[FIX] procurement: typo/wording in product procurement wizard
[odoo/odoo.git] / addons / procurement / i18n / es_EC.po
1 # Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
19
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
22 msgid "Schedulers"
23 msgstr "Planificaciones"
24
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Realizar abastecimientos"
29
30 #. module: procurement
31 #: help:res.company,schedule_range:0
32 msgid ""
33 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
34 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
35 "are skipped for future computation."
36 msgstr ""
37
38 #. module: procurement
39 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
40 msgid ""
41 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
42 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
43 "configuration on products."
44 msgstr ""
45 "Dispara un abastecimiento automático para todos los productos que tienen un "
46 "stock virtual menor que 0. Probablemente no debería utilizar esta opción, "
47 "sugerimos utilizar una configuración de MTO en productos."
48
49 #. module: procurement
50 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
51 msgid "Group By..."
52 msgstr "Agrupado por..."
53
54 #. module: procurement
55 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
56 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
57 msgstr ""
58 "Abastecimiento borrador del producto y ubicación para esta regla de stock "
59 "mínimo."
60
61 #. module: procurement
62 #: view:product.product:0
63 msgid ""
64 "required quantities are always\n"
65 "                           available"
66 msgstr ""
67
68 #. module: procurement
69 #: view:procurement.order:0
70 msgid "External note..."
71 msgstr ""
72
73 #. module: procurement
74 #: view:product.product:0
75 msgid ""
76 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
77 "                           will wait for new products. To fulfill the "
78 "inventory, you should\n"
79 "                           create others rules like orderpoints."
80 msgstr ""
81
82 #. module: procurement
83 #: field:procurement.order,procure_method:0
84 #: field:product.template,procure_method:0
85 msgid "Procurement Method"
86 msgstr "Método de abastecimiento"
87
88 #. module: procurement
89 #: selection:product.template,supply_method:0
90 msgid "Manufacture"
91 msgstr ""
92
93 #. module: procurement
94 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
95 msgid "Service"
96 msgstr "Servicio"
97
98 #. module: procurement
99 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
100 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
101 msgstr "Calcular sólo reglas de stock mínimo"
102
103 #. module: procurement
104 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
105 msgid "Rules"
106 msgstr ""
107
108 #. module: procurement
109 #: field:procurement.order,company_id:0
110 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
111 msgid "Company"
112 msgstr "Compañia"
113
114 #. module: procurement
115 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
116 msgid "UoS Quantity"
117 msgstr "Cantidad UdV"
118
119 #. module: procurement
120 #: view:procurement.order:0
121 msgid "Reason"
122 msgstr "Razón"
123
124 #. module: procurement
125 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
126 msgid ""
127 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
128 "              You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will "
129 "automatically create draft manufacturing orders or purchase quotations "
130 "according to the stock level.Once the virtual stock of a product (= stock on "
131 "hand minus all confirmed orders and reservations) is below the minimum "
132 "quantity, OpenERP will generate a procurement request to increase the stock "
133 "up to the maximum quantity.\n"
134 "              </p>\n"
135 "            "
136 msgstr ""
137
138 #. module: procurement
139 #: view:procurement.order.compute:0
140 msgid "Compute Procurements"
141 msgstr "Calcular abastecimientos"
142
143 #. module: procurement
144 #: field:procurement.order,message:0
145 msgid "Latest error"
146 msgstr "Último error"
147
148 #. module: procurement
149 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
150 msgid "Minimum Quantity"
151 msgstr ""
152
153 #. module: procurement
154 #: help:mrp.property,composition:0
155 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
156 msgstr "No utilizado en cálculos, sólo con la finalidad de informar."
157
158 #. module: procurement
159 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
160 msgid "Latest procurement"
161 msgstr "Último abastecimiento"
162
163 #. module: procurement
164 #: field:procurement.order,message_ids:0
165 msgid "Messages"
166 msgstr ""
167
168 #. module: procurement
169 #: view:procurement.order:0
170 msgid "Cancel Procurement"
171 msgstr ""
172
173 #. module: procurement
174 #: view:product.product:0
175 msgid "Products"
176 msgstr ""
177
178 #. module: procurement
179 #: selection:procurement.order,state:0
180 msgid "Cancelled"
181 msgstr ""
182
183 #. module: procurement
184 #: view:procurement.order:0
185 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
186 msgstr ""
187
188 #. module: procurement
189 #: help:procurement.order,message_unread:0
190 msgid "If checked new messages require your attention."
