1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 19:13+0000\n"
11 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
12 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-11 05:01+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: procurement
21 #: view:make.procurement:0
22 msgid "Ask New Products"
23 msgstr "Demander de Nouveaux Produits"
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
28 msgstr "Planificateurs"
30 #. module: procurement
31 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
32 msgid "Make Procurements"
33 msgstr "Réaliser les approvisionnements"
35 #. module: procurement
36 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
38 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
39 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
40 "configuration on products."
42 "Déclenche un approvisionnement automatique pour tous les produits qui ont un "
43 "stock virtuel inférieur à 0. Vous ne devriez normalement pas utiliser cette "
44 "option, nous vous suggérons d'utiliser une configuration de type "
45 "\"Production sur commande\" sur les produits."
47 #. module: procurement
48 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
50 msgstr "Grouper par..."
52 #. module: procurement
53 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
54 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
56 "Brouillon d'approvisionnement du produit et localisation de son origine"
58 #. module: procurement
59 #: code:addons/procurement/procurement.py:288
61 msgid "No supplier defined for this product !"
62 msgstr "Aucun fournisseur défini pour ce produit !"
64 #. module: procurement
65 #: field:make.procurement,uom_id:0
66 msgid "Unit of Measure"
67 msgstr "Unité de Mesure"
69 #. module: procurement
70 #: field:procurement.order,procure_method:0
71 msgid "Procurement Method"
72 msgstr "Méthode d'approvisionnement"
74 #. module: procurement
75 #: code:addons/procurement/procurement.py:298
77 msgid "No address defined for the supplier"
78 msgstr "Aucune adresse définie pour le fournisseur"
80 #. module: procurement
81 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
82 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
83 msgstr "Calculer seulement les règles du stock minimum"
85 #. module: procurement
86 #: field:procurement.order,company_id:0
87 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
91 #. module: procurement
92 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
94 msgstr "Quantité en UdV"
96 #. module: procurement
97 #: view:procurement.order:0
98 #: field:procurement.order,name:0
102 #. module: procurement
103 #: view:procurement.order.compute:0
104 msgid "Compute Procurements"
105 msgstr "Calculer les Approvisionnements"
107 #. module: procurement
108 #: field:procurement.order,message:0
110 msgstr "Dernière Erreur"
112 #. module: procurement
113 #: help:mrp.property,composition:0
114 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
115 msgstr "Non utilisé dans les calculs, pour information seulement."
117 #. module: procurement
118 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
119 msgid "Latest procurement"
120 msgstr "Dernier approvisionnement"
122 #. module: procurement
123 #: view:procurement.order:0
127 #. module: procurement
128 #: selection:procurement.order,procure_method:0
130 msgstr "Sur commande"
132 #. module: procurement
133 #: help:procurement.order,message:0
134 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
136 "Une exception s'est produite pendant le calcul des ordres "
137 "d'approvisionnement."
139 #. module: procurement
140 #: help:procurement.order,state:0
142 "When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
143 " If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. "
145 "After confirming the state is set to 'Running'.\n"
146 " If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
147 " Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
148 " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
151 "Quand un approvisionnement est créé, l'état est à \"Brouillon\".\n"
152 " Si l'approvisionnement est confirmé, l'état passe à \"Confirmé\".\n"
153 "Après validation, l'état est \"En cours\".\n"
154 " Si une exception se produit pour l'ordre, l'état passe à \"Exception\".\n"
155 " Une fois que l'exception est levée, l'état devient \"Prêt\".\n"
156 " L'état est à \"En attente\" quand l'ordre attend un autre approvisionnement "
159 #. module: procurement
160 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
161 msgid "Minimum Stock Rules Search"
162 msgstr "Rechercher dans les règles de stock minimum"
164 #. module: procurement
165 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
167 "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
168 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
170 "Lorsque le stock virtuel passe sous la quantité min, OpenERP génère un "
171 "approvisionnement de telle sorte à faire remonter le stock à la quantité max."
