Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / procurement / i18n / id.po
1 # Indonesian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 06:13+0000\n"
12 "Last-Translator: moelyana <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
19
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
22 msgid "Schedulers"
23 msgstr "Penjadwalan"
24
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Buat Procurements"
29
30 #. module: procurement
31 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
32 msgid ""
33 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
34 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
35 "configuration on products."
36 msgstr ""
37 "Memicu pengadaan otomatis untuk semua produk yang memiliki stok virtual "
38 "dalam 0. Anda mungkin sebaiknya tidak menggunakan  opsi ini, kami sarankan "
39 "menggunakan  konfigurasi  MTO pada produk."
40
41 #. module: procurement
42 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..."
45
46 #. module: procurement
47 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
48 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
49 msgstr "Draft pengadaan produk dan lokasi orderpoint yang"
50
51 #. module: procurement
52 #: code:addons/procurement/procurement.py:290
53 #, python-format
54 msgid "No supplier defined for this product !"
55 msgstr "Tidak ada supplier yang ditentukan untuk produk  ini!"
56
57 #. module: procurement
58 #: view:product.product:0
59 msgid ""
60 "required quantities are always\n"
61 "                           available"
62 msgstr ""
63
64 #. module: procurement
65 #: view:product.product:0
66 msgid ""
67 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
68 "                           will wait for new products. To fulfill the "
69 "inventory, you should\n"
70 "                           create others rules like orderpoints."
71 msgstr ""
72
73 #. module: procurement
74 #: field:procurement.order,procure_method:0
75 #: field:product.template,procure_method:0
76 msgid "Procurement Method"
77 msgstr "Metode Pengadaan"
78
79 #. module: procurement
80 #: selection:product.template,supply_method:0
81 msgid "Manufacture"
82 msgstr ""
83
84 #. module: procurement
85 #: code:addons/procurement/procurement.py:307
86 #, python-format
87 msgid "No address defined for the supplier"
88 msgstr "Tidak ada alamat yang ditetapkan  untuk  suplier"
89
90 #. module: procurement
91 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
92 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
93 msgstr ""
94
95 #. module: procurement
96 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
97 msgid "Rules"
98 msgstr ""
99
100 #. module: procurement
101 #: field:procurement.order,company_id:0
102 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
103 msgid "Company"
104 msgstr "Perusahaan"
105
106 #. module: procurement
107 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
108 msgid "UoS Quantity"
109 msgstr "Kuwantitas UoS"
110
111 #. module: procurement
112 #: view:procurement.order:0
113 #: field:procurement.order,name:0
114 msgid "Reason"
115 msgstr "Alasan"
116
117 #. module: procurement
118 #: view:procurement.order.compute:0
119 msgid "Compute Procurements"
120 msgstr "Hitung Procurements"
121
122 #. module: procurement
123 #: field:procurement.order,message:0
124 msgid "Latest error"
125 msgstr "Kesalahan yang terbaru"
126
127 #. module: procurement
128 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
129 msgid "Minimum Quantity"
130 msgstr ""
131
132 #. module: procurement
133 #: help:mrp.property,composition:0
134 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
135 msgstr ""
136
137 #. module: procurement
138 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
139 msgid "Latest procurement"
140 msgstr "Procurement terbaru"
141
142 #. module: procurement
143 #: view:procurement.order:0
144 msgid "Notes"
145 msgstr "Catatan"
146
147 #. module: procurement
148 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
149 msgid ""
150 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
151 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
152 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
153 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
154 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
155 "quantity."
156 msgstr ""
157
158 #. module: procurement
159 #: field:procurement.order,message_ids:0
160 msgid "Messages"
161 msgstr ""
162
163 #. module: procurement
164 #: help:procurement.order,message:0
165 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
166 msgstr "Pengecualian terjadi ketika komputasi order procurement"
167
168 #. module: procurement
169 #: view:product.product:0
170 msgid "Products"
171 msgstr ""
172
173 #. module: procurement
174 #: selection:procurement.order,state:0
175 msgid "Cancelled"
176 msgstr ""
177
178 #. module: procurement
179 #: help:procurement.order,message_unread:0
180 msgid "If checked new messages require your attention."
