1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:31+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19 #. module: procurement
20 #: view:make.procurement:0
21 msgid "Ask New Products"
22 msgstr "Шинэ бараа асуух"
24 #. module: procurement
25 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
29 #. module: procurement
30 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
31 msgid "Make Procurements"
32 msgstr "Нөхөн дүүргэлт үүсгэх"
34 #. module: procurement
35 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
37 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
38 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
39 "configuration on products."
41 "Агуулахууд дээрх ирээдүйн нөөц нь тэгээс бага болсон байвал хасах утгатай "
42 "үлдэгдлүүдийг тэг болгохын тулд автоматаар нөхөн дүүргэлтийн захиалга үүсгэн "
45 #. module: procurement
46 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
50 #. module: procurement
51 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
52 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
55 #. module: procurement
56 #: code:addons/procurement/procurement.py:291
58 msgid "No supplier defined for this product !"
59 msgstr "Энэ бараанд нийлүүлэгч тодорхойлоогүй байна !"
61 #. module: procurement
62 #: field:make.procurement,uom_id:0
63 msgid "Unit of Measure"
66 #. module: procurement
67 #: field:procurement.order,procure_method:0
68 msgid "Procurement Method"
69 msgstr "Нөхөн дүүргэх хэлбэр"
71 #. module: procurement
72 #: code:addons/procurement/procurement.py:307
74 msgid "No address defined for the supplier"
75 msgstr "Нийлүүлэгчийн хаяг байхгүй"
77 #. module: procurement
78 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
79 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
80 msgstr "Зохистой нөөцийн дүрмийг хангах"
82 #. module: procurement
83 #: field:procurement.order,company_id:0
84 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
88 #. module: procurement
89 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
91 msgstr "Хоёрдогч тоо хэмжээ"
93 #. module: procurement
94 #: view:procurement.order:0
95 #: field:procurement.order,name:0
99 #. module: procurement
100 #: view:procurement.order.compute:0
101 msgid "Compute Procurements"
102 msgstr "Нөхөн дүүргэлт төлөвлөх"
104 #. module: procurement
105 #: field:procurement.order,message:0
107 msgstr "Сүүлд гарсан алдаа"
109 #. module: procurement
110 #: help:mrp.property,composition:0
111 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
112 msgstr "Тооцоололд ашиглагдахгүй, зөвхөн мэдээллийн чанартай."
114 #. module: procurement
115 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
116 msgid "Latest procurement"
117 msgstr "Сүүлийн нөхөн дүүргэлт"
119 #. module: procurement
120 #: view:procurement.order:0
124 #. module: procurement
125 #: selection:procurement.order,procure_method:0
127 msgstr "Захиалга хийх"
129 #. module: procurement
130 #: help:procurement.order,message:0
131 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
132 msgstr "Нөхөн дүүргэлтийн захиалгыг биелүүлэхэд гарсан хүндрэл, саатал."
134 #. module: procurement
135 #: help:procurement.order,state:0
137 "When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
138 " If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. "
140 "After confirming the state is set to 'Running'.\n"
141 " If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
142 " Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
143 " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
146 "Нөхөн дүүргэлтийн захиалга 'Ноорог' төлөвтэйгээр үүснэ.\n"
147 "Хэрэв захиалгыг батлавал төлөв нь 'Батлагдсан' болно.\n"
148 "Баталгаажсаны дараа 'Ажиллаж байна' төлөвт шилжинэ.\n"
149 "Хэрэв ямар нэгэн алдаа, саатал гарвал захиалгын төлөв нь 'Алдаа' болно.\n"
150 "Харин гарсан алдаа арилсан бол захиалга 'Бэлэн' төлөвт шилжинэ.\n"
151 "Нэг нөхөн дүүргэлт өөр нэг нөхөн дүүргэлтийг хүлээсэн үед захиалга 'Хүлээж "
152 "байна' төлөвт шилжинэ."
