"
936 #. module: procurement
937 #: field:product.template,supply_method:0
938 msgid "Supply Method"
941 #. module: procurement
942 #: field:procurement.order,move_id:0
944 msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
946 #. module: procurement
947 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
948 msgid "The way to procurement depends on the product type."
949 msgstr "Татан авах хэлбэр нь барааны төрлөөс хамаарна."
951 #. module: procurement
952 #: view:product.product:0
953 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
956 #. module: procurement
957 #: view:procurement.order:0
958 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
959 msgstr "Татан авалтын түр саатал"
961 #. module: procurement
962 #: field:mrp.property,name:0
963 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
967 #. module: procurement
968 #: selection:mrp.property,composition:0
972 #. module: procurement
973 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
974 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
975 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
976 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
977 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
978 msgid "Reordering Rules"
981 #. module: procurement
982 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
984 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
987 #. module: procurement
988 #: field:procurement.order,product_uos:0
990 msgstr "Хоёрдогч х.нэгж"
992 #. module: procurement
993 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
994 msgid "Product Template"
997 #. module: procurement
998 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1000 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
1002 "Энэ визард нь зохистой нөөцийн доод хэмжээнд үндэслэн нөхөн дүүргэх захиалга "
1005 #. module: procurement
1006 #: view:procurement.order:0
1007 msgid "Search Procurement"
1008 msgstr "Татан авалт хайх"
1010 #. module: procurement
1011 #: help:res.company,schedule_range:0
1013 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
1014 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
1015 "are skipped for future computation."
1017 "Энэ нь товлогч татан авалтыг тооцоолоход хамарсан хугацааны хүрээ. Өнөөдөр "
1018 "болон өнөөдөр+хамрах хүрээний гадна байгаа татан авалтууд нь ирээдүйд "
1019 "тооцоологдохоор алгасагдсан болно."
1021 #. module: procurement
1022 #: selection:procurement.order,priority:0
1024 msgstr "Маш яаралтай"
1026 #. module: procurement
1027 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1028 msgid "Automatic Orderpoint"
1029 msgstr "Автоматаар үлдэгдэл нөхөх"
1031 #. module: procurement
1032 #: view:procurement.order:0
1033 msgid "Procurement Details"
1034 msgstr "Татан авалтын дэлгэрэнгүй"
1036 #. module: procurement
1037 #: help:procurement.order,message_ids:0
1038 msgid "Messages and communication history"
1041 #. module: procurement
1042 #: view:procurement.order:0
1043 msgid "Procurement started late"
1044 msgstr "Татан авалтын эхлэсэн огноо"
1046 #. module: procurement
1047 #: code:addons/procurement/procurement.py:495
1049 msgid "Procurement <b>created</b>."
1052 #. module: procurement
1053 #: selection:mrp.property,composition:0
1057 #. module: procurement
1058 #: view:make.procurement:0
1059 #: view:procurement.order.compute:0
1060 #: view:procurement.order.compute.all:0
1061 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1065 #. module: procurement
1066 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1071 #. module: procurement
1072 #: view:product.product:0
1073 msgid "Request Procurement"
1076 #. module: procurement
1077 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1079 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1080 msgstr "ТАТ.А %d: захиалгад - %3.2f %-5s - %s"
1082 #. module: procurement
1083 #: code:addons/procurement/procurement.py:364
1085 msgid "Products reserved from stock."
1088 #~ msgid "Minimum Stock Rules Search"
1089 #~ msgstr "Зохистой нөөцийн дүрэм хайх"
1091 #~ msgid "Product & Location"
1092 #~ msgstr "Бараа & Байршил"
1097 #~ msgid "References"
1101 #~ msgid "Invalid action !"
1102 #~ msgstr "Буруу үйлдэл!"
1104 #~ msgid "Max Quantity"
1105 #~ msgstr "Дээд тоо"
1107 #~ msgid "Configuration"
1108 #~ msgstr "Тохиргоо"
1110 #~ msgid "General Information"
1111 #~ msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
1114 #~ msgstr "Дэлгэрэнгүй"
1116 #~ msgid "Quantity Rules"
1117 #~ msgstr "Тооны дүрмүүд"
1119 #~ msgid "Planification"
1120 #~ msgstr "Төлөвлөлт"
1122 #~ msgid "Min Quantity"
1123 #~ msgstr "Доод тоо"
1125 #~ msgid "Procurement Reason"
1126 #~ msgstr "Татан авах шалтгаан"
1130 #~ " This is the module for computing Procurements.\n"
1134 #~ " Татан авалтын тооцооллын модуль.\n"
1139 #~ "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
1142 #~ "Татан авалтын захиалгын тоо хэмжээг шалгана уу, энэ нь нэгээс бага байх "
1149 #~ "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
1150 #~ "generate task, production orders or purchase orders."