181 msgstr ""
182
183 #. module: procurement
184 #: view:procurement.order.compute.all:0
185 msgid "Scheduler Parameters"
186 msgstr "Parameter Penjadwalan"
187
188 #. module: procurement
189 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
190 msgid "Stock Move"
191 msgstr "Perpindahan Stok"
192
193 #. module: procurement
194 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
195 msgid "Compute all schedulers"
196 msgstr "Hitung semua penjadwalan"
197
198 #. module: procurement
199 #: code:addons/procurement/procurement.py:137
200 #, python-format
201 msgid "Invalid Action!"
202 msgstr ""
203
204 #. module: procurement
205 #: help:procurement.order,message_summary:0
206 msgid ""
207 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
208 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
209 msgstr ""
210
211 #. module: procurement
212 #: selection:procurement.order,state:0
213 msgid "Ready"
214 msgstr "Siap"
215
216 #. module: procurement
217 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
218 msgid "Automatic orderpoint"
219 msgstr "Orderpoint Otomatis"
220
221 #. module: procurement
222 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
223 msgid ""
224 "<p>\n"
225 "                Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
226 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
227 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
228 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
229 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
230 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
231 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
232 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
233 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
234 "by a specific error message).\n"
235 "                </p>\n"
236 "            "
237 msgstr ""
238
239 #. module: procurement
240 #: view:product.product:0
241 msgid "Stockable products"
242 msgstr ""
243
244 #. module: procurement
245 #: selection:procurement.order,state:0
246 msgid "Confirmed"
247 msgstr "Dikonfirmasi"
248
249 #. module: procurement
250 #: view:procurement.order:0
251 msgid "Retry"
252 msgstr "Ulangi"
253
254 #. module: procurement
255 #: code:addons/procurement/procurement.py:498
256 #, python-format
257 msgid "Procurement <b>confirmed</b>."
258 msgstr ""
259
260 #. module: procurement
261 #: view:procurement.order.compute:0
262 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
263 msgid "Parameters"
264 msgstr "Parameter"
265
266 #. module: procurement
267 #: view:procurement.order:0
268 msgid "Confirm"
269 msgstr "Konfirmasi"
270
271 #. module: procurement
272 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
273 msgid "Quantity Multiple"
274 msgstr ""
275
276 #. module: procurement
277 #: help:procurement.order,origin:0
278 msgid ""
279 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
280 "This is automatically completed by OpenERP."
281 msgstr ""
282
283 #. module: procurement
284 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
285 msgid "Procurement Orders to Process"
286 msgstr "Orders Procurement untuk diproses"
287
288 #. module: procurement
289 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
290 msgid "Minimum Inventory Rule"
291 msgstr "Aturan minimum inventory"
292
293 #. module: procurement
294 #: code:addons/procurement/procurement.py:395
295 #, python-format
296 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
297 msgstr ""
298
299 #. module: procurement
300 #: field:procurement.order,priority:0
301 msgid "Priority"
302 msgstr "Prioritas"
303
304 #. module: procurement
305 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
306 msgid "Reordering Rules Search"
307 msgstr ""
308
309 #. module: procurement
310 #: field:procurement.order,message_summary:0
311 msgid "Summary"
312 msgstr ""
313
314 #. module: procurement
315 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
316 msgid "Followers"
317 msgstr ""
318
319 #. module: procurement
320 #: field:procurement.order,location_id:0
321 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
322 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
323 msgid "Location"
324 msgstr "Lokasi"
325
326 #. module: procurement
327 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
328 msgid "Picking List"
329 msgstr "Daftar pengambilan"
330
331 #. module: procurement
332 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
333 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
334 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
335 msgid "Warehouse"
336 msgstr "Gudang"
337
338 #. module: procurement
339 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
340 msgid "Best price (not yet active!)"