191 msgstr ""
192
193 #. module: procurement
194 #: view:procurement.order.compute.all:0
195 msgid "Scheduler Parameters"
196 msgstr "Parámetros del planificador"
197
198 #. module: procurement
199 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
200 msgid "Stock Move"
201 msgstr "Movimiento de stock"
202
203 #. module: procurement
204 #: view:product.product:0
205 msgid "Stockable products"
206 msgstr ""
207
208 #. module: procurement
209 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
210 #, python-format
211 msgid "Invalid Action!"
212 msgstr ""
213
214 #. module: procurement
215 #: help:procurement.order,message_summary:0
216 msgid ""
217 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
218 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
219 msgstr ""
220
221 #. module: procurement
222 #: selection:procurement.order,state:0
223 msgid "Ready"
224 msgstr "Preparado"
225
226 #. module: procurement
227 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
228 msgid "Automatic orderpoint"
229 msgstr "Generación de orden automática"
230
231 #. module: procurement
232 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
233 msgid ""
234 "<p>\n"
235 "                Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
236 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
237 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
238 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
239 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
240 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
241 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
242 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
243 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
244 "by a specific error message).\n"
245 "                </p>\n"
246 "            "
247 msgstr ""
248
249 #. module: procurement
250 #: selection:procurement.order,state:0
251 msgid "Confirmed"
252 msgstr "Confirmado"
253
254 #. module: procurement
255 #: view:procurement.order:0
256 msgid "Retry"
257 msgstr "Reintentar"
258
259 #. module: procurement
260 #: view:procurement.order.compute:0
261 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
262 msgid "Parameters"
263 msgstr "Parámetros"
264
265 #. module: procurement
266 #: view:procurement.order:0
267 msgid "Confirm"
268 msgstr "Confirmar"
269
270 #. module: procurement
271 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
272 msgid "Quantity Multiple"
273 msgstr ""
274
275 #. module: procurement
276 #: help:procurement.order,origin:0
277 msgid ""
278 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
279 "This is automatically completed by OpenERP."
280 msgstr ""
281 "Referencia del documento que ha creado este abastecimiento.\n"
282 "OpenERP lo completa automáticamente."
283
284 #. module: procurement
285 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
286 msgid "Procurement Orders to Process"
287 msgstr "Órdenes de abastecimiento a procesar"
288
289 #. module: procurement
290 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
291 msgid "Minimum Inventory Rule"
292 msgstr "Regla de inventario mínimo"
293
294 #. module: procurement
295 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
296 #, python-format
297 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
298 msgstr ""
299
300 #. module: procurement
301 #: field:procurement.order,priority:0
302 msgid "Priority"
303 msgstr "Prioridad"
304
305 #. module: procurement
306 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
307 msgid "Reordering Rules Search"
308 msgstr ""
309
310 #. module: procurement
311 #: selection:procurement.order,state:0
312 msgid "Waiting"
313 msgstr ""
314
315 #. module: procurement
316 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
317 msgid "Followers"
318 msgstr ""
319
320 #. module: procurement
321 #: field:procurement.order,location_id:0
322 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
323 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
324 msgid "Location"
325 msgstr "Ubicación"
326
327 #. module: procurement
328 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
329 msgid "Picking List"
330 msgstr "Lista Movimientos"
331
332 #. module: procurement
333 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
334 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
335 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
336 msgid "Warehouse"
337 msgstr "Inventario"
338
339 #. module: procurement
340 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
341 msgid "Best price (not yet active!)"
342 msgstr "Mejor precio (aún no activo!)"