154 #. module: procurement
155 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
156 msgid "Minimum Stock Rules Search"
157 msgstr "Зохистой нөөцийн дүрэм хайх"
159 #. module: procurement
160 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
162 "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
163 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
165 "Барааны ирээдүйн үлдэгдэл нь байх ёстой доод хэмжээнээс буурсан байвал "
166 "систем түүнийг доо хэмжээнд хүргэхийн тулд нөхөн дүүргэлтийн захиалга "
169 #. module: procurement
170 #: view:procurement.order.compute.all:0
171 msgid "Scheduler Parameters"
172 msgstr "Төлөвлөгчийн тохиргоо"
174 #. module: procurement
175 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
177 msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
179 #. module: procurement
180 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
181 msgid "Compute all schedulers"
182 msgstr "Бүх хуваарийг тооцоолох"
184 #. module: procurement
185 #: view:procurement.order:0
186 msgid "Planification"
189 #. module: procurement
190 #: selection:procurement.order,state:0
194 #. module: procurement
195 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
196 msgid "Automatic orderpoint"
197 msgstr "Автоматаар үлдэгдэл нөхөх"
199 #. module: procurement
200 #: field:mrp.property,composition:0
201 msgid "Properties composition"
202 msgstr "Шинжүүдийн нэгтгэл"
204 #. module: procurement
205 #: selection:procurement.order,state:0
209 #. module: procurement
210 #: view:procurement.order:0
212 msgstr "Дахин оролдох"
214 #. module: procurement
215 #: view:procurement.order.compute:0
216 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
220 #. module: procurement
221 #: view:procurement.order:0
225 #. module: procurement
226 #: help:procurement.order,origin:0
228 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
229 "This is automatically completed by OpenERP."
231 "Татан авалтын үүсгэсэн баримтын дугаар. Үүнийг OpenERP автоматаар "
234 #. module: procurement
235 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
236 msgid "Procurement Orders to Process"
239 #. module: procurement
240 #: constraint:res.company:0
241 msgid "Error! You can not create recursive companies."
244 #. module: procurement
245 #: code:addons/procurement/procurement.py:386
247 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
250 #. module: procurement
251 #: field:procurement.order,priority:0
255 #. module: procurement
256 #: view:procurement.order:0
257 #: field:procurement.order,state:0
261 #. module: procurement
262 #: field:procurement.order,location_id:0
263 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
264 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
268 #. module: procurement
269 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
271 msgstr "Агуулахын баримт"
273 #. module: procurement
274 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
275 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
276 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
280 #. module: procurement
281 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
282 msgid "Best price (not yet active!)"
283 msgstr "Шилдэг үнэ (одоохондоо идэвхжээгүй!)"
285 #. module: procurement
286 #: view:procurement.order:0
287 msgid "Product & Location"
288 msgstr "Бараа & Байршил"
290 #. module: procurement
291 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
292 msgid "Compute Procurement"
293 msgstr "Татан авалт бодох"
295 #. module: procurement
296 #: field:stock.move,procurements:0
300 #. module: procurement
301 #: field:res.company,schedule_range:0
302 msgid "Scheduler Range Days"
303 msgstr "Төлөвлөлтийн цар хүрээ"
305 #. module: procurement
306 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
308 "A procurement order is used to record a need for a specific product at a "
309 "specific location. A procurement order is usually created automatically from "
310 "sales orders, a Pull Logistics rule or Minimum Stock Rules. When the "
311 "procurement order is confirmed, it automatically creates the necessary "
312 "operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
316 #. module: procurement
317 #: field:make.procurement,date_planned:0
319 msgstr "Төлөвлөсөн огноо"
321 #. module: procurement
322 #: view:procurement.order:0
326 #. module: procurement
327 #: field:make.procurement,qty:0
328 #: field:procurement.order,product_qty:0
332 #. module: procurement
333 #: code:addons/procurement/procurement.py:379
335 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
336 msgstr "Хангалттай бараа байхгүй, зохистой нөөцийн дүрэм байхгүй."
338 #. module: procurement
339 #: code:addons/procurement/procurement.py:137
341 msgid "Invalid action !"
342 msgstr "Буруу үйлдэл!"
