1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-15 22:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
23 msgstr "Pianificatori"
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Genera approvvigionamenti"
30 #. module: procurement
31 #: help:res.company,schedule_range:0
33 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
34 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
35 "are skipped for future computation."
38 #. module: procurement
39 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
41 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
42 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
43 "configuration on products."
45 "Dà l'avvio ad approvvigionamenti automatici per tutti i prodotti che hanno "
46 "giacenza virtuale sotto 0. Probabilmente non bisognerebbe usare questa "
47 "opzione, suggeriamo di usare la configurazione 'produrre su ordine'."
49 #. module: procurement
50 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
52 msgstr "Raggruppa per..."
54 #. module: procurement
55 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
56 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
59 #. module: procurement
60 #: view:product.product:0
62 "required quantities are always\n"
66 #. module: procurement
67 #: view:procurement.order:0
68 msgid "External note..."
71 #. module: procurement
72 #: view:product.product:0
74 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
75 " will wait for new products. To fulfill the "
76 "inventory, you should\n"
77 " create others rules like orderpoints."
80 #. module: procurement
81 #: field:procurement.order,procure_method:0
82 #: field:product.template,procure_method:0
83 msgid "Procurement Method"
84 msgstr "Metodo approvvigionamento"
86 #. module: procurement
87 #: selection:product.template,supply_method:0
91 #. module: procurement
92 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
96 #. module: procurement
97 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
98 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
99 msgstr "Calcola solo le regole di stock minimo"
101 #. module: procurement
102 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
106 #. module: procurement
107 #: field:procurement.order,company_id:0
108 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
112 #. module: procurement
113 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
115 msgstr "Quantità U.V."
117 #. module: procurement
118 #: view:procurement.order:0
122 #. module: procurement
123 #: view:procurement.order.compute:0
124 msgid "Compute Procurements"
125 msgstr "Calcola approvvigionamenti"
127 #. module: procurement
128 #: field:procurement.order,message:0
130 msgstr "Ultimo errore"
132 #. module: procurement
133 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
134 msgid "Minimum Quantity"
137 #. module: procurement
138 #: help:mrp.property,composition:0
139 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
140 msgstr "Non usato nei calcoli, a solo scopo informativo."
142 #. module: procurement
143 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
144 msgid "Latest procurement"
145 msgstr "Ultimo approvvigionamento"
147 #. module: procurement
148 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
150 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
151 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
152 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
153 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
154 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
157 "È possibile definire le regole di scorta minima, così OpenERP creerà "
158 "automaticamente gli ordini di produzione o preventivi d'acquisto in "
159 "relazione al livello delle scorte. Una volta che il magazzino virtuale di un "
160 "prodotto (= magazzino effettivo meno tutti gli ordini confermati e "
161 "prenotazioni) è al di sotto della quantità minima, OpenERP genererà una "
162 "richiesta di acquisto per aumentare lo stock fino al quantitativo massimo."
164 #. module: procurement
165 #: field:procurement.order,message_ids:0
169 #. module: procurement
170 #: view:procurement.order:0
171 msgid "Cancel Procurement"
174 #. module: procurement
175 #: view:product.product:0
179 #. module: procurement
180 #: selection:procurement.order,state:0
184 #. module: procurement
185 #: view:procurement.order:0
186 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
189 #. module: procurement
190 #: help:procurement.order,message_unread:0
191 msgid "If checked new messages require your attention."
194 #. module: procurement
195 #: view:procurement.order.compute.all:0
196 msgid "Scheduler Parameters"
197 msgstr "Parametri pianificatore"
199 #. module: procurement
200 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
202 msgstr "Movimento magazzino"
204 #. module: procurement
205 #: view:product.product:0
206 msgid "Stockable products"
209 #. module: procurement
210 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
212 msgid "Invalid Action!"
215 #. module: procurement
216 #: help:procurement.order,message_summary:0
218 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
219 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
222 #. module: procurement
223 #: selection:procurement.order,state:0
227 #. module: procurement
228 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
229 msgid "Automatic orderpoint"
230 msgstr "Riordino automatico"
232 #. module: procurement
233 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
236 " Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
237 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
238 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
239 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
240 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
241 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
242 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
243 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
244 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
245 "by a specific error message).\n"
250 #. module: procurement
251 #: selection:procurement.order,state:0
255 #. module: procurement
256 #: view:procurement.order:0
260 #. module: procurement
261 #: view:procurement.order.compute:0
262 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
266 #. module: procurement
267 #: view:procurement.order:0
271 #. module: procurement
272 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
273 msgid "Quantity Multiple"
276 #. module: procurement
277 #: help:procurement.order,origin:0
279 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
280 "This is automatically completed by OpenERP."