341 msgstr ""
342
343 #. module: procurement
344 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
345 #, python-format
346 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
347 msgstr ""
348
349 #. module: procurement
350 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
351 msgid "Compute Procurement"
352 msgstr "Hitung procurement"
353
354 #. module: procurement
355 #: field:res.company,schedule_range:0
356 msgid "Scheduler Range Days"
357 msgstr "Rentang Hari Penjadwalan"
358
359 #. module: procurement
360 #: view:make.procurement:0
361 msgid "Ask New Products"
362 msgstr "Tanyakan Produk Baru"
363
364 #. module: procurement
365 #: field:make.procurement,date_planned:0
366 msgid "Planned Date"
367 msgstr "Tanggal yang di rencanakan"
368
369 #. module: procurement
370 #: view:procurement.order:0
371 msgid "Group By"
372 msgstr "Dikelompokan berdasarkan .."
373
374 #. module: procurement
375 #: field:make.procurement,qty:0
376 #: field:procurement.order,product_qty:0
377 msgid "Quantity"
378 msgstr "Kuantitas"
379
380 #. module: procurement
381 #: code:addons/procurement/procurement.py:390
382 #, python-format
383 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
384 msgstr ""
385 "Tidak cukup stok dan tidak ada aturan orderpoint minimum yang  didefinisikan."
386
387 #. module: procurement
388 #: field:make.procurement,uom_id:0
389 #: view:procurement.order:0
390 msgid "Unit of Measure"
391 msgstr "Satuan Ukuran"
392
393 #. module: procurement
394 #: selection:procurement.order,procure_method:0
395 #: selection:product.template,procure_method:0
396 msgid "Make to Stock"
397 msgstr ""
398
399 #. module: procurement
400 #: code:addons/procurement/procurement.py:501
401 #, python-format
402 msgid "Procurement <b>cancelled</b>."
403 msgstr ""
404
405 #. module: procurement
406 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
407 msgid ""
408 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
409 "                Click to create a procurement order. \n"
410 "              </p><p>\n"
411 "                A procurement order is used to record a need for a specific\n"
412 "                product at a specific location.  Procurement orders are "
413 "usually\n"
414 "                created automatically from sales orders, pull logistic rules "
415 "or\n"
416 "                minimum stock rules.\n"
417 "              </p><p>\n"
418 "                When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
419 "                creates the necessary operations to fullfil the need: "
420 "purchase\n"
421 "                order proposition, manufacturing order, etc.\n"
422 "              </p>\n"
423 "            "
424 msgstr ""
425
426 #. module: procurement
427 #: help:procurement.order,procure_method:0
428 msgid ""
429 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
430 "order method."
431 msgstr ""
432 "Jika Anda meng-encode secara manual sebuah Procurement, Anda mungkin ingin "
433 "menggunakan metode make to order."
434
435 #. module: procurement
436 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
437 msgid "Automatic Procurements"
438 msgstr "Procurements otomatis"
439
440 #. module: procurement
441 #: view:product.product:0
442 msgid ""
443 "use the available\n"
444 "                           inventory"
445 msgstr ""
446
447 #. module: procurement
448 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
449 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
450 #: view:procurement.order:0
451 msgid "Procurement"
452 msgstr "procurement"
453
454 #. module: procurement
455 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
456 msgid "Procurement Orders"
457 msgstr "Order Procurement"
458
459 #. module: procurement
460 #: view:procurement.order:0
461 msgid "To Fix"
462 msgstr ""
463
464 #. module: procurement
465 #: view:procurement.order:0
466 msgid "Exceptions"
467 msgstr "Pengecualian"
468
469 #. module: procurement
470 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
471 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
472 msgstr "Penugasan dari Produksi atau Purchase Order."
