[I18N] Synchronize translation templates with latest source code
[odoo/odoo.git] / addons / procurement / i18n / es_EC.po
1 # Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
19
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
22 msgid "Schedulers"
23 msgstr "Planificaciones"
24
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Realizar abastecimientos"
29
30 #. module: procurement
31 #: help:res.company,schedule_range:0
32 msgid ""
33 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
34 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
35 "are skipped for future computation."
36 msgstr ""
37
38 #. module: procurement
39 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
40 msgid ""
41 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
42 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
43 "configuration on products."
44 msgstr ""
45 "Dispara un abastecimiento automático para todos los productos que tienen un "
46 "stock virtual menor que 0. Probablemente no debería utilizar esta opción, "
47 "sugerimos utilizar una configuración de MTO en productos."
48
49 #. module: procurement
50 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
51 msgid "Group By..."
52 msgstr "Agrupado por..."
53
54 #. module: procurement
55 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
56 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
57 msgstr ""
58 "Abastecimiento borrador del producto y ubicación para esta regla de stock "
59 "mínimo."
60
61 #. module: procurement
62 #: view:product.product:0
63 msgid ""
64 "required quantities are always\n"
65 "                           available"
66 msgstr ""
67
68 #. module: procurement
69 #: view:procurement.order:0
70 msgid "External note..."
71 msgstr ""
72
73 #. module: procurement
74 #: view:product.product:0
75 msgid ""
76 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
77 "                           will wait for new products. To fulfill the "
78 "inventory, you should\n"
79 "                           create others rules like orderpoints."
80 msgstr ""
81
82 #. module: procurement
83 #: field:procurement.order,procure_method:0
84 #: field:product.template,procure_method:0
85 msgid "Procurement Method"
86 msgstr "Método de abastecimiento"
87
88 #. module: procurement
89 #: selection:product.template,supply_method:0
90 msgid "Manufacture"
91 msgstr ""
92
93 #. module: procurement
94 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
95 msgid "Service"
96 msgstr "Servicio"
97
98 #. module: procurement
99 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
100 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
101 msgstr "Calcular sólo reglas de stock mínimo"
102
103 #. module: procurement
104 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
105 msgid "Rules"
106 msgstr ""
107
108 #. module: procurement
109 #: field:procurement.order,company_id:0
110 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
111 msgid "Company"
112 msgstr "Compañia"
113
114 #. module: procurement
115 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
116 msgid "UoS Quantity"
117 msgstr "Cantidad UdV"
118
119 #. module: procurement
120 #: view:procurement.order:0
121 msgid "Reason"
122 msgstr "Razón"
123
124 #. module: procurement
125 #: view:procurement.order.compute:0
126 msgid "Compute Procurements"
127 msgstr "Calcular abastecimientos"
128
129 #. module: procurement
130 #: field:procurement.order,message:0
131 msgid "Latest error"
132 msgstr "Último error"
133
134 #. module: procurement
135 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
136 msgid "Minimum Quantity"
137 msgstr ""
138
139 #. module: procurement
140 #: help:mrp.property,composition:0
141 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
142 msgstr "No utilizado en cálculos, sólo con la finalidad de informar."
143
144 #. module: procurement
145 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
146 msgid "Latest procurement"
147 msgstr "Último abastecimiento"
148
149 #. module: procurement
150 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
151 msgid ""
152 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
153 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
154 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
155 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
156 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
157 "quantity."
158 msgstr ""
159
160 #. module: procurement
161 #: field:procurement.order,message_ids:0
162 msgid "Messages"
163 msgstr ""
164
165 #. module: procurement
166 #: view:procurement.order:0
167 msgid "Cancel Procurement"
168 msgstr ""
169
170 #. module: procurement
171 #: view:product.product:0
172 msgid "Products"
173 msgstr ""
174
175 #. module: procurement
176 #: selection:procurement.order,state:0
177 msgid "Cancelled"
178 msgstr ""
179
180 #. module: procurement
181 #: view:procurement.order:0
182 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
183 msgstr ""
184
185 #. module: procurement
186 #: help:procurement.order,message_unread:0
187 msgid "If checked new messages require your attention."