282 "Riferimento al documento che ha generato questo approvvigionamento.\n"
283 "Questo è completato automaticamente da OpenERP."
285 #. module: procurement
286 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
287 msgid "Procurement Orders to Process"
288 msgstr "Ordini di approvvigiornamento da processare"
290 #. module: procurement
291 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
292 msgid "Minimum Inventory Rule"
293 msgstr "Regola di inventario minimo"
295 #. module: procurement
296 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
298 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
301 #. module: procurement
302 #: field:procurement.order,priority:0
306 #. module: procurement
307 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
308 msgid "Reordering Rules Search"
311 #. module: procurement
312 #: selection:procurement.order,state:0
316 #. module: procurement
317 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
321 #. module: procurement
322 #: field:procurement.order,location_id:0
323 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
324 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
326 msgstr "Punto di stoccaggio"
328 #. module: procurement
329 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
331 msgstr "Picking List"
333 #. module: procurement
334 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
335 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
336 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
340 #. module: procurement
341 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
342 msgid "Best price (not yet active!)"
343 msgstr "Prezzo migliore (non ancora attivo!)"
345 #. module: procurement
346 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
348 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
351 #. module: procurement
352 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
353 msgid "Compute Procurement"
354 msgstr "Calcola approvvigionamento"
356 #. module: procurement
357 #: field:res.company,schedule_range:0
358 msgid "Scheduler Range Days"
359 msgstr "Giorni range del pianificatore"
361 #. module: procurement
362 #: view:make.procurement:0
363 msgid "Ask New Products"
364 msgstr "Chiedi nuovi prodotti"
366 #. module: procurement
367 #: field:make.procurement,date_planned:0
369 msgstr "Data pianificata"
371 #. module: procurement
372 #: view:procurement.order:0
374 msgstr "Raggruppa per"
376 #. module: procurement
377 #: field:make.procurement,qty:0
378 #: field:procurement.order,product_qty:0
382 #. module: procurement
383 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
385 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
386 msgstr "Giacenza insufficiente e nessuna regola di riordino definita."
388 #. module: procurement
389 #: field:make.procurement,uom_id:0
390 #: view:procurement.order:0
391 msgid "Unit of Measure"
392 msgstr "Unità di misura"
394 #. module: procurement
395 #: selection:procurement.order,procure_method:0
396 #: selection:product.template,procure_method:0
397 msgid "Make to Stock"
400 #. module: procurement
401 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
403 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
404 " Click to create a procurement order. \n"
406 " A procurement order is used to record a need for a specific\n"
407 " product at a specific location. Procurement orders are "
409 " created automatically from sales orders, pull logistic rules "
411 " minimum stock rules.\n"
413 " When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
414 " creates the necessary operations to fullfil the need: "
416 " order proposition, manufacturing order, etc.\n"
421 #. module: procurement
422 #: help:procurement.order,procure_method:0
424 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
427 "Se si inserisce manualmente un approvvigionamento, probabilmente si vuole "
428 "usare il metodo 'produrre su ordine'."
430 #. module: procurement
431 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
432 msgid "Automatic Procurements"
433 msgstr "Approvvigionamenti automatici"
435 #. module: procurement
436 #: view:product.product:0
438 "use the available\n"
442 #. module: procurement
443 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
444 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
445 #: view:procurement.order:0
447 msgstr "Approvvigionamento"
449 #. module: procurement
450 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
451 msgid "Procurement Orders"
452 msgstr "Ordini di approvvigionamento"
454 #. module: procurement
455 #: view:procurement.order:0
457 msgstr "Da correggere"
459 #. module: procurement
460 #: view:procurement.order:0
464 #. module: procurement
465 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
466 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
467 msgstr "Assegnazione da ordine di produzione o di acquisto."
469 #. module: procurement
470 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
474 #. module: procurement
475 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
476 #: view:make.procurement:0
477 msgid "Procurement Request"
478 msgstr "Richiesta approvvigionamento"
480 #. module: procurement
481 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
482 msgid "Compute Stock"
483 msgstr "Calcola giacenza"
485 #. module: procurement
486 #: view:procurement.order:0
490 #. module: procurement
491 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
492 msgid "Related Procurement Orders"
493 msgstr "Ordini di Approvvigionamento relativi"
495 #. module: procurement
496 #: field:procurement.order,message_unread:0
497 msgid "Unread Messages"
500 #. module: procurement
501 #: selection:mrp.property,composition:0
505 #. module: procurement
506 #: help:procurement.order,state:0
508 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
509 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'. "
511 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
512 " If any exception arises in the order then the status is set to "
514 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
515 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
519 #. module: procurement
520 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
522 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
523 "orderpoint without removing it."
