1 # Spanish (Costa Rica) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
23 msgstr "Planificaciones"
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Realizar abastecimientos"
30 #. module: procurement
31 #: help:res.company,schedule_range:0
33 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
34 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
35 "are skipped for future computation."
37 "Este es el marco temporal analizado por el planificar al calcular los "
38 "abastecimientos. Todas los abastecimientos que no se encuentren entre hoy y "
39 "'hoy+rango' se aplazarán a futuros cálculos."
41 #. module: procurement
42 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
44 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
45 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
46 "configuration on products."
48 "Dispara un abastecimiento automático para todos los productos que tienen un "
49 "stock virtual menor que 0. Probablemente no debería utilizar esta opción, "
50 "sugerimos utilizar una configuración de \"Obtener bajo pedido\" en productos."
52 #. module: procurement
53 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
55 msgstr "Agrupar por..."
57 #. module: procurement
58 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
59 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
61 "Abastecimiento borrador del producto y ubicación para esta regla de stock "
64 #. module: procurement
65 #: view:product.product:0
67 "required quantities are always\n"
71 #. module: procurement
72 #: view:procurement.order:0
73 msgid "External note..."
76 #. module: procurement
77 #: view:product.product:0
79 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
80 " will wait for new products. To fulfill the "
81 "inventory, you should\n"
82 " create others rules like orderpoints."
85 #. module: procurement
86 #: field:procurement.order,procure_method:0
87 #: field:product.template,procure_method:0
88 msgid "Procurement Method"
89 msgstr "Método abastecimiento"
91 #. module: procurement
92 #: selection:product.template,supply_method:0
96 #. module: procurement
97 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
101 #. module: procurement
102 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
103 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
104 msgstr "Calcular sólo reglas de stock mínimo"
106 #. module: procurement
107 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
111 #. module: procurement
112 #: field:procurement.order,company_id:0
113 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
117 #. module: procurement
118 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
120 msgstr "Cantidad UdV"
122 #. module: procurement
123 #: view:procurement.order:0
127 #. module: procurement
128 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
130 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
131 " You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will "
132 "automatically create draft manufacturing orders or purchase quotations "
133 "according to the stock level.Once the virtual stock of a product (= stock on "
134 "hand minus all confirmed orders and reservations) is below the minimum "
135 "quantity, OpenERP will generate a procurement request to increase the stock "
136 "up to the maximum quantity.\n"
141 #. module: procurement
142 #: view:procurement.order.compute:0
143 msgid "Compute Procurements"
144 msgstr "Calcular abastecimientos"
146 #. module: procurement
147 #: field:procurement.order,message:0
149 msgstr "Último error"
151 #. module: procurement
152 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
153 msgid "Minimum Quantity"
156 #. module: procurement
157 #: help:mrp.property,composition:0
158 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
159 msgstr "No se utiliza en los cálculos, sólo sirve como información."
161 #. module: procurement
162 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
163 msgid "Latest procurement"
164 msgstr "Último abastecimiento"
166 #. module: procurement
167 #: field:procurement.order,message_ids:0
171 #. module: procurement
172 #: view:procurement.order:0
173 msgid "Cancel Procurement"
176 #. module: procurement
177 #: view:product.product:0
181 #. module: procurement
182 #: selection:procurement.order,state:0
186 #. module: procurement
187 #: view:procurement.order:0
188 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
189 msgstr "Las excepciones permanentes Adquisiciones"
191 #. module: procurement
192 #: help:procurement.order,message_unread:0
193 msgid "If checked new messages require your attention."
196 #. module: procurement
197 #: view:procurement.order.compute.all:0
198 msgid "Scheduler Parameters"
199 msgstr "Parámetros planificador"
201 #. module: procurement
202 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
204 msgstr "Moviemiento de stock"
206 #. module: procurement
207 #: view:product.product:0
208 msgid "Stockable products"
211 #. module: procurement
212 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
214 msgid "Invalid Action!"