473
474 #. module: procurement
475 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
476 msgid "Property"
477 msgstr "Properti"
478
479 #. module: procurement
480 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
481 #: view:make.procurement:0
482 msgid "Procurement Request"
483 msgstr "Permintaan Procurement"
484
485 #. module: procurement
486 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
487 msgid "Compute Stock"
488 msgstr "Hitung Stok"
489
490 #. module: procurement
491 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
492 msgid "Service"
493 msgstr "Layanan"
494
495 #. module: procurement
496 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
497 msgid "Related Procurement Orders"
498 msgstr ""
499
500 #. module: procurement
501 #: field:procurement.order,message_unread:0
502 msgid "Unread Messages"
503 msgstr ""
504
505 #. module: procurement
506 #: selection:mrp.property,composition:0
507 msgid "plus"
508 msgstr ""
509
510 #. module: procurement
511 #: help:procurement.order,state:0
512 msgid ""
513 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
514 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'.          "
515 "  \n"
516 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
517 " If any exception arises in the order then the status is set to "
518 "'Exception'.\n"
519 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
520 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
521 "to finish."
522 msgstr ""
523
524 #. module: procurement
525 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
526 msgid ""
527 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
528 "orderpoint without removing it."
529 msgstr ""
530 "Jika field aktif disetel ke False, itu akan memungkinkan Anda  untuk  "
531 "menyembunyikan  orderpoint  tanpa  menghapusnya."
532
533 #. module: procurement
534 #: view:product.product:0
535 msgid ""
536 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
537 "                           to deliver the customer, as you set the "
538 "procurement method as\n"
539 "                           'Make to Stock'."
540 msgstr ""
541
542 #. module: procurement
543 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
544 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
545 msgstr ""
546 "Jika stok produk di bawah 0, itu akan bertindak seperti sebuah orderpoint"
547
548 #. module: procurement
549 #: field:procurement.order,product_uom:0
550 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
551 msgid "Product Unit of Measure"
552 msgstr ""
553
554 #. module: procurement
555 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
556 msgid ""
557 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
558 "default unit of measure of the product"
559 msgstr ""
560
561 #. module: procurement
562 #: view:procurement.order:0
563 msgid "Procurement Lines"
564 msgstr ""
565
566 #. module: procurement
567 #: view:product.product:0
568 msgid ""
569 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
570 "                           on hand may become negative)."
571 msgstr ""
572
573 #. module: procurement
574 #: field:procurement.order,note:0
575 msgid "Note"
576 msgstr "Catatan"
577
578 #. module: procurement
579 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
580 msgid ""
581 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
582 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
583 "Quantity."
584 msgstr ""
585
586 #. module: procurement
587 #: selection:procurement.order,state:0
588 msgid "Draft"
589 msgstr "Draft"
590
591 #. module: procurement
592 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
593 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
594 #: view:procurement.order.compute.all:0
595 msgid "Run Schedulers"
596 msgstr ""
597
598 #. module: procurement
599 #: view:procurement.order.compute:0
600 msgid "This wizard will schedule procurements."
601 msgstr "Wizard ini akan menjadwalkan procurement"
602
603 #. module: procurement
604 #: view:procurement.order:0
605 #: field:procurement.order,state:0
606 msgid "Status"
607 msgstr "Status"
608
609 #. module: procurement
610 #: selection:product.template,supply_method:0
611 msgid "Buy"
612 msgstr ""
613
614 #. module: procurement
615 #: view:product.product:0
616 msgid "for the delivery order."
617 msgstr ""
618
619 #. module: procurement
620 #: selection:procurement.order,priority:0
621 msgid "Normal"
622 msgstr "Normal"
623
624 #. module: procurement
625 #: help:product.template,supply_method:0
626 msgid ""
627 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
628 "will be generated, depending on the product type. \n"
629 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
630 msgstr ""
631
632 #. module: procurement
633 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
634 msgid "Maximum Quantity"
635 msgstr ""
636
637 #. module: procurement
638 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
639 msgid "Is a Follower"
640 msgstr ""
641
642 #. module: procurement
643 #: code:addons/procurement/procurement.py:392
644 #, python-format
645 msgid "Not enough stock."