188 msgstr ""
189
190 #. module: procurement
191 #: view:procurement.order.compute.all:0
192 msgid "Scheduler Parameters"
193 msgstr "Parámetros del planificador"
194
195 #. module: procurement
196 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
197 msgid "Stock Move"
198 msgstr "Movimiento de stock"
199
200 #. module: procurement
201 #: view:product.product:0
202 msgid "Stockable products"
203 msgstr ""
204
205 #. module: procurement
206 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
207 #, python-format
208 msgid "Invalid Action!"
209 msgstr ""
210
211 #. module: procurement
212 #: help:procurement.order,message_summary:0
213 msgid ""
214 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
215 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
216 msgstr ""
217
218 #. module: procurement
219 #: selection:procurement.order,state:0
220 msgid "Ready"
221 msgstr "Preparado"
222
223 #. module: procurement
224 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
225 msgid "Automatic orderpoint"
226 msgstr "Generación de orden automática"
227
228 #. module: procurement
229 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
230 msgid ""
231 "<p>\n"
232 "                Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
233 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
234 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
235 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
236 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
237 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
238 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
239 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
240 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
241 "by a specific error message).\n"
242 "                </p>\n"
243 "            "
244 msgstr ""
245
246 #. module: procurement
247 #: selection:procurement.order,state:0
248 msgid "Confirmed"
249 msgstr "Confirmado"
250
251 #. module: procurement
252 #: view:procurement.order:0
253 msgid "Retry"
254 msgstr "Reintentar"
255
256 #. module: procurement
257 #: view:procurement.order.compute:0
258 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
259 msgid "Parameters"
260 msgstr "Parámetros"
261
262 #. module: procurement
263 #: view:procurement.order:0
264 msgid "Confirm"
265 msgstr "Confirmar"
266
267 #. module: procurement
268 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
269 msgid "Quantity Multiple"
270 msgstr ""
271
272 #. module: procurement
273 #: help:procurement.order,origin:0
274 msgid ""
275 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
276 "This is automatically completed by OpenERP."
277 msgstr ""
278 "Referencia del documento que ha creado este abastecimiento.\n"
279 "OpenERP lo completa automáticamente."
280
281 #. module: procurement
282 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
283 msgid "Procurement Orders to Process"
284 msgstr "Órdenes de abastecimiento a procesar"
285
286 #. module: procurement
287 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
288 msgid "Minimum Inventory Rule"
289 msgstr "Regla de inventario mínimo"
290
291 #. module: procurement
292 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
293 #, python-format
294 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
295 msgstr ""
296
297 #. module: procurement
298 #: field:procurement.order,priority:0
299 msgid "Priority"
300 msgstr "Prioridad"
301
302 #. module: procurement
303 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
304 msgid "Reordering Rules Search"
305 msgstr ""
306
307 #. module: procurement
308 #: selection:procurement.order,state:0
309 msgid "Waiting"
310 msgstr ""
311
312 #. module: procurement
313 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
314 msgid "Followers"
315 msgstr ""
316
317 #. module: procurement
318 #: field:procurement.order,location_id:0
319 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
320 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
321 msgid "Location"
322 msgstr "Ubicación"
323
324 #. module: procurement
325 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
326 msgid "Picking List"
327 msgstr "Lista Movimientos"
328
329 #. module: procurement
330 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
331 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
332 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
333 msgid "Warehouse"
334 msgstr "Inventario"
335
336 #. module: procurement
337 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
338 msgid "Best price (not yet active!)"
339 msgstr "Mejor precio (aún no activo!)"