173 #. module: procurement
174 #: view:procurement.order.compute.all:0
175 msgid "Scheduler Parameters"
176 msgstr "Paramètres de la plannification"
178 #. module: procurement
179 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
181 msgstr "Mouvement de stock"
183 #. module: procurement
184 #: view:procurement.order:0
185 msgid "Planification"
186 msgstr "Planification"
188 #. module: procurement
189 #: selection:procurement.order,state:0
193 #. module: procurement
194 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
195 msgid "Automatic orderpoint"
196 msgstr "Point de commande automatique"
198 #. module: procurement
199 #: field:mrp.property,composition:0
200 msgid "Properties composition"
201 msgstr "Combinaison de propriétés"
203 #. module: procurement
204 #: selection:procurement.order,state:0
208 #. module: procurement
209 #: view:procurement.order:0
213 #. module: procurement
214 #: view:procurement.order.compute:0
215 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
219 #. module: procurement
220 #: view:procurement.order:0
224 #. module: procurement
225 #: help:procurement.order,origin:0
227 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
228 "This is automatically completed by OpenERP."
230 "Référence du document qui est à l'origine de la création de cet "
231 "approvisionnement.\n"
232 "Ce champ est alimenté automatiquement par OpenERP."
234 #. module: procurement
235 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
236 msgid "Procurement Orders to Process"
237 msgstr "Ordres d'approvisionnement à traiter"
239 #. module: procurement
240 #: constraint:res.company:0
241 msgid "Error! You can not create recursive companies."
242 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives"
244 #. module: procurement
245 #: field:procurement.order,priority:0
249 #. module: procurement
250 #: view:procurement.order:0
251 #: field:procurement.order,state:0
255 #. module: procurement
256 #: field:procurement.order,location_id:0
257 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
258 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
262 #. module: procurement
263 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
265 msgstr "Liste de prélèvement"
267 #. module: procurement
268 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
269 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
270 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
274 #. module: procurement
275 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
276 msgid "Best price (not yet active!)"
277 msgstr "Meilleur Prix (pas encore actif!)"
279 #. module: procurement
280 #: view:procurement.order:0
281 msgid "Product & Location"
282 msgstr "Produit & Emplacement"
284 #. module: procurement
285 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
286 msgid "Compute Procurement"
287 msgstr "Calculer les approvisionnements"
289 #. module: procurement
290 #: model:ir.module.module,shortdesc:procurement.module_meta_information
291 #: field:stock.move,procurements:0
293 msgstr "Approvisionnements"
295 #. module: procurement
296 #: field:res.company,schedule_range:0
297 msgid "Scheduler Range Days"
298 msgstr "Plage de planification (en jours)"
300 #. module: procurement
301 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
303 "A procurement order is used to record a need for a specific product at a "
304 "specific location. A procurement order is usually created automatically from "
305 "sales orders, a Pull Logistics rule or Minimum Stock Rules. When the "
306 "procurement order is confirmed, it automatically creates the necessary "
307 "operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
310 "Un ordre d'approvisionnement est utilisé pour enregistrer le besoin d'un "
311 "produit spécifique à un endroit spécifique. Un ordre d'approvisionnement est "
312 "habituellement créé automatiquement à partir des bons de commande, des "
313 "règles de logistique ou des règles de stock minimum. Quand l'ordre "
314 "d'approvisionnement est confirmé, il crée automatiquement les opérations "
315 "nécessaires pour combler le besoin : proposition de bon de commande, ordre "
316 "de fabrication, etc."
318 #. module: procurement
319 #: field:make.procurement,date_planned:0
321 msgstr "Date planifiée"
323 #. module: procurement
324 #: view:procurement.order:0
326 msgstr "Regrouper par"
328 #. module: procurement
329 #: field:make.procurement,qty:0
330 #: field:procurement.order,product_qty:0
334 #. module: procurement
335 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
337 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
338 msgstr "Pas assez de stock, et aucun point de commande minimum défini."
340 #. module: procurement
341 #: code:addons/procurement/procurement.py:137
343 msgid "Invalid action !"
344 msgstr "Action incorrecte !"
346 #. module: procurement
347 #: view:procurement.order:0
351 #. module: procurement
352 #: view:res.company:0
353 msgid "Configuration"
354 msgstr "Configuration"
356 #. module: procurement
357 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
359 msgstr "Multiple Qté"
361 #. module: procurement
362 #: help:procurement.order,procure_method:0
364 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
367 "Si vous saisissez manuellement un approvisionnement, vous voulez "
368 "probablement utiliser une méthode de fabrication à la commande."
