8ce9770a0fb642611629d4f3e5af9129915a5977
[odoo/odoo.git] / addons / procurement / i18n / lt.po
1 # Lithuanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # Giedrius Slavinskas <giedrius@inovera.lt>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-30 16:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt <giedrius@inovera.lt>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
19
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
22 msgid "Schedulers"
23 msgstr "Planavimai"
24
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr ""
29
30 #. module: procurement
31 #: help:res.company,schedule_range:0
32 msgid ""
33 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
34 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
35 "are skipped for future computation."
36 msgstr ""
37 "Tai yra dienų intervalas iki kurio pabaigos bus skaičiuojami būsimieji "
38 "planuojamieji užsakymai. Visi planuojami užsakymai, kurie nepatenka į "
39 "intervalą tarp šiandienos ir dienų į priekį, bus palikti skaičiuoti ateityje."
40
41 #. module: procurement
42 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
43 msgid ""
44 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
45 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
46 "configuration on products."
47 msgstr ""
48 "Sužadins automatizuotą planinį užsakymą produktams, kurių prognozuojamas "
49 "kiekis yra mažiau už 0."
50
51 #. module: procurement
52 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr "Grupuoti pagal..."
55
56 #. module: procurement
57 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
58 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
59 msgstr ""
60
61 #. module: procurement
62 #: view:product.product:0
63 msgid ""
64 "required quantities are always\n"
65 "                           available"
66 msgstr ""
67 "reikiamas kiekis yra visada\n"
68 "                           užtenkamas"
69
70 #. module: procurement
71 #: view:procurement.order:0
72 msgid "External note..."
73 msgstr "Išorinės pastabos..."
74
75 #. module: procurement
76 #: view:product.product:0
77 msgid ""
78 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
79 "                           will wait for new products. To fulfill the "
80 "inventory, you should\n"
81 "                           create others rules like orderpoints."
82 msgstr ""
83 "Jeigu turimo kiekio neužtenka, bus laukiama\n"
84 "                           atsargų papildymo. Kad papildytumėte atsargas, "
85 "turėtumėte\n"
86 "                           sukurti kitas taisykles, kaip pavyzdžiui "
87 "„Užsakymo taisyklės“."
88
89 #. module: procurement
90 #: field:procurement.order,procure_method:0
91 #: field:product.template,procure_method:0
92 msgid "Procurement Method"
93 msgstr "Užsakymo būdas"
94
95 #. module: procurement
96 #: selection:product.template,supply_method:0
97 msgid "Manufacture"
98 msgstr "Gaminimas"
99
100 #. module: procurement
101 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
102 msgid "Service"
103 msgstr "Paslauga"
104
105 #. module: procurement
106 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
107 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
108 msgstr "Vykdyti tik pagal automatinio užsakymo taisykles"
109
110 #. module: procurement
111 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
112 msgid "Rules"
113 msgstr "Taisyklės"
114
115 #. module: procurement
116 #: field:procurement.order,company_id:0
117 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
118 msgid "Company"
119 msgstr "Įmonė"
120
121 #. module: procurement
122 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
123 msgid "UoS Quantity"
124 msgstr "Kiekis pardavimo matais"
125
126 #. module: procurement
127 #: view:procurement.order:0
128 msgid "Reason"
129 msgstr "Priežastis"
130
131 #. module: procurement
132 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
133 msgid ""
134 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
135 "              You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will "
136 "automatically create draft manufacturing orders or purchase quotations "
137 "according to the stock level.Once the virtual stock of a product (= stock on "
138 "hand minus all confirmed orders and reservations) is below the minimum "
139 "quantity, OpenERP will generate a procurement request to increase the stock "
140 "up to the maximum quantity.\n"
141 "              </p>\n"
142 "            "
143 msgstr ""
144
145 #. module: procurement
146 #: view:procurement.order.compute:0
147 msgid "Compute Procurements"
148 msgstr ""
149
150 #. module: procurement
151 #: field:procurement.order,message:0
152 msgid "Latest error"
153 msgstr "Naujausia klaida"
154
155 #. module: procurement
156 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
157 msgid "Minimum Quantity"
158 msgstr "Minimalus kiekis"
159
160 #. module: procurement
161 #: help:mrp.property,composition:0
162 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
163 msgstr "Nenaudojama skaičiavimuose. Tik dėl informacijos."