340
341 #. module: procurement
342 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
343 #, python-format
344 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
345 msgstr ""
346
347 #. module: procurement
348 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
349 msgid "Compute Procurement"
350 msgstr "Calcular abastecimiento"
351
352 #. module: procurement
353 #: field:res.company,schedule_range:0
354 msgid "Scheduler Range Days"
355 msgstr "Día rango planificador"
356
357 #. module: procurement
358 #: view:make.procurement:0
359 msgid "Ask New Products"
360 msgstr "Solicitar nuevos productos"
361
362 #. module: procurement
363 #: field:make.procurement,date_planned:0
364 msgid "Planned Date"
365 msgstr "Fecha planificada"
366
367 #. module: procurement
368 #: view:procurement.order:0
369 msgid "Group By"
370 msgstr "Agrupar por"
371
372 #. module: procurement
373 #: field:make.procurement,qty:0
374 #: field:procurement.order,product_qty:0
375 msgid "Quantity"
376 msgstr "Cantidad"
377
378 #. module: procurement
379 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
380 #, python-format
381 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
382 msgstr ""
383 "No hay suficiente stock y no se ha definido una regla de stock mínimo."
384
385 #. module: procurement
386 #: field:make.procurement,uom_id:0
387 #: view:procurement.order:0
388 msgid "Unit of Measure"
389 msgstr "Unidad de Medida"
390
391 #. module: procurement
392 #: selection:procurement.order,procure_method:0
393 #: selection:product.template,procure_method:0
394 msgid "Make to Stock"
395 msgstr ""
396
397 #. module: procurement
398 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
399 msgid ""
400 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
401 "                Click to create a procurement order. \n"
402 "              </p><p>\n"
403 "                A procurement order is used to record a need for a specific\n"
404 "                product at a specific location.  Procurement orders are "
405 "usually\n"
406 "                created automatically from sales orders, pull logistic rules "
407 "or\n"
408 "                minimum stock rules.\n"
409 "              </p><p>\n"
410 "                When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
411 "                creates the necessary operations to fullfil the need: "
412 "purchase\n"
413 "                order proposition, manufacturing order, etc.\n"
414 "              </p>\n"
415 "            "
416 msgstr ""
417
418 #. module: procurement
419 #: help:procurement.order,procure_method:0
420 msgid ""
421 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
422 "order method."
423 msgstr ""
424 "Si codifica manualmente un abastecimiento, seguramente quiere usar un método "
425 "\"Obtener bajo pedido\"."
426
427 #. module: procurement
428 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
429 msgid "Automatic Procurements"
430 msgstr "Abastecimientos automáticos"
431
432 #. module: procurement
433 #: view:product.product:0
434 msgid ""
435 "use the available\n"
436 "                           inventory"
437 msgstr ""
438
439 #. module: procurement
440 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
441 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
442 #: view:procurement.order:0
443 msgid "Procurement"
444 msgstr "Abastecimiento"
445
446 #. module: procurement
447 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
448 msgid "Procurement Orders"
449 msgstr "Órdenes de abastecimiento"
450
451 #. module: procurement
452 #: view:procurement.order:0
453 msgid "To Fix"
454 msgstr "Para corregir"
455
456 #. module: procurement
457 #: view:procurement.order:0
458 msgid "Exceptions"
459 msgstr "Excepciones"
460
461 #. module: procurement
462 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
463 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
464 msgstr "Asignación desde producción o pedido de compra."
465
466 #. module: procurement
467 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
468 msgid "Property"
469 msgstr "Propiedad"
470
471 #. module: procurement
472 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
473 #: view:make.procurement:0
474 msgid "Procurement Request"
475 msgstr "Solicitud de abastecimiento"
476
477 #. module: procurement
478 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
479 msgid "Compute Stock"
480 msgstr "Calcular stock"
481
482 #. module: procurement
483 #: view:procurement.order:0
484 msgid "e.g. SO005"
485 msgstr ""
486
487 #. module: procurement
488 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
489 msgid "Related Procurement Orders"
490 msgstr "Órdenes de abastecimiento relacionadas"
491
492 #. module: procurement
493 #: field:procurement.order,message_unread:0
494 msgid "Unread Messages"
495 msgstr ""
496
497 #. module: procurement
498 #: selection:mrp.property,composition:0
499 msgid "plus"
500 msgstr "más"
501
502 #. module: procurement
503 #: help:procurement.order,state:0
504 msgid ""
505 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
506 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'.          "
507 "  \n"
508 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
509 " If any exception arises in the order then the status is set to "
510 "'Exception'.\n"
511 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
512 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
513 "to finish."