525 "Se il campo 'attivo' non è selezionato, sarà possibile nascondere il punto "
526 "di riordino senza rimuoverlo."
528 #. module: procurement
529 #: view:procurement.order:0
530 msgid "Internal note..."
533 #. module: procurement
534 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
535 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
537 "Se le giacenza di un prodotto è sotto 0, si comporterà come un punto di "
540 #. module: procurement
541 #: field:procurement.order,product_uom:0
542 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
543 msgid "Product Unit of Measure"
546 #. module: procurement
547 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
549 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
550 "default unit of measure of the product"
553 #. module: procurement
554 #: view:procurement.order:0
555 msgid "Procurement Lines"
556 msgstr "Righe approvvigionamento"
558 #. module: procurement
559 #: view:product.product:0
561 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
562 " on hand may become negative)."
565 #. module: procurement
566 #: field:procurement.order,note:0
570 #. module: procurement
571 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
573 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
574 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
578 #. module: procurement
579 #: selection:procurement.order,state:0
583 #. module: procurement
584 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
585 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
586 #: view:procurement.order.compute.all:0
587 msgid "Run Schedulers"
590 #. module: procurement
591 #: view:procurement.order.compute:0
592 msgid "This wizard will schedule procurements."
593 msgstr "Questo wizard pianificherà approvvigionamenti."
595 #. module: procurement
596 #: view:procurement.order:0
597 #: field:procurement.order,state:0
601 #. module: procurement
602 #: selection:product.template,supply_method:0
606 #. module: procurement
607 #: view:product.product:0
608 msgid "for the delivery order."
611 #. module: procurement
612 #: selection:procurement.order,priority:0
616 #. module: procurement
617 #: help:product.template,supply_method:0
619 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
620 "will be generated, depending on the product type. \n"
621 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
624 #. module: procurement
625 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
626 msgid "Maximum Quantity"
629 #. module: procurement
630 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
631 msgid "Is a Follower"
634 #. module: procurement
635 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
637 msgid "Not enough stock."
640 #. module: procurement
641 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
645 #. module: procurement
646 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
647 msgid "Procure Products"
648 msgstr "Ottenere prodotti"
650 #. module: procurement
651 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
654 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
655 "should not be 0 or less!"
658 #. module: procurement
659 #: field:procurement.order,date_planned:0
660 msgid "Scheduled date"
661 msgstr "Data pianificata"
663 #. module: procurement
664 #: selection:procurement.order,state:0
668 #. module: procurement
669 #: view:product.product:0
671 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
672 " OpenERP will consider that the"
675 #. module: procurement
676 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
678 msgid "Automatic OP: %s"
679 msgstr "OA automatico: %s"
681 #. module: procurement
682 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
683 msgid "Automatic Order Point"
684 msgstr "Punto di riordino automatico"
686 #. module: procurement
687 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
691 #. module: procurement
692 #: view:product.product:0
694 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
695 " to deliver the customer, as you set the "
696 "procurement method as\n"
700 #. module: procurement
701 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
702 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
705 #. module: procurement
706 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
710 #. module: procurement
711 #: view:procurement.order:0
712 msgid "Extra Information"
713 msgstr "Informazioni extra"
715 #. module: procurement
716 #: field:procurement.order,message_summary:0
720 #. module: procurement
721 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
722 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
723 msgstr "La quantità deve essere maggiore di zero"
725 #. module: procurement
726 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
728 msgstr "Ordinare per il massimo"
730 #. module: procurement
731 #: field:procurement.order,date_close:0
733 msgstr "Data chiusura"
735 #. module: procurement
736 #: view:res.company:0
740 #. module: procurement
741 #: help:product.template,procure_method:0
743 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
744 "for replenishment. \n"
745 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
748 #. module: procurement
749 #: field:mrp.property,composition:0
750 msgid "Properties composition"
751 msgstr "Carattere delle proprietà"
753 #. module: procurement
754 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
756 msgid "Data Insufficient !"
757 msgstr "Dati insufficienti !"