164
165 #. module: procurement
166 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
167 msgid "Latest procurement"
168 msgstr "Paskutinis užsakymas"
169
170 #. module: procurement
171 #: field:procurement.order,message_ids:0
172 msgid "Messages"
173 msgstr "Pranešimai"
174
175 #. module: procurement
176 #: view:procurement.order:0
177 msgid "Cancel Procurement"
178 msgstr "Atšaukti užsakymą"
179
180 #. module: procurement
181 #: view:product.product:0
182 msgid "Products"
183 msgstr "Produktai"
184
185 #. module: procurement
186 #: selection:procurement.order,state:0
187 msgid "Cancelled"
188 msgstr "Atšauktas"
189
190 #. module: procurement
191 #: view:procurement.order:0
192 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
193 msgstr "Užsakymai, kurie nebus įvykdyti"
194
195 #. module: procurement
196 #: help:procurement.order,message_unread:0
197 msgid "If checked new messages require your attention."
198 msgstr "Jeigu pažymėta, naujos žinutės reikalaus jūsų dėmesio."
199
200 #. module: procurement
201 #: view:procurement.order.compute.all:0
202 msgid "Scheduler Parameters"
203 msgstr ""
204
205 #. module: procurement
206 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
207 msgid "Stock Move"
208 msgstr "Atsargų judėjimas"
209
210 #. module: procurement
211 #: view:product.product:0
212 msgid "Stockable products"
213 msgstr "Produktai, kurie gali būti sandėliuojami"
214
215 #. module: procurement
216 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
217 #, python-format
218 msgid "Invalid Action!"
219 msgstr "Klaidingas veiksmas!"
220
221 #. module: procurement
222 #: help:procurement.order,message_summary:0
223 msgid ""
224 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
225 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
226 msgstr ""
227 "Saugo pokalbių suvestinę (žinučių skaičius, ...). Ši apžvalga saugoma html "
228 "formatu, kad būtų galima įterpti į kanban rodinius."
229
230 #. module: procurement
231 #: selection:procurement.order,state:0
232 msgid "Ready"
233 msgstr "Paruošta"
234
235 #. module: procurement
236 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
237 msgid "Automatic orderpoint"
238 msgstr "Automatinis užsakymas"
239
240 #. module: procurement
241 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
242 msgid ""
243 "<p>\n"
244 "                Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
245 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
246 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
247 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
248 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
249 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
250 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
251 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
252 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
253 "by a specific error message).\n"
254 "                </p>\n"
255 "            "
256 msgstr ""
257 "<p>\n"
258 "                Planinis užsakymas parodo tam tikrą produkto kiekio poreikį, "
259 "tam tikru laiku, tam tikroje atsargų vietoje. Pardavimų užsakymas yra vienas "
260 "iš įprastų planinio užsakymo šaltinių (bet šie dokumentai yra atskiri). "
261 "Priklausomai nuo planinio užsakymo parametrų ir produkto nustatymų, planinio "
262 "užsakymo sistema užtikrins reikiamą produktų kiekį rezervuodama atsargas, "
263 "užsakydama produktus iš tiekėjo ar sukurdama gamybos užsakymą. Neįvykdytų "
264 "planinių užsakymų sąraše atsidurs tie užsakymai, kurių sistemai nepavyko "
265 "atlikti. Dalį tokių užsakymų bus bandoma atlikti automatiškai vėliau, tačiau "
266 "dalį teks apdoroti rankiniu būdu (tai galima matyti iš klaidų pranešimų).\n"
267 "                </p>\n"
268 "            "
269
270 #. module: procurement
271 #: selection:procurement.order,state:0
272 msgid "Confirmed"
273 msgstr "Patvirtinta"
274
275 #. module: procurement
276 #: view:procurement.order:0
277 msgid "Retry"
278 msgstr "Kartoti"
279
280 #. module: procurement
281 #: view:procurement.order.compute:0
282 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
283 msgid "Parameters"
284 msgstr ""
285
286 #. module: procurement
287 #: view:procurement.order:0
288 msgid "Confirm"
289 msgstr "Patvirtinti"
290
291 #. module: procurement
292 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
293 msgid "Quantity Multiple"
294 msgstr "Kiekio kartotinis"
295
296 #. module: procurement
297 #: help:procurement.order,origin:0
298 msgid ""
299 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
300 "This is automatically completed by OpenERP."
301 msgstr ""
302 "Dokumento numeris, pagal kurį sukurtas šis planinis užsakymas.\n"
303 "Šį lauką OpenERP užpildo automatiškai."