514 msgstr ""
515
516 #. module: procurement
517 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
518 msgid ""
519 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
520 "orderpoint without removing it."
521 msgstr ""
522 "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la regla de stock mínimo sin "
523 "eliminarla."
524
525 #. module: procurement
526 #: view:procurement.order:0
527 msgid "Internal note..."
528 msgstr ""
529
530 #. module: procurement
531 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
532 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
533 msgstr "Si el stock de un producto es menor que 0, actuará como una orden"
534
535 #. module: procurement
536 #: field:procurement.order,product_uom:0
537 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
538 msgid "Product Unit of Measure"
539 msgstr ""
540
541 #. module: procurement
542 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
543 msgid ""
544 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
545 "default unit of measure of the product"
546 msgstr ""
547
548 #. module: procurement
549 #: view:procurement.order:0
550 msgid "Procurement Lines"
551 msgstr "Líneas de abastecimiento"
552
553 #. module: procurement
554 #: view:product.product:0
555 msgid ""
556 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
557 "                           on hand may become negative)."
558 msgstr ""
559
560 #. module: procurement
561 #: field:procurement.order,note:0
562 msgid "Note"
563 msgstr "Notas"
564
565 #. module: procurement
566 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
567 msgid ""
568 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
569 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
570 "Quantity."
571 msgstr ""
572
573 #. module: procurement
574 #: selection:procurement.order,state:0
575 msgid "Draft"
576 msgstr "Borrador"
577
578 #. module: procurement
579 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
580 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
581 #: view:procurement.order.compute.all:0
582 msgid "Run Schedulers"
583 msgstr ""
584
585 #. module: procurement
586 #: view:procurement.order.compute:0
587 msgid "This wizard will schedule procurements."
588 msgstr "Este asistente planificará abastecimientos."
589
590 #. module: procurement
591 #: view:procurement.order:0
592 #: field:procurement.order,state:0
593 msgid "Status"
594 msgstr "Estado"
595
596 #. module: procurement
597 #: selection:product.template,supply_method:0
598 msgid "Buy"
599 msgstr ""
600
601 #. module: procurement
602 #: view:product.product:0
603 msgid "for the delivery order."
604 msgstr ""
605
606 #. module: procurement
607 #: selection:procurement.order,priority:0
608 msgid "Normal"
609 msgstr "Normal"
610
611 #. module: procurement
612 #: help:product.template,supply_method:0
613 msgid ""
614 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
615 "will be generated, depending on the product type. \n"
616 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
617 msgstr ""
618
619 #. module: procurement
620 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
621 msgid "Maximum Quantity"
622 msgstr ""
623
624 #. module: procurement
625 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
626 msgid "Is a Follower"
627 msgstr ""
628
629 #. module: procurement
630 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
631 #, python-format
632 msgid "Not enough stock."
633 msgstr "No hay suficiente stock"
634
635 #. module: procurement
636 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
637 msgid "Active"
638 msgstr "Activo"
639
640 #. module: procurement
641 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
642 msgid "Procure Products"
643 msgstr "Abastecer productos"
644
645 #. module: procurement
646 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
647 #, python-format
648 msgid ""
649 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
650 "should not be 0 or less!"
651 msgstr ""
652
653 #. module: procurement
654 #: field:procurement.order,date_planned:0
655 msgid "Scheduled date"
656 msgstr "Fecha planificada"
657
658 #. module: procurement
659 #: selection:procurement.order,state:0
660 msgid "Exception"
661 msgstr "Excepción"
662
663 #. module: procurement
664 #: view:product.product:0
665 msgid ""
666 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
667 "                           OpenERP will consider that the"
668 msgstr ""
669
670 #. module: procurement
671 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
672 #, python-format
673 msgid "Automatic OP: %s"
674 msgstr "Ord. abastecimiento automática: %s"
675
676 #. module: procurement
677 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
678 msgid "Automatic Order Point"
679 msgstr "Regla de stock mínimo automática"
680
681 #. module: procurement
682 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
683 msgid "Qty Multiple"
684 msgstr "Cant. Multiple"
685
686 #. module: procurement
687 #: view:product.product:0
688 msgid ""
689 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
690 "                           to deliver the customer, as you set the "
691 "procurement method as\n"
692 "                           'Make to Stock'."