1152 #~ "Энэ визард нь тухайн барааны татан авалтыг төлөвлөдөг. Энэ татан авалт нь "
1153 #~ "даалгаварууд, барааны захиалга эсвэл худалдан авалтын захиалгыг боловсруулах "
1157 #~ msgid "from stock: products assigned."
1158 #~ msgstr "агуулахаас: бараа хувиарлагдсан."
1160 #~ msgid "Product UoM"
1161 #~ msgstr "Барааны х.н"
1164 #~ "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
1165 #~ "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
1167 #~ "Барааны ирээдүйн үлдэгдэл нь байх ёстой доод хэмжээнээс буурсан байвал "
1168 #~ "систем түүнийг доо хэмжээнд хүргэхийн тулд нөхөн дүүргэлтийн захиалга "
1172 #~ "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
1173 #~ "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
1175 #~ "Барааны ирээдүйн үлдэгдэл байх ёстой дээд хэмжээнээс давсан байвал систем "
1176 #~ "дээд хэмжээнд хүргэхийн тулд урвуу нөхөн дүүргэлтийн захиалга үүсгэнэ."
1179 #~ msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
1180 #~ msgstr "%s төлөвтэй нөхөн дүүргэлтийн захиалгыг устгах боломжгүй!"
1182 #~ msgid "Locations"
1185 #~ msgid "from stock"
1186 #~ msgstr "Агуулахаас татах"
1188 #~ msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
1190 #~ "Автомат нөхөн дүүргэлт хийх үед нөхөж авах тоо хэмжээ нь дараах утгаар "
1193 #~ msgid "Product UOM"
1194 #~ msgstr "Хэмжих нэгж"
1200 #~ msgstr "Захиалга хийх"
1203 #~ "When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
1204 #~ " If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. "
1206 #~ "After confirming the state is set to 'Running'.\n"
1207 #~ " If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
1208 #~ " Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
1209 #~ " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
1212 #~ "Нөхөн дүүргэлтийн захиалга 'Ноорог' төлөвтэйгээр үүснэ.\n"
1213 #~ "Хэрэв захиалгыг батлавал төлөв нь 'Батлагдсан' болно.\n"
1214 #~ "Баталгаажсаны дараа 'Ажиллаж байгаа' төлөвт шилжинэ.\n"
1215 #~ "Хэрэв ямар нэгэн алдаа, саатал гарвал захиалгын төлөв нь 'Сондгой' болно.\n"
1216 #~ "Харин гарсан алдаа арилсан бол захиалга 'Бэлэн' төлөвт шилжинэ.\n"
1217 #~ "Нэг нөхөн дүүргэлт өөр нэг нөхөн дүүргэлтийг хүлээсэн үед захиалга 'Хүлээж "
1218 #~ "байна' төлөвт шилжинэ."
1221 #~ "This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
1222 #~ "orders that should be processed based on their configuration. By default, "
1223 #~ "the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
1224 #~ "this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
1225 #~ "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
1228 #~ "Энэ визард батлагдсан төлөвтэй бүх татан авалтын захиалгыг гүйцэлдүүлэх "
1229 #~ "бөгөөд татан авах тохиргооноос хамаарч үйлдвэрлэлийн эсвэл худалдан авалтын "
1230 #~ "захиалгууд автоматаар үүснэ. Мөн систем өөрөө шөнө бүр уг төлөвлөлтийг нэг "
1231 #~ "удаа автоматаар ачааллаж байхаар тохируулагдсан. Төлөвлөгч нь далд ачааллах "
1232 #~ "бөгөөд хэсэг хугацааны дараа ачааллалтын үр дүн бүхий зурвасыг танд илгээх "
1235 #~ msgid "MRP & Logistics Scheduler"
1236 #~ msgstr "Үйлдвэрлэл болон Логистикийн товлогч"
1238 #~ msgid "Compute Schedulers"
1239 #~ msgstr "Товлогчдийг Тооцоолуулах"
1242 #~ "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
1243 #~ "procurement to bring the virtual stock to the Quantity specified as Max "
1246 #~ "Хийсвэр бараа нь хамгийн бага тоо хэмжээнээс цөөрмөгц OpenERP нь хийсвэр "
1247 #~ "барааг хамгийн их тоо хэмжээнд авчрах татан авалтыг автомат үүсгэдэг."