343
344 #. module: procurement
345 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
346 #, python-format
347 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
348 msgstr ""
349
350 #. module: procurement
351 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
352 msgid "Compute Procurement"
353 msgstr "Calcular abastecimiento"
354
355 #. module: procurement
356 #: field:res.company,schedule_range:0
357 msgid "Scheduler Range Days"
358 msgstr "Día rango planificador"
359
360 #. module: procurement
361 #: view:make.procurement:0
362 msgid "Ask New Products"
363 msgstr "Solicitar nuevos productos"
364
365 #. module: procurement
366 #: field:make.procurement,date_planned:0
367 msgid "Planned Date"
368 msgstr "Fecha planificada"
369
370 #. module: procurement
371 #: view:procurement.order:0
372 msgid "Group By"
373 msgstr "Agrupar por"
374
375 #. module: procurement
376 #: field:make.procurement,qty:0
377 #: field:procurement.order,product_qty:0
378 msgid "Quantity"
379 msgstr "Cantidad"
380
381 #. module: procurement
382 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
383 #, python-format
384 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
385 msgstr ""
386 "No hay suficiente stock y no se ha definido una regla de stock mínimo."
387
388 #. module: procurement
389 #: field:make.procurement,uom_id:0
390 #: view:procurement.order:0
391 msgid "Unit of Measure"
392 msgstr "Unidad de Medida"
393
394 #. module: procurement
395 #: selection:procurement.order,procure_method:0
396 #: selection:product.template,procure_method:0
397 msgid "Make to Stock"
398 msgstr ""
399
400 #. module: procurement
401 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
402 msgid ""
403 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
404 "                Click to create a procurement order. \n"
405 "              </p><p>\n"
406 "                A procurement order is used to record a need for a specific\n"
407 "                product at a specific location.  Procurement orders are "
408 "usually\n"
409 "                created automatically from sales orders, pull logistic rules "
410 "or\n"
411 "                minimum stock rules.\n"
412 "              </p><p>\n"
413 "                When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
414 "                creates the necessary operations to fullfil the need: "
415 "purchase\n"
416 "                order proposition, manufacturing order, etc.\n"
417 "              </p>\n"
418 "            "
419 msgstr ""
420
421 #. module: procurement
422 #: help:procurement.order,procure_method:0
423 msgid ""
424 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
425 "order method."
426 msgstr ""
427 "Si codifica manualmente un abastecimiento, seguramente quiere usar un método "
428 "\"Obtener bajo pedido\"."
429
430 #. module: procurement
431 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
432 msgid "Automatic Procurements"
433 msgstr "Abastecimientos automáticos"
434
435 #. module: procurement
436 #: view:product.product:0
437 msgid ""
438 "use the available\n"
439 "                           inventory"
440 msgstr ""
441
442 #. module: procurement
443 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
444 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
445 #: view:procurement.order:0
446 msgid "Procurement"
447 msgstr "Abastecimiento"
448
449 #. module: procurement
450 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
451 msgid "Procurement Orders"
452 msgstr "Órdenes de abastecimiento"
453
454 #. module: procurement
455 #: view:procurement.order:0
456 msgid "To Fix"
457 msgstr "Para corregir"
458
459 #. module: procurement
460 #: view:procurement.order:0
461 msgid "Exceptions"
462 msgstr "Excepciones"
463
464 #. module: procurement
465 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
466 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
467 msgstr "Asignación desde producción o pedido de compra."
468
469 #. module: procurement
470 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
471 msgid "Property"
472 msgstr "Propiedad"
473
474 #. module: procurement
475 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
476 #: view:make.procurement:0
477 msgid "Procurement Request"
478 msgstr "Solicitud de abastecimiento"
479
480 #. module: procurement
481 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
482 msgid "Compute Stock"
483 msgstr "Calcular stock"
484
485 #. module: procurement
486 #: view:procurement.order:0
487 msgid "e.g. SO005"
488 msgstr ""
489
490 #. module: procurement
491 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
492 msgid "Related Procurement Orders"
493 msgstr "Órdenes de abastecimiento relacionadas"
494
495 #. module: procurement
496 #: field:procurement.order,message_unread:0
497 msgid "Unread Messages"
498 msgstr ""
499
500 #. module: procurement
501 #: selection:mrp.property,composition:0
502 msgid "plus"
503 msgstr "más"
504
505 #. module: procurement
506 #: help:procurement.order,state:0
507 msgid ""
508 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
509 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'.          "
510 "  \n"
511 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
512 " If any exception arises in the order then the status is set to "
513 "'Exception'.\n"
514 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
515 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
516 "to finish."