217 #. module: procurement
218 #: help:procurement.order,message_summary:0
220 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
221 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
224 #. module: procurement
225 #: selection:procurement.order,state:0
229 #. module: procurement
230 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
231 msgid "Automatic orderpoint"
232 msgstr "Regla de stock mínimo automática"
234 #. module: procurement
235 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
238 " Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
239 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
240 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
241 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
242 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
243 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
244 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
245 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
246 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
247 "by a specific error message).\n"
252 #. module: procurement
253 #: selection:procurement.order,state:0
257 #. module: procurement
258 #: view:procurement.order:0
262 #. module: procurement
263 #: view:procurement.order.compute:0
264 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
268 #. module: procurement
269 #: view:procurement.order:0
273 #. module: procurement
274 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
275 msgid "Quantity Multiple"
278 #. module: procurement
279 #: help:procurement.order,origin:0
281 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
282 "This is automatically completed by OpenERP."
284 "Referencia del documento que ha creado este abastecimiento.\n"
285 "OpenERP lo completa automáticamente."
287 #. module: procurement
288 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
289 msgid "Procurement Orders to Process"
290 msgstr "Órdenes de abastecimiento a procesar"
292 #. module: procurement
293 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
294 msgid "Minimum Inventory Rule"
295 msgstr "Regla de inventario mínimo"
297 #. module: procurement
298 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
300 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
301 msgstr "Contratación '%s' está en excepción: "
303 #. module: procurement
304 #: field:procurement.order,priority:0
308 #. module: procurement
309 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
310 msgid "Reordering Rules Search"
313 #. module: procurement
314 #: selection:procurement.order,state:0
318 #. module: procurement
319 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
323 #. module: procurement
324 #: field:procurement.order,location_id:0
325 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
326 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
330 #. module: procurement
331 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
335 #. module: procurement
336 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
337 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
338 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
342 #. module: procurement
343 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
344 msgid "Best price (not yet active!)"
345 msgstr "Mejor precio (¡todavía no activo!)"
347 #. module: procurement
348 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
350 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
351 msgstr "PROC %d: desde stock - %3.2f %-5s - %s"
353 #. module: procurement
354 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
355 msgid "Compute Procurement"
356 msgstr "Calcular abastecimiento"
358 #. module: procurement
359 #: field:res.company,schedule_range:0
360 msgid "Scheduler Range Days"
361 msgstr "Día rango planificador"
363 #. module: procurement
364 #: view:make.procurement:0
365 msgid "Ask New Products"
366 msgstr "Solicitar nuevos productos"
368 #. module: procurement
369 #: field:make.procurement,date_planned:0
371 msgstr "Fecha planificada"
373 #. module: procurement
374 #: view:procurement.order:0
378 #. module: procurement
379 #: field:make.procurement,qty:0
380 #: field:procurement.order,product_qty:0
384 #. module: procurement
385 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
387 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
389 "No hay suficiente stock y no se ha definido una regla de stock mínimo."
391 #. module: procurement
392 #: field:make.procurement,uom_id:0
393 #: view:procurement.order:0
394 msgid "Unit of Measure"
395 msgstr "Unidad de medida"
397 #. module: procurement
398 #: selection:procurement.order,procure_method:0
399 #: selection:product.template,procure_method:0
400 msgid "Make to Stock"
403 #. module: procurement
404 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
406 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
407 " Click to create a procurement order. \n"
409 " A procurement order is used to record a need for a specific\n"
410 " product at a specific location. Procurement orders are "
412 " created automatically from sales orders, pull logistic rules "
414 " minimum stock rules.\n"
416 " When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
417 " creates the necessary operations to fullfil the need: "
419 " order proposition, manufacturing order, etc.\n"
424 #. module: procurement
425 #: help:procurement.order,procure_method:0
427 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
430 "Si codifica manualmente un abastecimiento, seguramente quiere usar un método "
431 "\"Obtener bajo pedido\"."