304
305 #. module: procurement
306 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
307 msgid "Procurement Orders to Process"
308 msgstr "Vykdomi planiniai užsakymai"
309
310 #. module: procurement
311 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
312 msgid "Minimum Inventory Rule"
313 msgstr ""
314
315 #. module: procurement
316 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
317 #, python-format
318 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
319 msgstr ""
320
321 #. module: procurement
322 #: field:procurement.order,priority:0
323 msgid "Priority"
324 msgstr "Svarbumas"
325
326 #. module: procurement
327 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
328 msgid "Reordering Rules Search"
329 msgstr "Automatinio užsakymo taisyklių paieška"
330
331 #. module: procurement
332 #: selection:procurement.order,state:0
333 msgid "Waiting"
334 msgstr "Laukiama"
335
336 #. module: procurement
337 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
338 msgid "Followers"
339 msgstr "Prenumeratoriai"
340
341 #. module: procurement
342 #: field:procurement.order,location_id:0
343 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
344 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
345 msgid "Location"
346 msgstr "Vieta"
347
348 #. module: procurement
349 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
350 msgid "Picking List"
351 msgstr "Siunta"
352
353 #. module: procurement
354 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
355 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
356 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
357 msgid "Warehouse"
358 msgstr "Sandėlis"
359
360 #. module: procurement
361 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
362 msgid "Best price (not yet active!)"
363 msgstr ""
364
365 #. module: procurement
366 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
367 #, python-format
368 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
369 msgstr ""
370
371 #. module: procurement
372 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
373 msgid "Compute Procurement"
374 msgstr ""
375
376 #. module: procurement
377 #: field:res.company,schedule_range:0
378 msgid "Scheduler Range Days"
379 msgstr "Planavimas dienų intervalui"
380
381 #. module: procurement
382 #: view:make.procurement:0
383 msgid "Ask New Products"
384 msgstr "Vykdyti užsakymą"
385
386 #. module: procurement
387 #: field:make.procurement,date_planned:0
388 msgid "Planned Date"
389 msgstr "Suplanuota data"
390
391 #. module: procurement
392 #: view:procurement.order:0
393 msgid "Group By"
394 msgstr "Grupuoti pagal"
395
396 #. module: procurement
397 #: field:make.procurement,qty:0
398 #: field:procurement.order,product_qty:0
399 msgid "Quantity"
400 msgstr "Kiekis"
401
402 #. module: procurement
403 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
404 #, python-format
405 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
406 msgstr ""
407
408 #. module: procurement
409 #: field:make.procurement,uom_id:0
410 #: view:procurement.order:0
411 msgid "Unit of Measure"
412 msgstr "Matavimo vienetas"
413
414 #. module: procurement
415 #: selection:procurement.order,procure_method:0
416 #: selection:product.template,procure_method:0
417 msgid "Make to Stock"
418 msgstr "Iš atsargų"
419
420 #. module: procurement
421 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
422 msgid ""
423 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
424 "                Click to create a procurement order. \n"
425 "              </p><p>\n"
426 "                A procurement order is used to record a need for a specific\n"
427 "                product at a specific location.  Procurement orders are "
428 "usually\n"
429 "                created automatically from sales orders, pull logistic rules "
430 "or\n"
431 "                minimum stock rules.\n"
432 "              </p><p>\n"
433 "                When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
434 "                creates the necessary operations to fullfil the need: "
435 "purchase\n"
436 "                order proposition, manufacturing order, etc.\n"
437 "              </p>\n"
438 "            "
439 msgstr ""
440
441 #. module: procurement
442 #: help:procurement.order,procure_method:0
443 msgid ""
444 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
445 "order method."
446 msgstr ""
447 "Jeigu planinis užsakymas įvedamas rankiniu būdu, dažniausiai pasirinksite "
448 "„Pateikus užsakymą“."