759 #. module: procurement
760 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
761 #: field:mrp.property,group_id:0
762 #: field:mrp.property.group,name:0
763 msgid "Property Group"
764 msgstr "Gruppo proprietà"
766 #. module: procurement
767 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
771 #. module: procurement
772 #: field:stock.move,procurements:0
774 msgstr "Approvvigionamenti"
776 #. module: procurement
777 #: view:procurement.order:0
778 msgid "Run Procurement"
779 msgstr "Esegui approvvigionamento"
781 #. module: procurement
782 #: selection:procurement.order,state:0
786 #. module: procurement
787 #: view:make.procurement:0
788 #: view:procurement.order.compute:0
789 #: view:procurement.order.compute.all:0
790 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
794 #. module: procurement
795 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
796 msgid "Reordering Mode"
797 msgstr "Modalità di riordino"
799 #. module: procurement
800 #: field:procurement.order,origin:0
801 msgid "Source Document"
802 msgstr "Documento di origine"
804 #. module: procurement
805 #: selection:procurement.order,priority:0
809 #. module: procurement
810 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
811 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
812 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
813 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
814 #: view:procurement.order:0
815 msgid "Procurement Exceptions"
816 msgstr "Errori approvvigionamenti"
818 #. module: procurement
819 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
821 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
822 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
826 #. module: procurement
827 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
828 msgid "Compute all schedulers"
829 msgstr "Calcola tutti i pianificatori"
831 #. module: procurement
832 #: view:procurement.order:0
836 #. module: procurement
837 #: view:board.board:0
838 msgid "Procurements in Exception"
839 msgstr "Approvvigionamenti in errore"
841 #. module: procurement
842 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
843 #: view:product.product:0
847 #. module: procurement
848 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
849 msgid "Minimum Stock Rules"
850 msgstr "Regole di giacenza minima"
852 #. module: procurement
853 #: view:make.procurement:0
855 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
856 " product. According to the product configuration, "
858 " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
863 #. module: procurement
864 #: field:procurement.order,close_move:0
865 msgid "Close Move at end"
866 msgstr "Chiudere movimento alla fine"
868 #. module: procurement
869 #: view:procurement.order:0
870 msgid "Scheduled Date"
871 msgstr "Data pianificata"
873 #. module: procurement
874 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
875 #: field:make.procurement,product_id:0
876 #: view:procurement.order:0
877 #: field:procurement.order,product_id:0
878 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
882 #. module: procurement
883 #: view:procurement.order:0
887 #. module: procurement
888 #: field:mrp.property,description:0
889 #: field:mrp.property.group,description:0
890 #: field:procurement.order,name:0
894 #. module: procurement
895 #: selection:procurement.order,priority:0
899 #. module: procurement
900 #: selection:procurement.order,state:0
902 msgstr "In esecuzione"
904 #. module: procurement
905 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
906 #: selection:procurement.order,procure_method:0
907 #: selection:product.template,procure_method:0
908 msgid "Make to Order"
909 msgstr "Produrre su ordine"
911 #. module: procurement
912 #: field:product.template,supply_method:0
913 msgid "Supply Method"
916 #. module: procurement
917 #: field:procurement.order,move_id:0
921 #. module: procurement
922 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
923 msgid "The way to procurement depends on the product type."
924 msgstr "Il metodo di approvvigionamento dipende dal tipo di prodotto."
926 #. module: procurement
927 #: view:product.product:0
928 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
931 #. module: procurement
932 #: view:procurement.order:0
933 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
936 #. module: procurement
937 #: field:mrp.property,name:0
938 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
942 #. module: procurement
943 #: selection:mrp.property,composition:0
947 #. module: procurement
948 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
949 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
950 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
951 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
952 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
953 msgid "Reordering Rules"
956 #. module: procurement
957 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
959 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
962 #. module: procurement
963 #: field:procurement.order,product_uos:0
965 msgstr "Unità di vendita del prodotto"
967 #. module: procurement
968 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
969 msgid "Product Template"
972 #. module: procurement
973 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
975 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
977 "Il wizard controlla tutte le regole di stock minimo e genera ordini di "
978 "approvvigionamento."
980 #. module: procurement
981 #: view:procurement.order:0
982 msgid "Search Procurement"
983 msgstr "Cerca approvvigionamenti"
985 #. module: procurement
986 #: help:procurement.order,message:0
987 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
989 "Si è verificata un eccezione nel calcolo degli ordini di approvvigionamento."
991 #. module: procurement
992 #: selection:procurement.order,priority:0
994 msgstr "Molto urgente"
996 #. module: procurement
997 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
998 msgid "Automatic Orderpoint"
999 msgstr "Riordino automatico"
1001 #. module: procurement
1002 #: help:procurement.order,message_ids:0
1003 msgid "Messages and communication history"
1006 #. module: procurement
1007 #: view:procurement.order:0
1008 msgid "Procurement started late"
1011 #. module: procurement
1012 #: selection:mrp.property,composition:0
1016 #. module: procurement
1017 #: view:make.procurement:0
1018 #: view:procurement.order.compute:0
1019 #: view:procurement.order.compute.all:0
1020 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1024 #. module: procurement
1025 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1028 msgstr "PIANIFICATORE"
1030 #. module: procurement
1031 #: view:product.product:0
1032 msgid "Request Procurement"
1035 #. module: procurement
1036 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1038 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1041 #. module: procurement
1042 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1044 msgid "Products reserved from stock."