370 #. module: procurement
371 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
372 msgid "Automatic Procurements"
373 msgstr "Approvisionnements automatiques"
375 #. module: procurement
376 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
378 msgstr "Quantité Max"
380 #. module: procurement
381 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
382 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
383 #: view:procurement.order:0
385 msgstr "Approvisionnement"
387 #. module: procurement
388 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
389 msgid "Procurement Orders"
390 msgstr "Ordre d'Approvisionnement"
392 #. module: procurement
393 #: view:procurement.order:0
397 #. module: procurement
398 #: view:procurement.order:0
402 #. module: procurement
403 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
404 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
406 "Affectation à partir d'un ordre de fabrication ou d'un bon de commande."
408 #. module: procurement
409 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
413 #. module: procurement
414 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
415 #: view:make.procurement:0
416 msgid "Procurement Request"
417 msgstr "Demande d'approvisionnement"
419 #. module: procurement
420 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
421 msgid "Compute Stock"
422 msgstr "Calculer le stock"
424 #. module: procurement
425 #: view:procurement.order:0
429 #. module: procurement
430 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
434 #. module: procurement
435 #: model:ir.module.module,description:procurement.module_meta_information
438 " This is the module for computing Procurements.\n"
442 " C'est le module pour traiter les approvisionnements.\n"
445 #. module: procurement
446 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
447 msgid "Related Procurement Orders"
448 msgstr "Ordres d'approvisionnement associés"
450 #. module: procurement
451 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
453 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
455 "L'assistant vérifie toutes les règles de stock minimum et génère les ordres "
456 "d'approvisionnement."
458 #. module: procurement
459 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
461 msgstr "Quantité Min."
463 #. module: procurement
464 #: selection:procurement.order,priority:0
468 #. module: procurement
469 #: selection:mrp.property,composition:0
473 #. module: procurement
474 #: code:addons/procurement/procurement.py:319
477 "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
480 "Veuillez vérifier la quantité de l'ordre d'approvisionnement : elle ne "
481 "devrait pas être inférieure à 1 !"
483 #. module: procurement
484 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
486 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
487 "orderpoint without removing it."
490 #. module: procurement
491 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
493 "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
494 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
496 "Lorsque le stock virtuel dépasse la quantité max, OpenERP génère un "
497 "approvisionnement de façon à ramener le stock virtuel à la quantité max."
499 #. module: procurement
500 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
501 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
503 "Si le stock d'un produit est négatif, il est considéré comme un point de "
506 #. module: procurement
507 #: view:procurement.order:0
508 msgid "Procurement Lines"
509 msgstr "Lignes d'approvisionnement"
511 #. module: procurement
512 #: view:procurement.order.compute.all:0
514 "This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
515 "orders that should be processed based on their configuration. By default, "
516 "the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
517 "this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
518 "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
521 "Cet assistant vous permet de lancer tous les approvisionnements, ainsi que "
522 "les ordres d'achat et/ou de fabrication qui doivent être gérés en fonction "
523 "de leur configuration. Par défaut, le calcul des besoins est lancé toutes "
524 "les nuits par OpenERP. Vous pouvez utiliser ce menu pour forcer le lancement "
525 "immédiatement. Veuillez noter qu'il tourne en tâche de fond, il faudra peut-"
526 "être attendre quelques minutes pour que le calcul soit terminé."
528 #. module: procurement
529 #: view:procurement.order:0
530 #: field:procurement.order,note:0
534 #. module: procurement
535 #: selection:procurement.order,state:0
539 #. module: procurement
540 #: view:procurement.order.compute:0
541 msgid "This wizard will schedule procurements."
542 msgstr "Cet assistant planifiera les approvisionnements."
