1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-31 10:41+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-01 07:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
23 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
24 " Click to create a Procurement.\n"
27 " <b>Procurement Orders</b> represent the need for a certain "
28 "quantity of products, at a given time, in a given location.\n"
31 " <b>Sales Orders</b> are one typical source of Procurement "
32 "Orders (but these are distinct documents). \n"
33 " <br/>Depending on the procurement parameters and the product "
34 "configuration, the procurement engine will attempt to satisfy the need by "
35 "reserving products from stock, ordering products from a supplier, or passing "
36 "a manufacturing order, etc...\n"
39 " A <b>Procurement Exception</b> occurs when the system cannot "
40 "find a way to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
41 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
42 "by a specific error message in the chatter).\n"
46 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
47 " Kattintson Beszerzések létrehozásához.\n"
50 " <b>Beszerzési megrendelések</b> képviselik a bizonyos "
51 "mennyiségre vonatkozó beszerzési igényeket a termékekből, egy bizonyos időn "
52 "belül, egy megadott helyre.\n"
55 " <b>Vásárlói megrendelések</b> tipikus forrása a Beszerzési "
56 "megrendeléseknek (de ezek különálló dokumentumok). \n"
57 " <br/>A beszerzés paramétereiből és a termék beállításából "
58 "adódóan, a beszerzési motor megpróbálja a termék igényt kielégíteni egy "
59 "raktári foglalással, egy beszállítónál történő termékek megrendelésével, "
60 "vagy egy gyártásba való átadással, stb...\n"
63 " A <b>Beszerzés eldobás</b> történik, ha a rendszer nem "
64 "talál utat a beszerzés kielégítésére. Egyes eldobás automatikusan "
65 "megoldódik, de mások kézi beavatkozást igényelnek (ezekről egyedi hiba "
66 "üzenet tájékoztat a társalgásban).\n"
70 #. module: procurement
71 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
73 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
74 " Click to create a procurement order. \n"
77 " A <b>procurement order</b> is used to record a need for a "
79 " product at a specific location. Procurement orders are "
81 " created automatically from <i>sales orders, pull logistic "
83 " minimum stock rules.</i>\n"
86 " When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
87 " creates the necessary operations to fullfil the need: "
89 " order proposition, manufacturing order, etc.\n"
93 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
94 " Kattintson Beszerzési megrendelés létrehozásához.\n"
97 " Egy <b>beszerzési megrendelés</b> a meghatározott helyen egy "
98 "meghatározott termék\n"
99 " iránti igény feljegyzésére használja. Beszerzési "
100 "megrendelések általában automatikusan\n"
101 " készülnek a <i>vásárlói megrendelésekből, kivételi "
102 "logisztikai szabályokból vagy\n"
103 " minimum raktárkészlet szabályokból.</i>\n"
106 " Ha a beszerzési megrendelés leigazolt, az automatikusan \n"
107 " létrehozza a szükséges műveleteket az igény kielégítéséhez: "
109 " megrendelés javaslat, gyártási megrendelés, stb.\n"
113 #. module: procurement
114 #: field:procurement.rule,action:0
118 #. module: procurement
119 #: field:procurement.rule,active:0
123 #. module: procurement
124 #: selection:procurement.group,move_type:0
128 #. module: procurement
129 #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
133 #. module: procurement
134 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
135 msgid "Cancel Procurement"
136 msgstr "Beszerzés visszavonása"
138 #. module: procurement
139 #: selection:procurement.order,state:0
143 #. module: procurement
144 #: code:addons/procurement/procurement.py:156
146 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
148 "Nem tudja törölni a beszerzési megrendelés(eke)t melyek a %s állapotban "
151 #. module: procurement
152 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
153 msgid "Check Procurement"
154 msgstr "Beszerzés ellenőrzése"
156 #. module: procurement
157 #: help:procurement.order,rule_id:0
159 "Chosen rule for the procurement resolution. Usually chosen by the system but "
160 "can be manually set by the procurement manager to force an unusual behavior."
162 "A beszerzés kiosztásához kiválasztott szabály. Általában a rendszer "
163 "választja, de kézzel is beállítható a beszerzési igazgató által, egy nem "
164 "általános viselkedés eröltetéséhez."
166 #. module: procurement
167 #: field:procurement.order,company_id:0
168 #: field:procurement.rule,company_id:0
172 #. module: procurement
173 #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
174 msgid "Compute all procurements in the background."
175 msgstr "Számmítsa ki az összes beszerzést a háttérben."