344 #. module: procurement
345 #: view:procurement.order:0
349 #. module: procurement
350 #: view:res.company:0
351 msgid "Configuration"
354 #. module: procurement
355 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
357 msgstr "Нөөцийн тоймчлол"
359 #. module: procurement
360 #: help:procurement.order,procure_method:0
362 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
365 "Татан авалтыг гараар кодлохоор бол, методуудыг цэгцлэхийн тулд загвар харах "
368 #. module: procurement
369 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
370 msgid "Automatic Procurements"
371 msgstr "Автомат татан авалт"
373 #. module: procurement
374 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
378 #. module: procurement
379 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
380 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
381 #: view:procurement.order:0
385 #. module: procurement
386 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
387 msgid "Procurement Orders"
388 msgstr "Татан авалтын захиалгууд"
390 #. module: procurement
391 #: view:procurement.order:0
395 #. module: procurement
396 #: view:procurement.order:0
400 #. module: procurement
401 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
402 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
403 msgstr "Үйлдвэрлэл эсвэл Худалдан авалтаас хувиарлах."
405 #. module: procurement
406 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
410 #. module: procurement
411 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
412 #: view:make.procurement:0
413 msgid "Procurement Request"
414 msgstr "Татан авах хүсэлт"
416 #. module: procurement
417 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
418 msgid "Compute Stock"
419 msgstr "Үлдэгдэл тооцоолох"
421 #. module: procurement
422 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
426 #. module: procurement
427 #: model:ir.module.module,description:procurement.module_meta_information
430 " This is the module for computing Procurements.\n"
434 " Татан авалтын тооцооллын модуль.\n"
437 #. module: procurement
438 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
439 msgid "Related Procurement Orders"
442 #. module: procurement
443 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
445 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
447 "Энэ визард нь зохистой нөөцийн доод хэмжээнд үндэслэн нөхөн дүүргэх захиалга "
450 #. module: procurement
451 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
455 #. module: procurement
456 #: selection:procurement.order,priority:0
460 #. module: procurement
461 #: selection:mrp.property,composition:0
465 #. module: procurement
466 #: code:addons/procurement/procurement.py:328
469 "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
472 "Татан авалтын захиалгын тоо хэмжээг шалгана уу, энэ нь нэгээс бага байх "
475 #. module: procurement
476 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
478 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
479 "orderpoint without removing it."
482 #. module: procurement
483 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
485 "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
486 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
488 "Барааны ирээдүйн үлдэгдэл байх ёстой дээд хэмжээнээс давсан байвал систем "
489 "дээд хэмжээнд хүргэхийн тулд урвуу нөхөн дүүргэлтийн захиалга үүсгэнэ."
491 #. module: procurement
492 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
493 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
495 "Хэрэв барааны үлдэгдэл 0-ээс доош орвол захиалга хийх цэгт хүрсэн гэж үзнэ"
497 #. module: procurement
498 #: view:procurement.order:0
499 msgid "Procurement Lines"
500 msgstr "Татан авалтын мөрүүд"
502 #. module: procurement
503 #: view:procurement.order.compute.all:0
505 "This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
506 "orders that should be processed based on their configuration. By default, "
507 "the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
508 "this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
509 "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
512 "Энэ визард батлагдсан төлөвтэй бүх нөхөн дүүргэлтийн захиалгыг гүйцэлдүүлэх "
513 "бөгөөд нөхөн дүүргэлтийн тохиргооноос хамаарч үйлдвэрлэлийн эсвэл худалдан "
514 "авалтын захиалгууд автоматаар үүснэ. Мөн систем өөрөө шөнө бүр уг "
515 "төлөвлөлтийг нэг удаа автоматаар ачааллаж байхаар тохируулагдсан. Төлөвлөгч "
516 "нь далд ачааллах бөгөөд хэсэг хугацааны дараа ачааллалтын үр дүн бүхий "
517 "зурвасыг танд илгээх болно."
519 #. module: procurement
520 #: view:procurement.order:0
521 #: field:procurement.order,note:0
525 #. module: procurement
526 #: selection:procurement.order,state:0
530 #. module: procurement
531 #: view:procurement.order.compute:0
532 msgid "This wizard will schedule procurements."
533 msgstr "Энэ визард нь нөхөн дүүргэлтийн төлөвлөнө."
535 #. module: procurement
536 #: view:procurement.order:0
540 #. module: procurement
541 #: selection:procurement.order,priority:0
545 #. module: procurement
546 #: constraint:stock.move:0
547 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
550 #. module: procurement
551 #: code:addons/procurement/procurement.py:383
553 msgid "Not enough stock."