693 msgstr ""
694
695 #. module: procurement
696 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
697 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
698 msgstr ""
699
700 #. module: procurement
701 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
702 msgid "Companies"
703 msgstr "Compañías"
704
705 #. module: procurement
706 #: view:procurement.order:0
707 msgid "Extra Information"
708 msgstr "Información extra"
709
710 #. module: procurement
711 #: field:procurement.order,message_summary:0
712 msgid "Summary"
713 msgstr ""
714
715 #. module: procurement
716 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
717 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
718 msgstr ""
719
720 #. module: procurement
721 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
722 msgid "Order to Max"
723 msgstr ""
724
725 #. module: procurement
726 #: field:procurement.order,date_close:0
727 msgid "Date Closed"
728 msgstr ""
729
730 #. module: procurement
731 #: view:res.company:0
732 msgid "Logistics"
733 msgstr ""
734
735 #. module: procurement
736 #: help:product.template,procure_method:0
737 msgid ""
738 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
739 "for replenishment. \n"
740 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
741 msgstr ""
742
743 #. module: procurement
744 #: field:mrp.property,composition:0
745 msgid "Properties composition"
746 msgstr "Composición de propiedades"
747
748 #. module: procurement
749 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
750 #, python-format
751 msgid "Data Insufficient !"
752 msgstr ""
753
754 #. module: procurement
755 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
756 #: field:mrp.property,group_id:0
757 #: field:mrp.property.group,name:0
758 msgid "Property Group"
759 msgstr ""
760
761 #. module: procurement
762 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
763 msgid "Misc"
764 msgstr ""
765
766 #. module: procurement
767 #: field:stock.move,procurements:0
768 msgid "Procurements"
769 msgstr "Abastecimientos"
770
771 #. module: procurement
772 #: view:procurement.order:0
773 msgid "Run Procurement"
774 msgstr ""
775
776 #. module: procurement
777 #: selection:procurement.order,state:0
778 msgid "Done"
779 msgstr ""
780
781 #. module: procurement
782 #: view:make.procurement:0
783 #: view:procurement.order.compute:0
784 #: view:procurement.order.compute.all:0
785 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
786 msgid "Cancel"
787 msgstr ""
788
789 #. module: procurement
790 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
791 msgid "Reordering Mode"
792 msgstr ""
793
794 #. module: procurement
795 #: field:procurement.order,origin:0
796 msgid "Source Document"
797 msgstr ""
798
799 #. module: procurement
800 #: selection:procurement.order,priority:0
801 msgid "Not urgent"
802 msgstr ""
803
804 #. module: procurement
805 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
806 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
807 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
808 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
809 #: view:procurement.order:0
810 msgid "Procurement Exceptions"
811 msgstr ""
812
813 #. module: procurement
814 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
815 msgid ""
816 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
817 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
818 "Max Quantity."
819 msgstr ""
820
821 #. module: procurement
822 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
823 msgid "Compute all schedulers"
824 msgstr "Calcular todos los planificadores"
825
826 #. module: procurement
827 #: view:procurement.order:0
828 msgid "Late"
829 msgstr "Retrasada"
830
831 #. module: procurement
832 #: view:board.board:0
833 msgid "Procurements in Exception"
834 msgstr ""
835
836 #. module: procurement
837 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
838 #: view:product.product:0
839 msgid "Orderpoints"
840 msgstr ""
841
842 #. module: procurement
843 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
844 msgid "Minimum Stock Rules"
845 msgstr ""
846
847 #. module: procurement
848 #: view:make.procurement:0
849 msgid ""
850 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
851 "                        product. According to the product configuration, "
852 "this may\n"
853 "                        trigger a draft purchase order, a manufacturing "
854 "order or\n"
855 "                        a new task."