517 msgstr ""
518
519 #. module: procurement
520 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
521 msgid ""
522 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
523 "orderpoint without removing it."
524 msgstr ""
525 "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la regla de stock mínimo sin "
526 "eliminarla."
527
528 #. module: procurement
529 #: view:procurement.order:0
530 msgid "Internal note..."
531 msgstr ""
532
533 #. module: procurement
534 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
535 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
536 msgstr "Si el stock de un producto es menor que 0, actuará como una orden"
537
538 #. module: procurement
539 #: field:procurement.order,product_uom:0
540 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
541 msgid "Product Unit of Measure"
542 msgstr ""
543
544 #. module: procurement
545 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
546 msgid ""
547 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
548 "default unit of measure of the product"
549 msgstr ""
550
551 #. module: procurement
552 #: view:procurement.order:0
553 msgid "Procurement Lines"
554 msgstr "Líneas de abastecimiento"
555
556 #. module: procurement
557 #: view:product.product:0
558 msgid ""
559 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
560 "                           on hand may become negative)."
561 msgstr ""
562
563 #. module: procurement
564 #: field:procurement.order,note:0
565 msgid "Note"
566 msgstr "Notas"
567
568 #. module: procurement
569 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
570 msgid ""
571 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
572 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
573 "Quantity."
574 msgstr ""
575
576 #. module: procurement
577 #: selection:procurement.order,state:0
578 msgid "Draft"
579 msgstr "Borrador"
580
581 #. module: procurement
582 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
583 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
584 #: view:procurement.order.compute.all:0
585 msgid "Run Schedulers"
586 msgstr ""
587
588 #. module: procurement
589 #: view:procurement.order.compute:0
590 msgid "This wizard will schedule procurements."
591 msgstr "Este asistente planificará abastecimientos."
592
593 #. module: procurement
594 #: view:procurement.order:0
595 #: field:procurement.order,state:0
596 msgid "Status"
597 msgstr "Estado"
598
599 #. module: procurement
600 #: selection:product.template,supply_method:0
601 msgid "Buy"
602 msgstr ""
603
604 #. module: procurement
605 #: view:product.product:0
606 msgid "for the delivery order."
607 msgstr ""
608
609 #. module: procurement
610 #: selection:procurement.order,priority:0
611 msgid "Normal"
612 msgstr "Normal"
613
614 #. module: procurement
615 #: help:product.template,supply_method:0
616 msgid ""
617 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
618 "will be generated, depending on the product type. \n"
619 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
620 msgstr ""
621
622 #. module: procurement
623 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
624 msgid "Maximum Quantity"
625 msgstr ""
626
627 #. module: procurement
628 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
629 msgid "Is a Follower"
630 msgstr ""
631
632 #. module: procurement
633 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
634 #, python-format
635 msgid "Not enough stock."
636 msgstr "No hay suficiente stock"
637
638 #. module: procurement
639 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
640 msgid "Active"
641 msgstr "Activo"
642
643 #. module: procurement
644 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
645 msgid "Procure Products"
646 msgstr "Abastecer productos"
647
648 #. module: procurement
649 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
650 #, python-format
651 msgid ""
652 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
653 "should not be 0 or less!"
654 msgstr ""
655
656 #. module: procurement
657 #: field:procurement.order,date_planned:0
658 msgid "Scheduled date"
659 msgstr "Fecha planificada"
660
661 #. module: procurement
662 #: selection:procurement.order,state:0
663 msgid "Exception"
664 msgstr "Excepción"
665
666 #. module: procurement
667 #: view:product.product:0
668 msgid ""
669 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
670 "                           OpenERP will consider that the"
671 msgstr ""
672
673 #. module: procurement
674 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
675 #, python-format
676 msgid "Automatic OP: %s"
677 msgstr "Ord. abastecimiento automática: %s"
678
679 #. module: procurement
680 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
681 msgid "Automatic Order Point"
682 msgstr "Regla de stock mínimo automática"
683
684 #. module: procurement
685 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
686 msgid "Qty Multiple"
687 msgstr "Cant. Multiple"
688
689 #. module: procurement
690 #: view:product.product:0
691 msgid ""
692 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
693 "                           to deliver the customer, as you set the "
694 "procurement method as\n"
695 "                           'Make to Stock'."