1250 #~ "A procurement order is used to record a need for a specific product at a "
1251 #~ "specific location. A procurement order is usually created automatically from "
1252 #~ "sales orders, a Pull Logistics rule or Minimum Stock Rules. When the "
1253 #~ "procurement order is confirmed, it automatically creates the necessary "
1254 #~ "operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
1257 #~ "Татан авалтын захиалга нь тодорхой бараа, тодорхой байрлалд хэрэгцээтэй "
1258 #~ "байгааг хөтлөхөд ашиглагддаг. Татан авалтын захиалга нь ихэнхдээ Татах "
1259 #~ "Логистикийн дүрэм болон Хамгийн Бага Нөөцийн дүрэмээр автоматаар үүсдэг. "
1260 #~ "Татан авалтын захиалга нь батлагдмагц хэрэгцээг хангах үйлдлийг үүсгэдэг. "
1261 #~ "Худалдан авах захиалга үүсгэх, үйлдвэрлэх захиалга үүсгэх гэх мэт үйлдлүүд "
1264 #~ msgid "Minimum Stock Rule"
1265 #~ msgstr "Хамгийн Бага Нөөцийн Дүрэм"
1268 #~ "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
1269 #~ "OpenERP generates a procurement to bring the virtual stock to the Max "
1272 #~ "Хийсвэр бараа нь энэ талбарта заасан хамгийн бага тоо хэмжээнээс цөөрмөгц "
1273 #~ "OpenERP нь хийсвэр барааг хамгийн их тоо хэмжээнд авчрах татан авалтыг "
1274 #~ "автомат үүсгэдэг."
1276 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
1277 #~ msgstr "Алдаа! Тойрог хамааралтай компани үүсгэж болохгүй."
1279 #~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
1280 #~ msgstr "Харагдац төрөлтэй байрлалаас/байрлалруу шилжүүлж болохгүй."
1283 #~ msgid "No minimum orderpoint rule defined."
1284 #~ msgstr "Захиалгын цэгийн хамгийн багын дүрэм тодорхойлогдоогүй байна."
1286 #~ msgid "Reference must be unique per Company!"
1287 #~ msgstr "Код компаний хэмжээнд үл давхцах байх ёстой!"
1289 #~ msgid "You must assign a production lot for this product"
1290 #~ msgstr "Бараанд цувралыг оноох ёстой."
1292 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
1293 #~ msgstr "Алдаа: EAN код буруу"
1297 #~ "Please check the quantity in procurement order(s), it should not be 0 or "
1300 #~ "Татан авалтын захиалга дахь тоо хэмжээг шалгана уу. Энэ нь 0 юмуу бага байх "
1304 #~ msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state!"
1305 #~ msgstr "%s төлөвтэй татан авах захиалгыг устгах боломжгүй!"
1307 #~ msgid "The company name must be unique !"
1308 #~ msgstr "Компаний нэр үл давхцах байх ёстой !"
1310 #~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1311 #~ msgstr "Ижил биш барааны цувралыг олгох гэж байна"
1314 #~ "Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at "
1315 #~ "a given time, in a given location. Sales Orders are one typical source of "
1316 #~ "Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the "
1317 #~ "procurement parameters and the product configuration, the procurement engine "
1318 #~ "will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering "
1319 #~ "products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A "
1320 #~ "Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a "
1321 #~ "procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but "
1322 #~ "others require manual intervention (those are identified by a specific error "
1325 #~ "Татан авалтын захиалга нь тодорхой бараа, тодорхой хугацаанд, тодорхой "
1326 #~ "байрлалд хэрэгтэй болохыг илэрхийлдэг. Борлуулалтын захиалга нь Татан "
1327 #~ "авалтын захиалгын нэгэн түгээмэл эх үүсвэр байдаг (гэхдээ эдгээр нь ялгаатай "
1328 #~ "баримтууд). Татан авалтын тохиргоонуудаас хамааран татан авалтын систем нь "
1329 #~ "барааг агуулахаас татах, нийлүүлэгчээс худалдаж авах, үйлдвэрлэлийн захиалга "
1330 #~ "үүсгэх зэрэгээр хангахыг эрмэлздэг. Систем яаж хангах аргаа олохгүй "
1331 #~ "тохиолдолд Татан авалтын саатал үүсдэг. Зарим саатал нь өөрөө аяндаа "
1332 #~ "шийдэгддэг, гэхдээ зарим нь гараар шийдвэрлэхийг шаарддаг (эдгээр нь тусгай "
1333 #~ "алдааны мэдэгдлээр ялгагдана)"
1337 #~ "Here is the procurement scheduling report.\n"
1339 #~ " Start Time: %s \n"
1340 #~ " End Time: %s \n"
1341 #~ " Total Procurements processed: %d \n"
1342 #~ " Procurements with exceptions: %d \n"
1343 #~ " Skipped Procurements (scheduled date outside of scheduler range) %d "
1348 #~ "Татан авалт товлолтын тайлан.\n"
1350 #~ " Эхэлсэн цаг: %s \n"
1351 #~ " Дууссан цаг: %s \n"
1352 #~ " Боловсруулагдсан бүх татан авалт: %d \n"
1353 #~ " Саатсан татан авалт: %d \n"
1354 #~ " Алгассан татан авалт (товлосон огноо нь товлогчийн хамрах хүрээнээс "