449
450 #. module: procurement
451 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
452 msgid "Automatic Procurements"
453 msgstr ""
454
455 #. module: procurement
456 #: view:product.product:0
457 msgid ""
458 "use the available\n"
459 "                           inventory"
460 msgstr "naudos turimas atsargas"
461
462 #. module: procurement
463 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
464 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
465 #: view:procurement.order:0
466 msgid "Procurement"
467 msgstr "Planinis užsakymas"
468
469 #. module: procurement
470 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
471 msgid "Procurement Orders"
472 msgstr "Planiniai užsakymai"
473
474 #. module: procurement
475 #: view:procurement.order:0
476 msgid "To Fix"
477 msgstr "Reikia taisyti"
478
479 #. module: procurement
480 #: view:procurement.order:0
481 msgid "Exceptions"
482 msgstr "Neįvykdyta"
483
484 #. module: procurement
485 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
486 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
487 msgstr ""
488
489 #. module: procurement
490 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
491 msgid "Property"
492 msgstr ""
493
494 #. module: procurement
495 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
496 #: view:make.procurement:0
497 msgid "Procurement Request"
498 msgstr "Planinis užsakymas"
499
500 #. module: procurement
501 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
502 msgid "Compute Stock"
503 msgstr "Vykdyti užsakymą"
504
505 #. module: procurement
506 #: view:procurement.order:0
507 msgid "e.g. SO005"
508 msgstr "pvz. SO005"
509
510 #. module: procurement
511 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
512 msgid "Related Procurement Orders"
513 msgstr ""
514
515 #. module: procurement
516 #: field:procurement.order,message_unread:0
517 msgid "Unread Messages"
518 msgstr "Neperžiūrėtos žinutės"
519
520 #. module: procurement
521 #: selection:mrp.property,composition:0
522 msgid "plus"
523 msgstr ""
524
525 #. module: procurement
526 #: help:procurement.order,state:0
527 msgid ""
528 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
529 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'.          "
530 "  \n"
531 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
532 " If any exception arises in the order then the status is set to "
533 "'Exception'.\n"
534 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
535 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
536 "to finish."
537 msgstr ""
538
539 #. module: procurement
540 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
541 msgid ""
542 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
543 "orderpoint without removing it."
544 msgstr ""
545 "Nebenaudojamos užsakymo taisyklės gali būti paslėptos, vietoj to, kad būtų "
546 "ištrintos."
547
548 #. module: procurement
549 #: view:procurement.order:0
550 msgid "Internal note..."
551 msgstr "Vidinės pastabos..."
552
553 #. module: procurement
554 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
555 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
556 msgstr ""
557 "Jeigu produkto atsargų kiekis yra mažiau už 0, tai bus laikoma kaip "
558 "automatinio užsakymo taisyklė"
559
560 #. module: procurement
561 #: field:procurement.order,product_uom:0
562 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
563 msgid "Product Unit of Measure"
564 msgstr "Matavimo vienetas"
565
566 #. module: procurement
567 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
568 msgid ""
569 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
570 "default unit of measure of the product"
571 msgstr ""
572
573 #. module: procurement
574 #: view:procurement.order:0
575 msgid "Procurement Lines"
576 msgstr "Užsakymo eilutės"
577
578 #. module: procurement
579 #: view:product.product:0
580 msgid ""
581 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
582 "                           on hand may become negative)."
583 msgstr ""
584 "(kaip pasekmė, turimas kiekis\n"
585 "                           gali tapti neigiamu)."
586
587 #. module: procurement
588 #: field:procurement.order,note:0
589 msgid "Note"
590 msgstr "Pastaba"
591
592 #. module: procurement
593 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
594 msgid ""
595 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
596 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
597 "Quantity."
598 msgstr ""
599 "Kai prognozuojamas produkto kiekis nukrenta žemiau minimalaus kiekio, "
600 "OpenERP sukurs planinį užsakymą, kad atstatytų prognozuojamą kiekį iki "
601 "maksimalaus kiekio."
602
603 #. module: procurement
604 #: selection:procurement.order,state:0
605 msgid "Draft"
606 msgstr "Juodraštis"
607
608 #. module: procurement
609 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
610 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
611 #: view:procurement.order.compute.all:0
612 msgid "Run Schedulers"
613 msgstr "Vykdyti planinius užsakymus"
614
615 #. module: procurement
616 #: view:procurement.order.compute:0
617 msgid "This wizard will schedule procurements."
618 msgstr ""
619
620 #. module: procurement
621 #: view:procurement.order:0
622 #: field:procurement.order,state:0
623 msgid "Status"
624 msgstr "Būsena"
625
626 #. module: procurement
627 #: selection:product.template,supply_method:0
628 msgid "Buy"
629 msgstr "Pirkimas"
630
631 #. module: procurement
632 #: view:product.product:0
633 msgid "for the delivery order."
634 msgstr "užsakymo įvykdymui."