696 msgstr ""
697
698 #. module: procurement
699 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
700 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
701 msgstr ""
702
703 #. module: procurement
704 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
705 msgid "Companies"
706 msgstr "Compañías"
707
708 #. module: procurement
709 #: view:procurement.order:0
710 msgid "Extra Information"
711 msgstr "Información extra"
712
713 #. module: procurement
714 #: field:procurement.order,message_summary:0
715 msgid "Summary"
716 msgstr ""
717
718 #. module: procurement
719 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
720 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
721 msgstr ""
722
723 #. module: procurement
724 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
725 msgid "Order to Max"
726 msgstr ""
727
728 #. module: procurement
729 #: field:procurement.order,date_close:0
730 msgid "Date Closed"
731 msgstr ""
732
733 #. module: procurement
734 #: view:res.company:0
735 msgid "Logistics"
736 msgstr ""
737
738 #. module: procurement
739 #: help:product.template,procure_method:0
740 msgid ""
741 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
742 "for replenishment. \n"
743 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
744 msgstr ""
745
746 #. module: procurement
747 #: field:mrp.property,composition:0
748 msgid "Properties composition"
749 msgstr "Composición de propiedades"
750
751 #. module: procurement
752 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
753 #, python-format
754 msgid "Data Insufficient !"
755 msgstr ""
756
757 #. module: procurement
758 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
759 #: field:mrp.property,group_id:0
760 #: field:mrp.property.group,name:0
761 msgid "Property Group"
762 msgstr ""
763
764 #. module: procurement
765 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
766 msgid "Misc"
767 msgstr ""
768
769 #. module: procurement
770 #: field:stock.move,procurements:0
771 msgid "Procurements"
772 msgstr "Abastecimientos"
773
774 #. module: procurement
775 #: view:procurement.order:0
776 msgid "Run Procurement"
777 msgstr ""
778
779 #. module: procurement
780 #: selection:procurement.order,state:0
781 msgid "Done"
782 msgstr ""
783
784 #. module: procurement
785 #: view:make.procurement:0
786 #: view:procurement.order.compute:0
787 #: view:procurement.order.compute.all:0
788 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
789 msgid "Cancel"
790 msgstr ""
791
792 #. module: procurement
793 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
794 msgid "Reordering Mode"
795 msgstr ""
796
797 #. module: procurement
798 #: field:procurement.order,origin:0
799 msgid "Source Document"
800 msgstr ""
801
802 #. module: procurement
803 #: selection:procurement.order,priority:0
804 msgid "Not urgent"
805 msgstr ""
806
807 #. module: procurement
808 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
809 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
810 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
811 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
812 #: view:procurement.order:0
813 msgid "Procurement Exceptions"
814 msgstr ""
815
816 #. module: procurement
817 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
818 msgid ""
819 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
820 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
821 "Max Quantity."
822 msgstr ""
823
824 #. module: procurement
825 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
826 msgid "Compute all schedulers"
827 msgstr "Calcular todos los planificadores"
828
829 #. module: procurement
830 #: view:procurement.order:0
831 msgid "Late"
832 msgstr "Retrasada"
833
834 #. module: procurement
835 #: view:board.board:0
836 msgid "Procurements in Exception"
837 msgstr ""
838
839 #. module: procurement
840 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
841 #: view:product.product:0
842 msgid "Orderpoints"
843 msgstr ""
844
845 #. module: procurement
846 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
847 msgid "Minimum Stock Rules"
848 msgstr ""
849
850 #. module: procurement
851 #: view:make.procurement:0
852 msgid ""
853 "Use this assistant to generate a procurement request for this\n"
854 "                        product. According to the product configuration, "
855 "this may\n"
856 "                        trigger a draft purchase order, a manufacturing "
857 "order or\n"
858 "                        a new task."