544 #. module: procurement
545 #: view:procurement.order:0
549 #. module: procurement
550 #: selection:procurement.order,priority:0
554 #. module: procurement
555 #: constraint:stock.move:0
556 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
558 "Vous essayez d'attribuer un lot qui ne correspond pas au même produit"
560 #. module: procurement
561 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
565 #. module: procurement
566 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
567 msgid "Procure Products"
568 msgstr "Approvisionner les produits"
570 #. module: procurement
571 #: field:procurement.order,date_planned:0
572 msgid "Scheduled date"
573 msgstr "Date planifiée"
575 #. module: procurement
576 #: selection:procurement.order,state:0
580 #. module: procurement
581 #: code:addons/procurement/schedulers.py:179
583 msgid "Automatic OP: %s"
584 msgstr "OP automatique : %s"
586 #. module: procurement
587 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
588 msgid "Automatic Order Point"
589 msgstr "Point de commande automatique"
591 #. module: procurement
592 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
593 msgid "Minimum Inventory Rule"
594 msgstr "Règle du stock minimum."
596 #. module: procurement
597 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
601 #. module: procurement
602 #: view:procurement.order:0
603 msgid "Extra Information"
604 msgstr "Informations supplémentaires"
606 #. module: procurement
607 #: help:procurement.order,name:0
608 msgid "Procurement name."
609 msgstr "Nom de l'approvisionnement."
611 #. module: procurement
612 #: constraint:stock.move:0
613 msgid "You must assign a production lot for this product"
614 msgstr "Vous devez affecter un lot de fabrication à ce produit."
616 #. module: procurement
617 #: view:procurement.order:0
618 msgid "Procurement Reason"
619 msgstr "Motif de l'approvisionnement"
621 #. module: procurement
622 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
623 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
624 msgstr "Le multiple de la quantité doit être plus grand que zéro."
626 #. module: procurement
627 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
629 msgstr "Maximum à commander"
631 #. module: procurement
632 #: field:procurement.order,date_close:0
634 msgstr "Date de fermeture"
636 #. module: procurement
637 #: code:addons/procurement/procurement.py:372
639 msgid "Procurement '%s' is in exception: not enough stock."
641 "L'approvisionnement \"%s\" a provoqué une exception : pas assez de stock."
643 #. module: procurement
644 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
646 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
648 "Impossible de supprimer l'(es) ordre(s) d'approvisionnement qui est(sont) à "
651 #. module: procurement
652 #: code:addons/procurement/procurement.py:318
654 msgid "Data Insufficient !"
655 msgstr "Données insuffisantes"
657 #. module: procurement
658 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
659 #: field:mrp.property,group_id:0
660 #: field:mrp.property.group,name:0
661 msgid "Property Group"
662 msgstr "Groupe de Propriétés"
664 #. module: procurement
665 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
669 #. module: procurement
670 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
672 msgstr "Emplacements"
674 #. module: procurement
675 #: selection:procurement.order,procure_method:0
679 #. module: procurement
680 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
681 msgid "General Information"
682 msgstr "Information générale"
684 #. module: procurement
685 #: view:procurement.order:0
686 msgid "Run Procurement"
687 msgstr "Lancer l'approvisionnement"
689 #. module: procurement
690 #: selection:procurement.order,state:0
694 #. module: procurement
695 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
696 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
698 "La quantité de l'approvisionnement sera arrondie vers le haut jusqu'à ce "
701 #. module: procurement
702 #: view:make.procurement:0
703 #: view:procurement.order:0
704 #: selection:procurement.order,state:0
705 #: view:procurement.order.compute:0
706 #: view:procurement.order.compute.all:0
707 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
711 #. module: procurement
712 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
713 msgid "Reordering Mode"
714 msgstr "Mode de réapprovisionnement"
716 #. module: procurement
717 #: field:procurement.order,origin:0
718 msgid "Source Document"
719 msgstr "Document d'origine"
721 #. module: procurement
722 #: selection:procurement.order,priority:0
726 #. module: procurement
727 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
728 msgid "Compute all schedulers"
729 msgstr "Lancer tous les planificateurs"
731 #. module: procurement
732 #: view:procurement.order:0
736 #. module: procurement
737 #: view:board.board:0
738 msgid "Procurements in Exception"
739 msgstr "Besoins en exception"
741 #. module: procurement
742 #: view:procurement.order:0
746 #. module: procurement
747 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
748 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
749 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
750 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
751 msgid "Procurement Exceptions"
752 msgstr "Approvisionnements en exception"
754 #. module: procurement
755 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