646 msgstr ""
647
648 #. module: procurement
649 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
650 msgid "Active"
651 msgstr "Aktif"
652
653 #. module: procurement
654 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
655 msgid "Procure Products"
656 msgstr "Procure Produk"
657
658 #. module: procurement
659 #: code:addons/procurement/procurement.py:336
660 #, python-format
661 msgid ""
662 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
663 "should not be 0 or less!"
664 msgstr ""
665
666 #. module: procurement
667 #: field:procurement.order,message_comment_ids:0
668 #: help:procurement.order,message_comment_ids:0
669 msgid "Comments and emails"
670 msgstr ""
671
672 #. module: procurement
673 #: field:procurement.order,date_planned:0
674 msgid "Scheduled date"
675 msgstr "Tanggal penjadwalan"
676
677 #. module: procurement
678 #: selection:procurement.order,state:0
679 msgid "Exception"
680 msgstr "Pengecualian"
681
682 #. module: procurement
683 #: view:product.product:0
684 msgid ""
685 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
686 "                           OpenERP will consider that the"
687 msgstr ""
688
689 #. module: procurement
690 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
691 #, python-format
692 msgid "Automatic OP: %s"
693 msgstr ""
694
695 #. module: procurement
696 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
697 msgid "Automatic Order Point"
698 msgstr "Order point otomatis"
699
700 #. module: procurement
701 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
702 msgid "Qty Multiple"
703 msgstr ""
704
705 #. module: procurement
706 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
707 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
708 msgstr ""
709
710 #. module: procurement
711 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
712 msgid "Companies"
713 msgstr "Perusahaan"
714
715 #. module: procurement
716 #: view:procurement.order:0
717 msgid "Extra Information"
718 msgstr "Informasih tambahan"
719
720 #. module: procurement
721 #: help:procurement.order,name:0
722 msgid "Procurement name."
723 msgstr "Nama Procurement"
724
725 #. module: procurement
726 #: code:addons/procurement/procurement.py:297
727 #, python-format
728 msgid "No default supplier defined for this product"
729 msgstr ""
730
731 #. module: procurement
732 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
733 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
734 msgstr "Beberapa Qty  harus lebih besar dari nol."
735
736 #. module: procurement
737 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
738 msgid "Order to Max"
739 msgstr "Order sampai Maksimum"
740
741 #. module: procurement
742 #: field:procurement.order,date_close:0
743 msgid "Date Closed"
744 msgstr "Tanggal Tutup"
745
746 #. module: procurement
747 #: view:res.company:0
748 msgid "Logistics"
749 msgstr ""
750
751 #. module: procurement
752 #: help:product.template,procure_method:0
753 msgid ""
754 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
755 "for replenishment. \n"
756 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
757 msgstr ""
758
759 #. module: procurement
760 #: field:mrp.property,composition:0
761 msgid "Properties composition"
762 msgstr "Properties komposisi"
763
764 #. module: procurement
765 #: code:addons/procurement/procurement.py:335
766 #, python-format
767 msgid "Data Insufficient !"
768 msgstr "Data tidak memadai"
769
770 #. module: procurement
771 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
772 #: field:mrp.property,group_id:0
773 #: field:mrp.property.group,name:0
774 msgid "Property Group"
775 msgstr ""
776
777 #. module: procurement
778 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
779 msgid "Misc"
780 msgstr "Lain-lain"
781
782 #. module: procurement
783 #: code:addons/procurement/procurement.py:504
784 #, python-format
785 msgid "Procurement <b>done</b>."