556 #. module: procurement
557 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
561 #. module: procurement
562 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
563 msgid "Procure Products"
566 #. module: procurement
567 #: field:procurement.order,date_planned:0
568 msgid "Scheduled date"
569 msgstr "Төлөвлөсөн огноо"
571 #. module: procurement
572 #: selection:procurement.order,state:0
576 #. module: procurement
577 #: code:addons/procurement/procurement.py:381
579 msgid "No minimum orderpoint rule defined."
582 #. module: procurement
583 #: code:addons/procurement/schedulers.py:151
585 msgid "Automatic OP: %s"
586 msgstr "Автомат ҮН: %s"
588 #. module: procurement
589 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
590 msgid "Automatic Order Point"
591 msgstr "Автоматаар үлдэгдэл нөхөх"
593 #. module: procurement
594 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
595 msgid "Minimum Inventory Rule"
596 msgstr "Хамгийн бага эрхтэй оролцогч"
598 #. module: procurement
599 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
603 #. module: procurement
604 #: view:procurement.order:0
605 msgid "Extra Information"
606 msgstr "Нэмэлт мэдээлэл"
608 #. module: procurement
609 #: help:procurement.order,name:0
610 msgid "Procurement name."
611 msgstr "Нөхөн дүүргэлтийн нэр."
613 #. module: procurement
614 #: constraint:stock.move:0
615 msgid "You must assign a production lot for this product"
618 #. module: procurement
619 #: view:procurement.order:0
620 msgid "Procurement Reason"
621 msgstr "Нөхөн дүүргэх шалтгаан"
623 #. module: procurement
624 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
625 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
626 msgstr "Нөөцийн тоймлолт тэгээс их байх ёстой."
628 #. module: procurement
629 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
631 msgstr "Хамгийн их захиалга"
633 #. module: procurement
634 #: field:procurement.order,date_close:0
636 msgstr "Хаагдсан огноо"
638 #. module: procurement
639 #: view:procurement.order:0
643 #. module: procurement
644 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
646 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
647 msgstr "%s төлөвтэй нөхөн дүүргэлтийн захиалгыг устгах боломжгүй!"
649 #. module: procurement
650 #: code:addons/procurement/procurement.py:327
652 msgid "Data Insufficient !"
653 msgstr "Өгөгдөл хангалтгүй !"
655 #. module: procurement
656 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
657 #: field:mrp.property,group_id:0
658 #: field:mrp.property.group,name:0
659 msgid "Property Group"
660 msgstr "Бүрэлдэхүүний бүлэг"
662 #. module: procurement
663 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
667 #. module: procurement
668 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
672 #. module: procurement
673 #: selection:procurement.order,procure_method:0
675 msgstr "Агуулахаас татах"
677 #. module: procurement
678 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
679 msgid "General Information"
680 msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
682 #. module: procurement
683 #: view:procurement.order:0
684 msgid "Run Procurement"
685 msgstr "Нөхөн дүүргэлт хийх"
687 #. module: procurement
688 #: selection:procurement.order,state:0
692 #. module: procurement
693 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
694 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
696 "Автомат нөхөн дүүргэлт хийх үед нөхөж авах тоо хэмжээ нь дараах утгаар "
699 #. module: procurement
700 #: view:make.procurement:0
701 #: view:procurement.order:0
702 #: selection:procurement.order,state:0
703 #: view:procurement.order.compute:0
704 #: view:procurement.order.compute.all:0
705 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
709 #. module: procurement
710 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
711 msgid "Reordering Mode"
712 msgstr "Дахин захиалах горим"
714 #. module: procurement
715 #: field:procurement.order,origin:0
716 msgid "Source Document"
719 #. module: procurement
720 #: selection:procurement.order,priority:0
722 msgstr "Яаралтай бус"
724 #. module: procurement
725 #: code:addons/procurement/procurement.py:297
727 msgid "No default supplier defined for this product"
730 #. module: procurement
731 #: view:procurement.order:0
735 #. module: procurement
736 #: view:board.board:0
737 msgid "Procurements in Exception"
740 #. module: procurement
741 #: view:procurement.order:0
745 #. module: procurement
746 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
747 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
748 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
749 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
750 #: view:procurement.order:0
751 msgid "Procurement Exceptions"
752 msgstr "Нөхөн дүүргэлтийн саналууд"
754 #. module: procurement
755 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
756 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
757 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
758 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