856 msgstr ""
857
858 #. module: procurement
859 #: field:procurement.order,close_move:0
860 msgid "Close Move at end"
861 msgstr ""
862
863 #. module: procurement
864 #: view:procurement.order:0
865 msgid "Scheduled Date"
866 msgstr ""
867
868 #. module: procurement
869 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
870 #: field:make.procurement,product_id:0
871 #: view:procurement.order:0
872 #: field:procurement.order,product_id:0
873 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
874 msgid "Product"
875 msgstr ""
876
877 #. module: procurement
878 #: view:procurement.order:0
879 msgid "Temporary"
880 msgstr ""
881
882 #. module: procurement
883 #: field:mrp.property,description:0
884 #: field:mrp.property.group,description:0
885 #: field:procurement.order,name:0
886 msgid "Description"
887 msgstr ""
888
889 #. module: procurement
890 #: selection:procurement.order,priority:0
891 msgid "Urgent"
892 msgstr "Urgente"
893
894 #. module: procurement
895 #: selection:procurement.order,state:0
896 msgid "Running"
897 msgstr ""
898
899 #. module: procurement
900 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
901 #: selection:procurement.order,procure_method:0
902 #: selection:product.template,procure_method:0
903 msgid "Make to Order"
904 msgstr ""
905
906 #. module: procurement
907 #: field:product.template,supply_method:0
908 msgid "Supply Method"
909 msgstr ""
910
911 #. module: procurement
912 #: field:procurement.order,move_id:0
913 msgid "Reservation"
914 msgstr ""
915
916 #. module: procurement
917 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
918 msgid "The way to procurement depends on the product type."
919 msgstr ""
920
921 #. module: procurement
922 #: view:product.product:0
923 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
924 msgstr ""
925
926 #. module: procurement
927 #: view:procurement.order:0
928 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
929 msgstr ""
930
931 #. module: procurement
932 #: field:mrp.property,name:0
933 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
934 msgid "Name"
935 msgstr ""
936
937 #. module: procurement
938 #: selection:mrp.property,composition:0
939 msgid "max"
940 msgstr ""
941
942 #. module: procurement
943 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
944 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
945 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
946 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
947 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
948 msgid "Reordering Rules"
949 msgstr ""
950
951 #. module: procurement
952 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
953 #, python-format
954 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
955 msgstr ""
956
957 #. module: procurement
958 #: field:procurement.order,product_uos:0
959 msgid "Product UoS"
960 msgstr ""
961
962 #. module: procurement
963 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
964 msgid "Product Template"
965 msgstr ""
966
967 #. module: procurement
968 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
969 msgid ""
970 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
971 msgstr ""
972 "El asistente comprobará todas las reglas de stock mínimo y generará orden de "
973 "abastecimiento."
974
975 #. module: procurement
976 #: view:procurement.order:0
977 msgid "Search Procurement"
978 msgstr ""
979
980 #. module: procurement
981 #: help:procurement.order,message:0
982 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
983 msgstr ""
984 "Ha ocurrido una excepción mientras se calculaban órdenes de abastecimiento."
985
986 #. module: procurement
987 #: selection:procurement.order,priority:0
988 msgid "Very Urgent"
989 msgstr ""
990
991 #. module: procurement
992 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
993 msgid "Automatic Orderpoint"
994 msgstr ""
995
996 #. module: procurement
997 #: help:procurement.order,message_ids:0
998 msgid "Messages and communication history"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: procurement
1002 #: view:procurement.order:0
1003 msgid "Procurement started late"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: procurement
1007 #: selection:mrp.property,composition:0
1008 msgid "min"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: procurement
1012 #: view:make.procurement:0
1013 #: view:procurement.order.compute:0
1014 #: view:procurement.order.compute.all:0
1015 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1016 msgid "or"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: procurement
1020 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1021 #, python-format
1022 msgid "SCHEDULER"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: procurement
1026 #: view:product.product:0
1027 msgid "Request Procurement"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. module: procurement
1031 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1032 #, python-format
1033 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: procurement
1037 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1038 #, python-format
1039 msgid "Products reserved from stock."
1040 msgstr ""