177 #. module: procurement
178 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
179 msgid "Compute all schedulers"
180 msgstr "Összes ütemező futtatása"
182 #. module: procurement
183 #: selection:procurement.order,state:0
187 #. module: procurement
188 #: field:procurement.group,create_uid:0
189 #: field:procurement.order,create_uid:0
190 #: field:procurement.order.compute.all,create_uid:0
191 #: field:procurement.rule,create_uid:0
195 #. module: procurement
196 #: field:procurement.group,create_date:0
197 #: field:procurement.order,create_date:0
198 #: field:procurement.order.compute.all,create_date:0
199 #: field:procurement.rule,create_date:0
201 msgstr "Létrehozás dátuma"
203 #. module: procurement
204 #: help:procurement.order,message_last_post:0
205 msgid "Date of the last message posted on the record."
206 msgstr "A feljegyzésen történt utolsó üzenet dátuma."
208 #. module: procurement
209 #: field:procurement.group,move_type:0
210 msgid "Delivery Method"
211 msgstr "Szállítási mód"
213 #. module: procurement
214 #: field:procurement.order,name:0
218 #. module: procurement
219 #: selection:procurement.order,state:0
223 #. module: procurement
224 #: selection:procurement.order,state:0
228 #. module: procurement
229 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
233 #. module: procurement
234 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
235 msgid "External note..."
236 msgstr "Külső megjegyzés"
238 #. module: procurement
239 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
240 msgid "Extra Information"
241 msgstr "Extra információ"
243 #. module: procurement
244 #: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
248 #. module: procurement
249 #: field:procurement.rule,group_id:0
250 msgid "Fixed Procurement Group"
251 msgstr "Lerögzített beszerzési csoport"
253 #. module: procurement
254 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
258 #. module: procurement
259 #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
260 msgid "General Information"
261 msgstr "Általános információ"
263 #. module: procurement
264 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
266 msgstr "Csoportosítás"
268 #. module: procurement
269 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.do_view_procurements
270 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
271 msgid "Group's Procurements"
272 msgstr "Beszerzések csoportjai"
274 #. module: procurement
275 #: help:procurement.order,message_summary:0
277 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
278 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
280 "A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés "
281 "direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe."
283 #. module: procurement
284 #: field:procurement.group,id:0
285 #: field:procurement.order,id:0
286 #: field:procurement.order.compute.all,id:0
287 #: field:procurement.rule,id:0
289 msgstr "Azonosító ID"
291 #. module: procurement
292 #: help:procurement.order,message_unread:0
293 msgid "If checked new messages require your attention."
294 msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket."
296 #. module: procurement
297 #: help:procurement.rule,active:0
298 msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
300 "Ha nincs bejelölve, lehetővé teszi a szabály eltüntetését annak törlése "
303 #. module: procurement
304 #: code:addons/procurement/procurement.py:155
306 msgid "Invalid Action!"
307 msgstr "Érvénytelen lépés!"
309 #. module: procurement
310 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
311 msgid "Is a Follower"
312 msgstr "Ez egy követő"
314 #. module: procurement
315 #: field:procurement.order,message_last_post:0
316 msgid "Last Message Date"
317 msgstr "Utolsó üzenet időpontja"
319 #. module: procurement
320 #: field:procurement.group,write_uid:0
321 #: field:procurement.order,write_uid:0
322 #: field:procurement.order.compute.all,write_uid:0
323 #: field:procurement.rule,write_uid:0
324 msgid "Last Updated by"
325 msgstr "Utoljára frissítve, által"
327 #. module: procurement
328 #: field:procurement.group,write_date:0
329 #: field:procurement.order,write_date:0
330 #: field:procurement.order.compute.all,write_date:0
331 #: field:procurement.rule,write_date:0
332 msgid "Last Updated on"
333 msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
335 #. module: procurement
336 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
340 #. module: procurement
341 #: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
343 msgstr "Hagyja üresen"
345 #. module: procurement
346 #: view:res.company:procurement.mrp_company
350 #. module: procurement
351 #: field:procurement.order,message_ids:0
355 #. module: procurement
356 #: help:procurement.order,message_ids:0
357 msgid "Messages and communication history"
358 msgstr "Üzenetek és kommunikáció történet"
360 #. module: procurement
361 #: field:procurement.rule,name:0
365 #. module: procurement
366 #: code:addons/procurement/procurement.py:213
368 msgid "No rule matching this procurement"
369 msgstr "Ehhez a beszerzéshez nincs szabály"
371 #. module: procurement
372 #: selection:procurement.order,priority:0
376 #. module: procurement
377 #: selection:procurement.order,priority:0
381 #. module: procurement
382 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
384 msgstr "Megjegyzések"
386 #. module: procurement
387 #: selection:procurement.group,move_type:0
391 #. module: procurement
392 #: field:procurement.order,priority:0
396 #. module: procurement
397 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
398 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