786 msgstr ""
787
788 #. module: procurement
789 #: field:stock.move,procurements:0
790 msgid "Procurements"
791 msgstr ""
792
793 #. module: procurement
794 #: view:procurement.order:0
795 msgid "Run Procurement"
796 msgstr "Jalankan Procurement"
797
798 #. module: procurement
799 #: selection:procurement.order,state:0
800 msgid "Done"
801 msgstr "selesai"
802
803 #. module: procurement
804 #: view:make.procurement:0
805 #: view:procurement.order:0
806 #: view:procurement.order.compute:0
807 #: view:procurement.order.compute.all:0
808 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
809 msgid "Cancel"
810 msgstr "Batal"
811
812 #. module: procurement
813 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
814 msgid "Reordering Mode"
815 msgstr "Mode order kembali"
816
817 #. module: procurement
818 #: field:procurement.order,origin:0
819 msgid "Source Document"
820 msgstr "Sumber berkas"
821
822 #. module: procurement
823 #: selection:procurement.order,priority:0
824 msgid "Not urgent"
825 msgstr "Tidak begitu penting"
826
827 #. module: procurement
828 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
829 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
830 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
831 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
832 #: view:procurement.order:0
833 msgid "Procurement Exceptions"
834 msgstr "Pengadaan Pengecualian"
835
836 #. module: procurement
837 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
838 msgid ""
839 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
840 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
841 "Max Quantity."
842 msgstr ""
843
844 #. module: procurement
845 #: view:procurement.order:0
846 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
847 msgstr ""
848
849 #. module: procurement
850 #: view:procurement.order:0
851 msgid "Late"
852 msgstr "Terlambat"
853
854 #. module: procurement
855 #: view:board.board:0
856 msgid "Procurements in Exception"
857 msgstr "Procurement dalam pengecualian"
858
859 #. module: procurement
860 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
861 #: view:product.product:0
862 msgid "Orderpoints"
863 msgstr ""
864
865 #. module: procurement
866 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
867 msgid "Minimum Stock Rules"
868 msgstr ""
869
870 #. module: procurement
871 #: view:make.procurement:0
872 msgid ""
873 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
874 "                        product. According to the product configuration, "
875 "this may\n"
876 "                        trigger a draft purchase order, a manufacturing "
877 "order or\n"
878 "                        a new task."
879 msgstr ""
880
881 #. module: procurement
882 #: field:procurement.order,close_move:0
883 msgid "Close Move at end"
884 msgstr ""
885
886 #. module: procurement
887 #: view:procurement.order:0
888 msgid "Scheduled Date"
889 msgstr "Tanggal terjadwal"
890
891 #. module: procurement
892 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
893 #: field:make.procurement,product_id:0
894 #: view:procurement.order:0
895 #: field:procurement.order,product_id:0
896 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
897 msgid "Product"
898 msgstr "Produk"
899
900 #. module: procurement
901 #: view:procurement.order:0
902 msgid "Temporary"
903 msgstr "Sementara"
904
905 #. module: procurement
906 #: field:mrp.property,description:0
907 #: field:mrp.property.group,description:0
908 msgid "Description"
909 msgstr "Keterangan"
910
911 #. module: procurement
912 #: selection:procurement.order,priority:0
913 msgid "Urgent"
914 msgstr "Penting"
915
916 #. module: procurement
917 #: selection:procurement.order,state:0
918 msgid "Running"
919 msgstr ""
920
921 #. module: procurement
922 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
923 #: selection:procurement.order,procure_method:0
924 #: selection:product.template,procure_method:0
925 msgid "Make to Order"
926 msgstr ""
927
928 #. module: procurement
929 #: selection:procurement.order,state:0
930 msgid "Waiting"
931 msgstr ""
932
933 #. module: procurement
934 #: field:product.template,supply_method:0
935 msgid "Supply Method"
936 msgstr ""
937
938 #. module: procurement
939 #: field:procurement.order,move_id:0
940 msgid "Reservation"
941 msgstr ""
942
943 #. module: procurement
944 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
945 msgid "The way to procurement depends on the product type."