635
636 #. module: procurement
637 #: selection:procurement.order,priority:0
638 msgid "Normal"
639 msgstr "Įprasta"
640
641 #. module: procurement
642 #: help:product.template,supply_method:0
643 msgid ""
644 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
645 "will be generated, depending on the product type. \n"
646 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
647 msgstr ""
648 "Gaminimas: atliekant planinį užsakymą, priklausomai nuo produkto tipo, bus "
649 "sukurtas gamybos užsakymas arba užduotis. \n"
650 "Pirkimas: atliekant planinį užsakymą, bus sukurtas pirkimo užsakymas."
651
652 #. module: procurement
653 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
654 msgid "Maximum Quantity"
655 msgstr "Maksimalus kiekis"
656
657 #. module: procurement
658 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
659 msgid "Is a Follower"
660 msgstr "Ar prenumeratorius"
661
662 #. module: procurement
663 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
664 #, python-format
665 msgid "Not enough stock."
666 msgstr ""
667
668 #. module: procurement
669 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
670 msgid "Active"
671 msgstr "Aktyvus"
672
673 #. module: procurement
674 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
675 msgid "Procure Products"
676 msgstr "Užsakyti produktus"
677
678 #. module: procurement
679 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
680 #, python-format
681 msgid ""
682 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
683 "should not be 0 or less!"
684 msgstr ""
685
686 #. module: procurement
687 #: field:procurement.order,date_planned:0
688 msgid "Scheduled date"
689 msgstr "Suplanuota data"
690
691 #. module: procurement
692 #: selection:procurement.order,state:0
693 msgid "Exception"
694 msgstr "Neįvykdyta"
695
696 #. module: procurement
697 #: view:product.product:0
698 msgid ""
699 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
700 "                           OpenERP will consider that the"
701 msgstr ""
702 "Parduodant šį produktą, bus sukurta išvykstančių produktų siunta.\n"
703 "                           OpenERP laikys, kad"
704
705 #. module: procurement
706 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
707 #, python-format
708 msgid "Automatic OP: %s"
709 msgstr ""
710
711 #. module: procurement
712 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
713 msgid "Automatic Order Point"
714 msgstr ""
715
716 #. module: procurement
717 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
718 msgid "Qty Multiple"
719 msgstr ""
720
721 #. module: procurement
722 #: view:product.product:0
723 msgid ""
724 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
725 "                           to deliver the customer, as you set the "
726 "procurement method as\n"
727 "                           'Make to Stock'."
728 msgstr ""
729 "Parduodant šią paslaugą, joks papildomas veiksmas, susijęs su paslaugos "
730 "suteikimu pirkėjui,\n"
731 "                           nebus atliktas."
732
733 #. module: procurement
734 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
735 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
736 msgstr "Užsakomas kiekis bus suapvalintas iki šio kartotinio."
737
738 #. module: procurement
739 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
740 msgid "Companies"
741 msgstr "Įmonės"
742
743 #. module: procurement
744 #: view:procurement.order:0
745 msgid "Extra Information"
746 msgstr "Papildoma informacija"
747
748 #. module: procurement
749 #: field:procurement.order,message_summary:0
750 msgid "Summary"
751 msgstr "Santrauka"
752
753 #. module: procurement
754 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
755 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
756 msgstr ""
757
758 #. module: procurement
759 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
760 msgid "Order to Max"
761 msgstr ""
762
763 #. module: procurement
764 #: field:procurement.order,date_close:0
765 msgid "Date Closed"
766 msgstr "Įvykdymo data"
767
768 #. module: procurement
769 #: view:res.company:0
770 msgid "Logistics"
771 msgstr "Logistika"
772
773 #. module: procurement
774 #: help:product.template,procure_method:0
775 msgid ""
776 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
777 "for replenishment. \n"
778 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
779 msgstr ""
780 "Iš atsargų: kada reikia, produktas paimamas iš atsargų arba laukiama atsargų "
781 "papildymo. \n"
782 "Pateikus užsakymą: kada reikia, produktas nuperkamas ar pagaminamas."
783
784 #. module: procurement
785 #: field:mrp.property,composition:0
786 msgid "Properties composition"
787 msgstr "Savybių kompozicija"
788
789 #. module: procurement
790 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
791 #, python-format
792 msgid "Data Insufficient !"