756 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
757 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
758 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
759 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
760 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
761 msgid "Minimum Stock Rules"
762 msgstr "Règles du stock minimum"
764 #. module: procurement
765 #: field:procurement.order,close_move:0
766 msgid "Close Move at end"
769 #. module: procurement
770 #: view:procurement.order:0
771 msgid "Scheduled Date"
772 msgstr "Date planifiée"
774 #. module: procurement
775 #: field:make.procurement,product_id:0
776 #: view:procurement.order:0
777 #: field:procurement.order,product_id:0
778 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
782 #. module: procurement
783 #: view:procurement.order:0
787 #. module: procurement
788 #: field:mrp.property,description:0
789 #: field:mrp.property.group,description:0
793 #. module: procurement
794 #: selection:mrp.property,composition:0
798 #. module: procurement
799 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
800 msgid "Quantity Rules"
801 msgstr "Règles de quantité"
803 #. module: procurement
804 #: selection:procurement.order,state:0
806 msgstr "En cours d'exécution"
808 #. module: procurement
809 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
811 msgstr "UdM du produit"
813 #. module: procurement
814 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
815 msgid "Make to Order"
816 msgstr "Fabrication à la commande"
818 #. module: procurement
819 #: view:procurement.order:0
823 #. module: procurement
824 #: selection:procurement.order,state:0
828 #. module: procurement
829 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
831 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
832 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
833 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
834 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
835 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
838 "Vous pouvez définir vos règles de stock minimal, pour qu'OpenERP puisse "
839 "créer automatiquement les brouillons d'ordres de fabrication ou les demandes "
840 "de devis, selon le niveau de stock. Une fois que le niveau de stock virtuel "
841 "d'un produit (= stock disponible moins toutes les commandes confirmées et "
842 "les allocations) est en-dessous de la quantité minimale, OpenERP va générer "
843 "une demande d'approvisionnement pour augmenter le stock jusqu'à la quantité "
846 #. module: procurement
847 #: field:procurement.order,move_id:0
851 #. module: procurement
852 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
853 msgid "The way to procurement depends on the product type."
854 msgstr "Le moyen de satisfaire le besoin dépend du type de produit"
856 #. module: procurement
857 #: view:make.procurement:0
859 "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
860 "generate task, production orders or purchase orders."
862 "Cet assistant va planifier l'approvisionnement pour ce produit. Cet "
863 "approvisionnement pourra générer une tâche, des ordres de fabrication ou "
866 #. module: procurement
867 #: view:res.company:0
868 msgid "MRP & Logistics Scheduler"
869 msgstr "Planificateur du MRP et de la logistique"
871 #. module: procurement
872 #: field:mrp.property,name:0
873 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
877 #. module: procurement
878 #: selection:mrp.property,composition:0
882 #. module: procurement
883 #: field:procurement.order,product_uos:0
885 msgstr "UdV du produit"
887 #. module: procurement
888 #: code:addons/procurement/procurement.py:347
890 msgid "from stock: products assigned."
891 msgstr "à partir du stock : produits affectés."
893 #. module: procurement
894 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
895 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
896 #: view:procurement.order.compute.all:0
897 msgid "Compute Schedulers"
898 msgstr "Lancer les planificateurs"
900 #. module: procurement
901 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
903 "Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at "
904 "a given time, in a given location. Sales Orders are one typical source of "
905 "Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the "
906 "procurement parameters and the product configuration, the procurement engine "
907 "will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering "
908 "products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A "
909 "Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a "
910 "procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but "
911 "others require manual intervention (those are identified by a specific error "
915 #. module: procurement
916 #: field:procurement.order,product_uom:0
918 msgstr "UdM du produit"
920 #. module: procurement
921 #: view:procurement.order:0
922 msgid "Search Procurement"
923 msgstr "Rechercher dans les approvisionnements"
925 #. module: procurement
926 #: help:res.company,schedule_range:0
928 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
929 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
930 "are skipped for future computation."
932 "C'est l'intervalle de temps analysé par l'ordonnanceur lors du calcul des "
933 "approvisionnements. Tous les approvisionnements qui ne sont pas entre "
934 "maintenant et maintenant + l'intervalle sont écartés pour un futur calcul."