946 msgstr ""
947
948 #. module: procurement
949 #: view:product.product:0
950 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
951 msgstr ""
952
953 #. module: procurement
954 #: view:procurement.order:0
955 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
956 msgstr ""
957
958 #. module: procurement
959 #: field:mrp.property,name:0
960 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
961 msgid "Name"
962 msgstr ""
963
964 #. module: procurement
965 #: selection:mrp.property,composition:0
966 msgid "max"
967 msgstr ""
968
969 #. module: procurement
970 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
971 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
972 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
973 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
974 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
975 msgid "Reordering Rules"
976 msgstr ""
977
978 #. module: procurement
979 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
980 #, python-format
981 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
982 msgstr ""
983
984 #. module: procurement
985 #: field:procurement.order,product_uos:0
986 msgid "Product UoS"
987 msgstr ""
988
989 #. module: procurement
990 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
991 msgid "Product Template"
992 msgstr ""
993
994 #. module: procurement
995 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
996 msgid ""
997 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
998 msgstr ""
999 "Bantuan untuk memeriksa semua aturan stok minimum dan menghasilkan  order  "
1000 "procurement."
1001
1002 #. module: procurement
1003 #: view:procurement.order:0
1004 msgid "Search Procurement"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: procurement
1008 #: help:res.company,schedule_range:0
1009 msgid ""
1010 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
1011 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
1012 "are skipped for future computation."
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: procurement
1016 #: selection:procurement.order,priority:0
1017 msgid "Very Urgent"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. module: procurement
1021 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1022 msgid "Automatic Orderpoint"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: procurement
1026 #: view:procurement.order:0
1027 msgid "Procurement Details"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. module: procurement
1031 #: help:procurement.order,message_ids:0
1032 msgid "Messages and communication history"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: procurement
1036 #: view:procurement.order:0
1037 msgid "Procurement started late"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. module: procurement
1041 #: code:addons/procurement/procurement.py:495
1042 #, python-format
1043 msgid "Procurement <b>created</b>."
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: procurement
1047 #: selection:mrp.property,composition:0
1048 msgid "min"
1049 msgstr "min"
1050
1051 #. module: procurement
1052 #: view:make.procurement:0
1053 #: view:procurement.order.compute:0
1054 #: view:procurement.order.compute.all:0
1055 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1056 msgid "or"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: procurement
1060 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1061 #, python-format
1062 msgid "SCHEDULER"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: procurement
1066 #: view:product.product:0
1067 msgid "Request Procurement"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. module: procurement
1071 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1072 #, python-format
1073 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. module: procurement
1077 #: code:addons/procurement/procurement.py:364
1078 #, python-format
1079 msgid "Products reserved from stock."
1080 msgstr ""
1081
1082 #~ msgid "on order"
1083 #~ msgstr "pada order"
1084
1085 #~ msgid ""
1086 #~ "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
1087 #~ "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
1088 #~ msgstr ""
1089 #~ "Ketika stok virtual terjadi ada di dalam  Kuantitas  Min, OpenERP "
1090 #~ "menghasilkan suatu  procurement   membawa stok virtual ke Kuantitas Max."
1091
1092 #~ msgid "State"
1093 #~ msgstr "Status"
1094
1095 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
1096 #~ msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat perusahaan secara berulang ulang"
1097
1098 #~ msgid "Product & Location"
1099 #~ msgstr "Produk dan lokasi"
1100
1101 #~ msgid ""
1102 #~ "A procurement order is used to record a need for a specific product at a "
1103 #~ "specific location. A procurement order is usually created automatically from "
1104 #~ "sales orders, a Pull Logistics rule or Minimum Stock Rules. When the "
1105 #~ "procurement order is confirmed, it automatically creates the necessary "
1106 #~ "operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
1107 #~ "order, etc."