433 #. module: procurement
434 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
435 msgid "Automatic Procurements"
436 msgstr "Abastecimientos automáticos"
438 #. module: procurement
439 #: view:product.product:0
441 "use the available\n"
445 #. module: procurement
446 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
447 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
448 #: view:procurement.order:0
450 msgstr "Abastecimiento"
452 #. module: procurement
453 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
454 msgid "Procurement Orders"
455 msgstr "Órdenes de abastecimiento"
457 #. module: procurement
458 #: view:procurement.order:0
460 msgstr "Para corregir"
462 #. module: procurement
463 #: view:procurement.order:0
467 #. module: procurement
468 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
469 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
470 msgstr "Asignación desde producción o pedido de compra."
472 #. module: procurement
473 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
477 #. module: procurement
478 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
479 #: view:make.procurement:0
480 msgid "Procurement Request"
481 msgstr "Solicitud de abastecimiento"
483 #. module: procurement
484 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
485 msgid "Compute Stock"
486 msgstr "Calcular stock"
488 #. module: procurement
489 #: view:procurement.order:0
493 #. module: procurement
494 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
495 msgid "Related Procurement Orders"
496 msgstr "Órdenes de abastecimiento relacionadas"
498 #. module: procurement
499 #: field:procurement.order,message_unread:0
500 msgid "Unread Messages"
503 #. module: procurement
504 #: selection:mrp.property,composition:0
508 #. module: procurement
509 #: help:procurement.order,state:0
511 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
512 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'. "
514 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
515 " If any exception arises in the order then the status is set to "
517 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
518 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
522 #. module: procurement
523 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
525 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
526 "orderpoint without removing it."
528 "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la regla de stock mínimo sin "
531 #. module: procurement
532 #: view:procurement.order:0
533 msgid "Internal note..."
536 #. module: procurement
537 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
538 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
540 "Si el stock de un producto es menor que 0, actuará como una regla de stock "
543 #. module: procurement
544 #: field:procurement.order,product_uom:0
545 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
546 msgid "Product Unit of Measure"
549 #. module: procurement
550 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
552 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
553 "default unit of measure of the product"
556 #. module: procurement
557 #: view:procurement.order:0
558 msgid "Procurement Lines"
559 msgstr "Líneas de abastecimiento"
561 #. module: procurement
562 #: view:product.product:0
564 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
565 " on hand may become negative)."
568 #. module: procurement
569 #: field:procurement.order,note:0
573 #. module: procurement
574 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
576 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
577 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
581 #. module: procurement
582 #: selection:procurement.order,state:0
586 #. module: procurement
587 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
588 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
589 #: view:procurement.order.compute.all:0
590 msgid "Run Schedulers"
593 #. module: procurement
594 #: view:procurement.order.compute:0
595 msgid "This wizard will schedule procurements."
596 msgstr "Este asistente planificará abastecimientos."
598 #. module: procurement
599 #: view:procurement.order:0
600 #: field:procurement.order,state:0
604 #. module: procurement
605 #: selection:product.template,supply_method:0
609 #. module: procurement
610 #: view:product.product:0
611 msgid "for the delivery order."
614 #. module: procurement
615 #: selection:procurement.order,priority:0
619 #. module: procurement
620 #: help:product.template,supply_method:0
622 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
623 "will be generated, depending on the product type. \n"
624 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
627 #. module: procurement
628 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
629 msgid "Maximum Quantity"
632 #. module: procurement
633 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
634 msgid "Is a Follower"
637 #. module: procurement
638 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
640 msgid "Not enough stock."
641 msgstr "Stock insuficiente."
643 #. module: procurement
644 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
648 #. module: procurement
649 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
650 msgid "Procure Products"
651 msgstr "Abastecer productos"
653 #. module: procurement
654 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
657 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
658 "should not be 0 or less!"