793 msgstr ""
794
795 #. module: procurement
796 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
797 #: field:mrp.property,group_id:0
798 #: field:mrp.property.group,name:0
799 msgid "Property Group"
800 msgstr "Savybių grupė"
801
802 #. module: procurement
803 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
804 msgid "Misc"
805 msgstr "Įvairūs"
806
807 #. module: procurement
808 #: field:stock.move,procurements:0
809 msgid "Procurements"
810 msgstr "Užsakymai"
811
812 #. module: procurement
813 #: view:procurement.order:0
814 msgid "Run Procurement"
815 msgstr "Vykdyti užsakymą"
816
817 #. module: procurement
818 #: selection:procurement.order,state:0
819 msgid "Done"
820 msgstr "Atlikta"
821
822 #. module: procurement
823 #: view:make.procurement:0
824 #: view:procurement.order.compute:0
825 #: view:procurement.order.compute.all:0
826 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
827 msgid "Cancel"
828 msgstr "Atšaukti"
829
830 #. module: procurement
831 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
832 msgid "Reordering Mode"
833 msgstr ""
834
835 #. module: procurement
836 #: field:procurement.order,origin:0
837 msgid "Source Document"
838 msgstr "Susijęs dokumentas"
839
840 #. module: procurement
841 #: selection:procurement.order,priority:0
842 msgid "Not urgent"
843 msgstr "Neskubu"
844
845 #. module: procurement
846 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
847 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
848 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
849 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
850 #: view:procurement.order:0
851 msgid "Procurement Exceptions"
852 msgstr "Neįvykdyti planiniai užsakymai"
853
854 #. module: procurement
855 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
856 msgid ""
857 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
858 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
859 "Max Quantity."
860 msgstr ""
861 "Kai prognozuojamas produkto kiekis nukrenta žemiau minimalaus kiekio, "
862 "OpenERP sukurs planinį užsakymą, kad atstatytų prognozuojamą kiekį iki "
863 "maksimalaus kiekio."
864
865 #. module: procurement
866 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
867 msgid "Compute all schedulers"
868 msgstr ""
869
870 #. module: procurement
871 #: view:procurement.order:0
872 msgid "Late"
873 msgstr "Pavėluota"
874
875 #. module: procurement
876 #: view:board.board:0
877 msgid "Procurements in Exception"
878 msgstr "Neįvykdyti planiniai užsakymai"
879
880 #. module: procurement
881 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
882 #: view:product.product:0
883 msgid "Orderpoints"
884 msgstr "Užsakymo taisyklės"
885
886 #. module: procurement
887 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
888 msgid "Minimum Stock Rules"
889 msgstr ""
890
891 #. module: procurement
892 #: view:make.procurement:0
893 msgid ""
894 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
895 "                        product. According to the product configuration, "
896 "this may\n"
897 "                        trigger a draft purchase order, a manufacturing "
898 "order or\n"
899 "                        a new task."
900 msgstr ""
901 "Produkto planinis užsakymas. Priklausomai nuo produkto savybių, gali būti "
902 "sukurtas pirkimų užsakymas, gamybos užsakymas arba sukurta nauja užduotis."
903
904 #. module: procurement
905 #: field:procurement.order,close_move:0
906 msgid "Close Move at end"
907 msgstr "Pabaigoje įvykdyti perkėlimą"
908
909 #. module: procurement
910 #: view:procurement.order:0
911 msgid "Scheduled Date"
912 msgstr "Suplanuota data"
913
914 #. module: procurement
915 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
916 #: field:make.procurement,product_id:0
917 #: view:procurement.order:0
918 #: field:procurement.order,product_id:0
919 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
920 msgid "Product"
921 msgstr "Produktas"
922
923 #. module: procurement
924 #: view:procurement.order:0
925 msgid "Temporary"
926 msgstr "Laikina"
927
928 #. module: procurement
929 #: field:mrp.property,description:0
930 #: field:mrp.property.group,description:0
931 #: field:procurement.order,name:0
932 msgid "Description"
933 msgstr "Aprašymas"
934
935 #. module: procurement
936 #: selection:procurement.order,priority:0
937 msgid "Urgent"
938 msgstr "Skubu"
939
940 #. module: procurement
941 #: selection:procurement.order,state:0
942 msgid "Running"
943 msgstr "Veikiantis"
944
945 #. module: procurement
946 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
947 #: selection:procurement.order,procure_method:0
948 #: selection:product.template,procure_method:0
949 msgid "Make to Order"
950 msgstr "Pateikus užsakymą"
951
952 #. module: procurement
953 #: field:product.template,supply_method:0
954 msgid "Supply Method"
955 msgstr "Tiekimo būdas"
956
957 #. module: procurement
958 #: field:procurement.order,move_id:0
959 msgid "Reservation"
960 msgstr "Rezervacija"
961
962 #. module: procurement
963 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
964 msgid "The way to procurement depends on the product type."