1108 #~ msgstr ""
1109 #~ "Order procurement digunakan untuk mencatat kebutuhan untuk  produk tertentu "
1110 #~ "di lokasi tertentu. Order procurement biasanya dibuat secara otomatis dari "
1111 #~ "order penjualan, aturan Tarik Logistik atau Minimum Stock Rules. Ketika "
1112 #~ "urutan procurement  dikonfirmasi, secara otomatis  menciptakan  operasi  "
1113 #~ "yang diperlukan untuk memenuhi kebutuhan: proposisi order pembelian, order "
1114 #~ "manufaktur, dll"
1115
1116 #~ msgid "References"
1117 #~ msgstr "Referensi"
1118
1119 #, python-format
1120 #~ msgid "Invalid action !"
1121 #~ msgstr "Tindakan tidak valid !"
1122
1123 #~ msgid "Configuration"
1124 #~ msgstr "Konfigurasi"
1125
1126 #, python-format
1127 #~ msgid ""
1128 #~ "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
1129 #~ "than 1!"
1130 #~ msgstr ""
1131 #~ "Mohon periksa Kuantitas dalam Procurement Order (s), itu tidak boleh kurang "
1132 #~ "dari 1!"
1133
1134 #~ msgid "Min Quantity"
1135 #~ msgstr "Min Kuantitas"
1136
1137 #~ msgid ""
1138 #~ "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
1139 #~ "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
1140 #~ msgstr ""
1141 #~ "Ketika stok virtual terjadi ada di dalam  Kuantitas  Max, OpenERP "
1142 #~ "menghasilkan suatu  procurement  ke membawa stok virtual ke Kuantitas Max."
1143
1144 #~ msgid ""
1145 #~ "This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
1146 #~ "orders that should be processed based on their configuration. By default, "
1147 #~ "the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
1148 #~ "this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
1149 #~ "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
1150 #~ "computing."
1151 #~ msgstr ""
1152 #~ "Wizard ini memungkinkan Anda untuk menjalankan semua procurement, produksi "
1153 #~ "dan / atau order pembelian yang harus diproses berdasarkan  konfigurasi  "
1154 #~ "mereka. Secara default, scheduler diluncurkan  secara otomatis setiap malam "
1155 #~ "oleh OpenERP. Dapat menggunakan menu ini untuk paksakan akan diluncurkan "
1156 #~ "sekarang. Perhatikan bahwa berjalan di latar belakang, Anda mungkin harus "
1157 #~ "menunggu beberapa menit  sampai  selesai  komputasi."
1158
1159 #~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
1160 #~ msgstr ""
1161 #~ "Anda mencoba untuk menetapkan banyak yang tidak dari produk yang sama"
1162
1163 #~ msgid "Procurement Reason"
1164 #~ msgstr "Alasan Procurement"
1165
1166 #~ msgid "You must assign a production lot for this product"
1167 #~ msgstr "Anda harus menetapkan lot produksi untuk produk  ini"
1168
1169 #~ msgid "Locations"
1170 #~ msgstr "Lokasi"
1171
1172 #~ msgid "General Information"
1173 #~ msgstr "Informasi Umum"
1174
1175 #~ msgid "from stock"
1176 #~ msgstr "dari stok"
1177
1178 #, python-format
1179 #~ msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
1180 #~ msgstr ""
1181 #~ "Tidak dapat menghapus Procurement Order (s) yang berada di% s Negara!"
1182
1183 #~ msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
1184 #~ msgstr ""
1185 #~ "Kuantitas procurement  akan dengan dibulatkan ke atas  ke beberapa bagian "
1186 #~ "ini."
1187
1188 #~ msgid "Current"
1189 #~ msgstr "Saat Ini"
1190
1191 #~ msgid "Quantity Rules"
1192 #~ msgstr "Aturan Kuantitas"
1193
1194 #~ msgid "Details"
1195 #~ msgstr "Rincian"