399 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
403 #. module: procurement
404 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
405 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
406 msgid "Procurement Exceptions"
407 msgstr "Beszerzési kifogások"
409 #. module: procurement
410 #: field:procurement.order,group_id:0
411 msgid "Procurement Group"
412 msgstr "Beszerzési Csoport"
414 #. module: procurement
415 #: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
416 msgid "Procurement Lines"
417 msgstr "Beszerzési sorok"
419 #. module: procurement
420 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
421 msgid "Procurement Orders"
422 msgstr "Beszerzési megrendelések"
424 #. module: procurement
425 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_group
426 msgid "Procurement Requisition"
427 msgstr "Beszerzési hivatkozás"
429 #. module: procurement
430 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_rule
431 msgid "Procurement Rule"
432 msgstr "Beszerzési szabály"
434 #. module: procurement
435 #: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view
436 msgid "Procurement group"
437 msgstr "Beszerzési csoport"
439 #. module: procurement
440 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
441 msgid "Procurement started late"
442 msgstr "A beszerzés később indult"
444 #. module: procurement
445 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
446 #: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view
447 #: field:procurement.group,procurement_ids:0
451 #. module: procurement
452 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
453 #: field:procurement.order,product_id:0
457 #. module: procurement
458 #: field:procurement.order,product_uom:0
459 msgid "Product Unit of Measure"
460 msgstr "Termék mértékegysége"
462 #. module: procurement
463 #: field:procurement.order,product_uos:0
465 msgstr "Termék eladási egysége"
467 #. module: procurement
468 #: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
472 #. module: procurement
473 #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
474 msgid "Propagation Options"
475 msgstr "Terjesztési lehetőségek"
477 #. module: procurement
478 #: field:procurement.rule,group_propagation_option:0
479 msgid "Propagation of Procurement Group"
480 msgstr "Beszerzési csoport terjesztése"
482 #. module: procurement
483 #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
485 msgstr "Kivételi szabály"
487 #. module: procurement
488 #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_tree
490 msgstr "Kivételi szabályok"
492 #. module: procurement
493 #: field:procurement.order,product_qty:0
497 #. module: procurement
498 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
499 msgid "Reconfirm Procurement"
500 msgstr "Beszerzés visszaigazolása"
502 #. module: procurement
503 #: field:procurement.group,name:0
507 #. module: procurement
508 #: help:procurement.order,origin:0
510 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
511 "This is automatically completed by Odoo."
513 "Arra a dokumentumra a hivatkozás, mely előállította ezt a beszerzést.\n"
514 "Ezt az Odoo rendszer automatikusan hozza létre."
516 #. module: procurement
517 #: field:procurement.order,rule_id:0
521 #. module: procurement
522 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
523 msgid "Run Procurement"
524 msgstr "Beszerzés fut"
526 #. module: procurement
527 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
528 #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
529 msgid "Run Schedulers"
530 msgstr "Ütemezők futtatása"
532 #. module: procurement
533 #: selection:procurement.order,state:0
535 msgstr "Folyamatban lévő"
537 #. module: procurement
538 #: field:procurement.order,date_planned:0
539 msgid "Scheduled Date"
540 msgstr "Tervezett dátum"
542 #. module: procurement
543 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
544 msgid "Scheduled Month"
545 msgstr "Ütemezés hónapja"
547 #. module: procurement
548 #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
549 msgid "Scheduler Parameters"
550 msgstr "Ütemezett paraméterek"
552 #. module: procurement
553 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
557 #. module: procurement
558 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
559 msgid "Search Procurement"
560 msgstr "Beszerzés keresése"
562 #. module: procurement
563 #: field:procurement.rule,sequence:0
567 #. module: procurement
568 #: field:procurement.order,origin:0
569 msgid "Source Document"
570 msgstr "Forrásdokumentum"
572 #. module: procurement
573 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
574 #: field:procurement.order,state:0
578 #. module: procurement
579 #: field:procurement.order,message_summary:0
583 #. module: procurement
584 #: help:procurement.rule,name:0
585 msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves"
587 "Ez a mező tartalmazza a becsomagolás helyét és a raktár mozgások neveit"
589 #. module: procurement
590 #: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
591 msgid "Unit of Measure"
592 msgstr "Mértékegység"
594 #. module: procurement
595 #: field:procurement.order,message_unread:0
596 msgid "Unread Messages"
597 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
599 #. module: procurement
600 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
602 msgstr "Eladási mértékegység menynisége"
604 #. module: procurement
605 #: selection:procurement.order,priority:0
609 #. module: procurement
610 #: selection:procurement.order,priority:0
612 msgstr "Nagyon sürgős"
614 #. module: procurement
615 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view