965 msgstr ""
966
967 #. module: procurement
968 #: view:product.product:0
969 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
970 msgstr "Parduodant šį produktą, OpenERP"
971
972 #. module: procurement
973 #: view:procurement.order:0
974 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
975 msgstr "Užsakymai, kurie laikinai negali būti įvykdomi"
976
977 #. module: procurement
978 #: field:mrp.property,name:0
979 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
980 msgid "Name"
981 msgstr "Pavadinimas"
982
983 #. module: procurement
984 #: selection:mrp.property,composition:0
985 msgid "max"
986 msgstr ""
987
988 #. module: procurement
989 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
990 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
991 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
992 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
993 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
994 msgid "Reordering Rules"
995 msgstr "Automatinio užsakymo taisyklės"
996
997 #. module: procurement
998 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
999 #, python-format
1000 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
1001 msgstr ""
1002
1003 #. module: procurement
1004 #: field:procurement.order,product_uos:0
1005 msgid "Product UoS"
1006 msgstr "Pardavimo matai"
1007
1008 #. module: procurement
1009 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
1010 msgid "Product Template"
1011 msgstr "Produkto šablonas"
1012
1013 #. module: procurement
1014 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1015 msgid ""
1016 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
1017 msgstr ""
1018 "Šis vedlys patikrins atsargų kiekius pagal automatinio užsakymo taisykles ir "
1019 "sukurs planinį užsakymą."
1020
1021 #. module: procurement
1022 #: view:procurement.order:0
1023 msgid "Search Procurement"
1024 msgstr "Ieškoti užsakymo"
1025
1026 #. module: procurement
1027 #: help:procurement.order,message:0
1028 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
1029 msgstr "Klaida, įvykusi apdorojant planinį užsakymą."
1030
1031 #. module: procurement
1032 #: selection:procurement.order,priority:0
1033 msgid "Very Urgent"
1034 msgstr "Labai skubu"
1035
1036 #. module: procurement
1037 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1038 msgid "Automatic Orderpoint"
1039 msgstr "Automatinis užsakymas"
1040
1041 #. module: procurement
1042 #: help:procurement.order,message_ids:0
1043 msgid "Messages and communication history"
1044 msgstr "Žinučių ir pranešimų istorija"
1045
1046 #. module: procurement
1047 #: view:procurement.order:0
1048 msgid "Procurement started late"
1049 msgstr "Pavėluotas užsakymas"
1050
1051 #. module: procurement
1052 #: selection:mrp.property,composition:0
1053 msgid "min"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. module: procurement
1057 #: view:make.procurement:0
1058 #: view:procurement.order.compute:0
1059 #: view:procurement.order.compute.all:0
1060 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1061 msgid "or"
1062 msgstr "arba"
1063
1064 #. module: procurement
1065 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1066 #, python-format
1067 msgid "SCHEDULER"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. module: procurement
1071 #: view:product.product:0
1072 msgid "Request Procurement"
1073 msgstr "Vykdyti planinį užsakymą"
1074
1075 #. module: procurement
1076 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1077 #, python-format
1078 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. module: procurement
1082 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1083 #, python-format
1084 msgid "Products reserved from stock."
1085 msgstr ""
1086
1087 #~ msgid ""
1088 #~ "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
1089 #~ "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
1090 #~ "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
1091 #~ "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
1092 #~ "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
1093 #~ "quantity."
1094 #~ msgstr ""
1095 #~ "Čia jūs galite apibrėžti automatinio užsakymo taisykles, kad OpenERP "
1096 #~ "automatiškai sukurtų gamybos ar pirkimo užsakymus pagal atsargų likutį. Kai "
1097 #~ "tik būsimas produkto kiekis (= turimos atsargos minus visi patvirtinti "
1098 #~ "užsakymai ir rezervacijos) sumažėja žemiau minimalios leidžiamo kiekio "
1099 #~ "ribos, OpenERP automatiškai sukurs planinį užsakymą, kad papildytų atsargas "
1100 #~ "iki maksimalios leidžiamo kiekio ribos."