661 #. module: procurement
662 #: field:procurement.order,date_planned:0
663 msgid "Scheduled date"
664 msgstr "Fecha planificada"
666 #. module: procurement
667 #: selection:procurement.order,state:0
671 #. module: procurement
672 #: view:product.product:0
674 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
675 " OpenERP will consider that the"
678 #. module: procurement
679 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
681 msgid "Automatic OP: %s"
682 msgstr "Ord. abastecimiento automática: %s"
684 #. module: procurement
685 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
686 msgid "Automatic Order Point"
687 msgstr "Regla de stock mínimo automática"
689 #. module: procurement
690 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
692 msgstr "Ctdad múltiple"
694 #. module: procurement
695 #: view:product.product:0
697 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
698 " to deliver the customer, as you set the "
699 "procurement method as\n"
703 #. module: procurement
704 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
705 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
706 msgstr "La cantidad de adquisiciones se redondeará al alza a esta múltiple."
708 #. module: procurement
709 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
713 #. module: procurement
714 #: view:procurement.order:0
715 msgid "Extra Information"
716 msgstr "Información extra"
718 #. module: procurement
719 #: field:procurement.order,message_summary:0
723 #. module: procurement
724 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
725 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
726 msgstr "El múltiplo de la cantidad debe ser más grande que cero."
728 #. module: procurement
729 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
731 msgstr "Ordenar el máximo"
733 #. module: procurement
734 #: field:procurement.order,date_close:0
736 msgstr "Fecha de cierre"
738 #. module: procurement
739 #: view:res.company:0
743 #. module: procurement
744 #: help:product.template,procure_method:0
746 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
747 "for replenishment. \n"
748 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
751 #. module: procurement
752 #: field:mrp.property,composition:0
753 msgid "Properties composition"
754 msgstr "Propiedades composición"
756 #. module: procurement
757 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
759 msgid "Data Insufficient !"
760 msgstr "¡Datos insuficientes!"
762 #. module: procurement
763 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
764 #: field:mrp.property,group_id:0
765 #: field:mrp.property.group,name:0
766 msgid "Property Group"
767 msgstr "Grupo de propiedad"
769 #. module: procurement
770 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
774 #. module: procurement
775 #: field:stock.move,procurements:0
777 msgstr "Abastecimientos"
779 #. module: procurement
780 #: view:procurement.order:0
781 msgid "Run Procurement"
782 msgstr "Ejecutar abastecimiento"
784 #. module: procurement
785 #: selection:procurement.order,state:0
789 #. module: procurement
790 #: view:make.procurement:0
791 #: view:procurement.order.compute:0
792 #: view:procurement.order.compute.all:0
793 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
797 #. module: procurement
798 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
799 msgid "Reordering Mode"
800 msgstr "Modo de reordenar"
802 #. module: procurement
803 #: field:procurement.order,origin:0
804 msgid "Source Document"
805 msgstr "Documento origen"
807 #. module: procurement
808 #: selection:procurement.order,priority:0
812 #. module: procurement
813 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
814 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
815 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
816 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
817 #: view:procurement.order:0
818 msgid "Procurement Exceptions"
819 msgstr "Excepciones abastecimiento"
821 #. module: procurement
822 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
824 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
825 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
829 #. module: procurement
830 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
831 msgid "Compute all schedulers"
832 msgstr "Calcular todos los planificadores"
834 #. module: procurement
835 #: view:procurement.order:0
839 #. module: procurement
840 #: view:board.board:0
841 msgid "Procurements in Exception"
842 msgstr "Abastecimientos en excepción"
844 #. module: procurement
845 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
846 #: view:product.product:0
850 #. module: procurement
851 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
852 msgid "Minimum Stock Rules"
853 msgstr "Reglas de stock mínimo"
855 #. module: procurement
856 #: view:make.procurement:0
858 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
859 " product. According to the product configuration, "
861 " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
866 #. module: procurement
867 #: field:procurement.order,close_move:0
868 msgid "Close Move at end"
869 msgstr "Cerrar movimiento al final"
871 #. module: procurement
872 #: view:procurement.order:0
873 msgid "Scheduled Date"
874 msgstr "Fecha planificada"
876 #. module: procurement
877 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
878 #: field:make.procurement,product_id:0
879 #: view:procurement.order:0
880 #: field:procurement.order,product_id:0
881 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
885 #. module: procurement
886 #: view:procurement.order:0
890 #. module: procurement
891 #: field:mrp.property,description:0
892 #: field:mrp.property.group,description:0
893 #: field:procurement.order,name:0
897 #. module: procurement
898 #: selection:procurement.order,priority:0
902 #. module: procurement
903 #: selection:procurement.order,state:0
905 msgstr "En ejecucion"
907 #. module: procurement
908 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
909 #: selection:procurement.order,procure_method:0
910 #: selection:product.template,procure_method:0
911 msgid "Make to Order"
912 msgstr "Obtener bajo pedido"
914 #. module: procurement
915 #: field:product.template,supply_method:0
916 msgid "Supply Method"
919 #. module: procurement
920 #: field:procurement.order,move_id:0
924 #. module: procurement
925 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
926 msgid "The way to procurement depends on the product type."