759 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
760 #: view:product.product:0
761 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
762 msgid "Minimum Stock Rules"
763 msgstr "Зохистой нөөцийн дүрмүүд"
765 #. module: procurement
766 #: field:procurement.order,close_move:0
767 msgid "Close Move at end"
768 msgstr "Эцэст нь хөдөлгөөнийг дуусгах"
770 #. module: procurement
771 #: view:procurement.order:0
772 msgid "Scheduled Date"
773 msgstr "Төлөвлөгдсөн огноо"
775 #. module: procurement
776 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
777 #: field:make.procurement,product_id:0
778 #: view:procurement.order:0
779 #: field:procurement.order,product_id:0
780 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
784 #. module: procurement
785 #: view:procurement.order:0
789 #. module: procurement
790 #: field:mrp.property,description:0
791 #: field:mrp.property.group,description:0
795 #. module: procurement
796 #: selection:mrp.property,composition:0
800 #. module: procurement
801 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
802 msgid "Quantity Rules"
803 msgstr "Тооны дүрмүүд"
805 #. module: procurement
806 #: selection:procurement.order,state:0
808 msgstr "Ажиллаж байна"
810 #. module: procurement
811 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
815 #. module: procurement
816 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
817 msgid "Make to Order"
818 msgstr "Захиалга хийх"
820 #. module: procurement
821 #: view:procurement.order:0
825 #. module: procurement
826 #: selection:procurement.order,state:0
828 msgstr "Хүлээж байна"
830 #. module: procurement
831 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
833 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
834 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
835 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
836 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
837 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
841 #. module: procurement
842 #: field:procurement.order,move_id:0
844 msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
846 #. module: procurement
847 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
848 msgid "The way to procurement depends on the product type."
849 msgstr "Татан авах хэлбэр нь барааны төрлөөс хамаарна."
851 #. module: procurement
852 #: view:make.procurement:0
854 "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
855 "generate task, production orders or purchase orders."
857 "Энэ визард нь тухайн барааны татан авалтыг төлөвлөдөг. Энэ татан авалт нь "
858 "даалгаварууд, барааны захиалга эсвэл худалдан авалтын захиалгыг боловсруулах "
861 #. module: procurement
862 #: view:res.company:0
863 msgid "MRP & Logistics Scheduler"
864 msgstr "Үйлдвэрлэл & Логистик"
866 #. module: procurement
867 #: field:mrp.property,name:0
868 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
872 #. module: procurement
873 #: selection:mrp.property,composition:0
877 #. module: procurement
878 #: field:procurement.order,product_uos:0
880 msgstr "Хоёрдогч х.нэгж"
882 #. module: procurement
883 #: code:addons/procurement/procurement.py:356
885 msgid "from stock: products assigned."
886 msgstr "агуулахаас: бараа хувиарлагдсан."
888 #. module: procurement
889 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
890 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
891 #: view:procurement.order.compute.all:0
892 msgid "Compute Schedulers"
893 msgstr "Төлөвлөгчийг ачааллах"
895 #. module: procurement
896 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
898 "Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at "
899 "a given time, in a given location. Sales Orders are one typical source of "
900 "Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the "
901 "procurement parameters and the product configuration, the procurement engine "
902 "will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering "
903 "products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A "
904 "Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a "
905 "procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but "
906 "others require manual intervention (those are identified by a specific error "
910 #. module: procurement
911 #: field:procurement.order,product_uom:0
915 #. module: procurement
916 #: view:procurement.order:0
917 msgid "Search Procurement"
918 msgstr "Нөхөн дүүргэлт хайх"
920 #. module: procurement
921 #: help:res.company,schedule_range:0
923 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
924 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
925 "are skipped for future computation."
928 #. module: procurement
929 #: selection:procurement.order,priority:0
931 msgstr "Маш яаралтай"
933 #. module: procurement
934 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
935 msgid "Automatic Orderpoint"
936 msgstr "Автоматаар үлдэгдэл нөхөх"
938 #. module: procurement
939 #: view:procurement.order:0
940 msgid "Procurement Details"
941 msgstr "Нөхөн дүүргэлтийн дэлгэрэнгүй"
943 #. module: procurement
944 #: code:addons/procurement/schedulers.py:152