859 msgstr ""
860
861 #. module: procurement
862 #: field:procurement.order,close_move:0
863 msgid "Close Move at end"
864 msgstr ""
865
866 #. module: procurement
867 #: view:procurement.order:0
868 msgid "Scheduled Date"
869 msgstr ""
870
871 #. module: procurement
872 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
873 #: field:make.procurement,product_id:0
874 #: view:procurement.order:0
875 #: field:procurement.order,product_id:0
876 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
877 msgid "Product"
878 msgstr ""
879
880 #. module: procurement
881 #: view:procurement.order:0
882 msgid "Temporary"
883 msgstr ""
884
885 #. module: procurement
886 #: field:mrp.property,description:0
887 #: field:mrp.property.group,description:0
888 #: field:procurement.order,name:0
889 msgid "Description"
890 msgstr ""
891
892 #. module: procurement
893 #: selection:procurement.order,priority:0
894 msgid "Urgent"
895 msgstr "Urgente"
896
897 #. module: procurement
898 #: selection:procurement.order,state:0
899 msgid "Running"
900 msgstr ""
901
902 #. module: procurement
903 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
904 #: selection:procurement.order,procure_method:0
905 #: selection:product.template,procure_method:0
906 msgid "Make to Order"
907 msgstr ""
908
909 #. module: procurement
910 #: field:product.template,supply_method:0
911 msgid "Supply Method"
912 msgstr ""
913
914 #. module: procurement
915 #: field:procurement.order,move_id:0
916 msgid "Reservation"
917 msgstr ""
918
919 #. module: procurement
920 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
921 msgid "The way to procurement depends on the product type."
922 msgstr ""
923
924 #. module: procurement
925 #: view:product.product:0
926 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
927 msgstr ""
928
929 #. module: procurement
930 #: view:procurement.order:0
931 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
932 msgstr ""
933
934 #. module: procurement
935 #: field:mrp.property,name:0
936 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
937 msgid "Name"
938 msgstr ""
939
940 #. module: procurement
941 #: selection:mrp.property,composition:0
942 msgid "max"
943 msgstr ""
944
945 #. module: procurement
946 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
947 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
948 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
949 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
950 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
951 msgid "Reordering Rules"
952 msgstr ""
953
954 #. module: procurement
955 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
956 #, python-format
957 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
958 msgstr ""
959
960 #. module: procurement
961 #: field:procurement.order,product_uos:0
962 msgid "Product UoS"
963 msgstr ""
964
965 #. module: procurement
966 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
967 msgid "Product Template"
968 msgstr ""
969
970 #. module: procurement
971 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
972 msgid ""
973 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
974 msgstr ""
975 "El asistente comprobará todas las reglas de stock mínimo y generará orden de "
976 "abastecimiento."
977
978 #. module: procurement
979 #: view:procurement.order:0
980 msgid "Search Procurement"
981 msgstr ""
982
983 #. module: procurement
984 #: help:procurement.order,message:0
985 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
986 msgstr ""
987 "Ha ocurrido una excepción mientras se calculaban órdenes de abastecimiento."
988
989 #. module: procurement
990 #: selection:procurement.order,priority:0
991 msgid "Very Urgent"
992 msgstr ""
993
994 #. module: procurement
995 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
996 msgid "Automatic Orderpoint"
997 msgstr ""
998
999 #. module: procurement
1000 #: help:procurement.order,message_ids:0
1001 msgid "Messages and communication history"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. module: procurement
1005 #: view:procurement.order:0
1006 msgid "Procurement started late"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. module: procurement
1010 #: selection:mrp.property,composition:0
1011 msgid "min"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: procurement
1015 #: view:make.procurement:0
1016 #: view:procurement.order.compute:0
1017 #: view:procurement.order.compute.all:0
1018 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1019 msgid "or"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: procurement
1023 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1024 #, python-format
1025 msgid "SCHEDULER"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. module: procurement
1029 #: view:product.product:0
1030 msgid "Request Procurement"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. module: procurement
1034 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1035 #, python-format
1036 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. module: procurement
1040 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1041 #, python-format
1042 msgid "Products reserved from stock."
1043 msgstr ""