927 msgstr "La forma de abastecer depende del tipo de producto."
929 #. module: procurement
930 #: view:product.product:0
931 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
934 #. module: procurement
935 #: view:procurement.order:0
936 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
937 msgstr "Excepciones de abastecimiento temporales"
939 #. module: procurement
940 #: field:mrp.property,name:0
941 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
945 #. module: procurement
946 #: selection:mrp.property,composition:0
950 #. module: procurement
951 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
952 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
953 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
954 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
955 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
956 msgid "Reordering Rules"
959 #. module: procurement
960 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
962 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
965 #. module: procurement
966 #: field:procurement.order,product_uos:0
968 msgstr "UdV del producto"
970 #. module: procurement
971 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
972 msgid "Product Template"
975 #. module: procurement
976 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
978 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
980 "El asistente comprobará todas las reglas de stock mínimo y generará orden de "
983 #. module: procurement
984 #: view:procurement.order:0
985 msgid "Search Procurement"
986 msgstr "Buscar abastecimiento"
988 #. module: procurement
989 #: help:procurement.order,message:0
990 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
992 "Ha ocurrido una excepción mientras se calculaban órdenes de abastecimiento."
994 #. module: procurement
995 #: selection:procurement.order,priority:0
999 #. module: procurement
1000 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1001 msgid "Automatic Orderpoint"
1002 msgstr "Regla de stock mínimo automática"
1004 #. module: procurement
1005 #: help:procurement.order,message_ids:0
1006 msgid "Messages and communication history"
1009 #. module: procurement
1010 #: view:procurement.order:0
1011 msgid "Procurement started late"
1012 msgstr "Contratación se inició a finales"
1014 #. module: procurement
1015 #: selection:mrp.property,composition:0
1019 #. module: procurement
1020 #: view:make.procurement:0
1021 #: view:procurement.order.compute:0
1022 #: view:procurement.order.compute.all:0
1023 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1027 #. module: procurement
1028 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1031 msgstr "PLANIFICADOR"
1033 #. module: procurement
1034 #: view:product.product:0
1035 msgid "Request Procurement"
1038 #. module: procurement
1039 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1041 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1042 msgstr "PROC %d: en orden- %3.2f %-5s - %s"
1044 #. module: procurement
1045 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1047 msgid "Products reserved from stock."
1051 #~ "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
1052 #~ "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
1053 #~ "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
1054 #~ "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
1055 #~ "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
1058 #~ "Puede definir sus reglas de stock mínimo, para que OpenERP cree "
1059 #~ "automáticamente órdenes de fabricación en borrador o presupuestos de compra "
1060 #~ "en función del nivel de stock. Cuando el stock virtual de un producto (= "
1061 #~ "stock físico menos todos los pedidos confirmados y reservas) esté por debajo "
1062 #~ "de la cantidad mínima, OpenERP generará una solicitud de abastecimiento para "
1063 #~ "incrementar el stock hasta la cantidad máxima indicada."