936 #. module: procurement
937 #: selection:procurement.order,priority:0
941 #. module: procurement
942 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
943 msgid "Automatic Orderpoint"
944 msgstr "Point de commande automatique"
946 #. module: procurement
947 #: view:procurement.order:0
948 msgid "Procurement Details"
949 msgstr "Détails de l'approvisionnement"
951 #. module: procurement
952 #: code:addons/procurement/schedulers.py:180
955 msgstr "PLANIFICATEUR"
958 #~ "Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at "
959 #~ "a given time, in a given location. Sale Orders are one typical source of "
960 #~ "Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the "
961 #~ "procurement parameters and the products configuration, the procurement "
962 #~ "engine will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, or "
963 #~ "ordering products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A "
964 #~ "Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a "
965 #~ "procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but "
966 #~ "others require manual intervention (those are identified by a specific error "
969 #~ "Un ordre d'approvisionnement représente un besoin pour une quantité donnée "
970 #~ "de produits, à un instant donné, dans un emplacement donné. Les commandes de "
971 #~ "vente sont typiquement une source d'ordres d'approvisionnement (mais ce sont "
972 #~ "deux entités distinctes). En fonction des paramètres d'approvisionnement et "
973 #~ "de la configuration des produits, le calcul d'approvisionnement va essayer "
974 #~ "de couvrir le besoin soit par une réservation sur le stock, soit par une "
975 #~ "commande auprès d'un fournisseur, soit par un ordre de fabrication, etc... "
976 #~ "Une exception d'approvisionnement est déclenchée quand le système ne "
977 #~ "parvient pas à trouver de façons de couvrir le besoin. Certaines exceptions "
978 #~ "se résolvent automatiquement, mais d'autres nécessitent une intervention "
979 #~ "manuelle (celles-ci sont identifiées par un message d'erreur spécifique)."
981 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
982 #~ msgstr "La taille du champ ne doit jamais être inférieure à 1 !"
985 #~ "A procurement order is used to record a need in a specific product at a "
986 #~ "specific location. They are usually created automatically by the sales "
987 #~ "orders, the Pull Logistics rules or the minimum stock rules. When the "
988 #~ "procurement order is confirmed, it creates automatically the necessary "
989 #~ "operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
992 #~ "Un ordre d'approvisionnement est utilisé pour enregistrer un besoin sur un "
993 #~ "produit donné dans un emplacement donné. Ils sont en général créés "
994 #~ "automatiquement par les commandes de vente, les règles de flux tirés ou les "
995 #~ "règles de stock minimum. Quand l'ordre d'approvisionnement est confirmé, il "
996 #~ "génère automatiquement les opérations nécessaires pour remplir le besoin : "
997 #~ "proposition de bon de commande, ordre de fabrication, etc..."
1000 #~ "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will trigger "
1001 #~ "automatically the propositions of manufacturing or purchase orders according "
1002 #~ "to the stock level. Once the virtual stock of a product (=stock on hand "
1003 #~ "minus all confirmed orders and reservations) is bellow the minimum quantity, "
1004 #~ "OpenERP will generate a procurement request in order to fullfil the stock up "
1005 #~ "to the maximum quantity."
1007 #~ "Vous pouvez définir vos règles de stock minimum, de telle façon qu'OpenERP "
1008 #~ "déclenche les propositions de bon de commande ou les ordre de fabrication en "
1009 #~ "fonction du niveau de stock. Lorsque le stock virtuel (=le stock disponible "
1010 #~ "moins tous les ordres confirmés et les réservations) passe sous la quantité "
1011 #~ "minimale, OpenERP va générer une demande d'approvisionnement pour remonter "
1012 #~ "le stock jusqu'à la quantité maximale."
1015 #~ "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
1016 #~ "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
1017 #~ "are skipped for futur computation."
1019 #~ "Ceci est l'intervalle de temps analysé par le calcul des besoins lors du "
1020 #~ "calcul des approvisionnements. Tous les approvisionnements qui ne se situent "
1021 #~ "pas entre \"aujourd'hui\" et \"aujourd'hui + intervalle\" sont ignorés lors "