Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / procurement / i18n / es_CL.po
1 # Spanish (Chile) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-27 19:01+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
19
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
22 msgid "Schedulers"
23 msgstr "Planificaciones"
24
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Realizar abastecimientos"
29
30 #. module: procurement
31 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
32 msgid ""
33 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
34 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
35 "configuration on products."
36 msgstr ""
37 "Dispara un abastecimiento automático para todos los productos que tienen un "
38 "stock virtual menor que 0. Probablemente no debería utilizar esta opción, "
39 "sugerimos utilizar una configuración de \"Obtener bajo pedido\" en productos."
40
41 #. module: procurement
42 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Agrupar por..."
45
46 #. module: procurement
47 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
48 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
49 msgstr ""
50 "Abastecimiento borrador del producto y ubicación para esta regla de stock "
51 "mínimo."
52
53 #. module: procurement
54 #: code:addons/procurement/procurement.py:290
55 #, python-format
56 msgid "No supplier defined for this product !"
57 msgstr "¡No se ha definido un proveedor para este producto!"
58
59 #. module: procurement
60 #: view:product.product:0
61 msgid ""
62 "required quantities are always\n"
63 "                           available"
64 msgstr ""
65
66 #. module: procurement
67 #: view:product.product:0
68 msgid ""
69 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
70 "                           will wait for new products. To fulfill the "
71 "inventory, you should\n"
72 "                           create others rules like orderpoints."
73 msgstr ""
74
75 #. module: procurement
76 #: field:procurement.order,procure_method:0
77 #: field:product.template,procure_method:0
78 msgid "Procurement Method"
79 msgstr "Método abastecimiento"
80
81 #. module: procurement
82 #: selection:product.template,supply_method:0
83 msgid "Manufacture"
84 msgstr ""
85
86 #. module: procurement
87 #: code:addons/procurement/procurement.py:307
88 #, python-format
89 msgid "No address defined for the supplier"
90 msgstr "No se ha definido dirección para el proveedor"
91
92 #. module: procurement
93 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
94 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
95 msgstr "Calcular sólo reglas de stock mínimo"
96
97 #. module: procurement
98 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
99 msgid "Rules"
100 msgstr ""
101
102 #. module: procurement
103 #: field:procurement.order,company_id:0
104 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
105 msgid "Company"
106 msgstr "Compañía"
107
108 #. module: procurement
109 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
110 msgid "UoS Quantity"
111 msgstr "Cantidad UdV"
112
113 #. module: procurement
114 #: view:procurement.order:0
115 #: field:procurement.order,name:0
116 msgid "Reason"
117 msgstr "Motivo"
118
119 #. module: procurement
120 #: view:procurement.order.compute:0
121 msgid "Compute Procurements"
122 msgstr "Calcular abastecimientos"
123
124 #. module: procurement
125 #: field:procurement.order,message:0
126 msgid "Latest error"
127 msgstr "Último error"
128
129 #. module: procurement
130 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
131 msgid "Minimum Quantity"
132 msgstr ""
133
134 #. module: procurement
135 #: help:mrp.property,composition:0
136 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
137 msgstr "No se utiliza en los cálculos, sólo sirve como información."
138
139 #. module: procurement
140 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
141 msgid "Latest procurement"
142 msgstr ""
143
144 #. module: procurement
145 #: view:procurement.order:0
146 msgid "Notes"
147 msgstr "Notas"
148
149 #. module: procurement
150 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
151 msgid ""
152 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
153 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
154 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
155 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
156 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
157 "quantity."
158 msgstr ""
159
160 #. module: procurement
161 #: field:procurement.order,message_ids:0
162 msgid "Messages"
163 msgstr ""
164
165 #. module: procurement
166 #: help:procurement.order,message:0
167 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
168 msgstr ""
169 "Ha ocurrido una excepción mientras se calculaban órdenes de abastecimiento."
170
171 #. module: procurement
172 #: view:product.product:0
173 msgid "Products"
174 msgstr ""
175
176 #. module: procurement
177 #: selection:procurement.order,state:0
178 msgid "Cancelled"
179 msgstr ""
180
181 #. module: procurement
182 #: help:procurement.order,message_unread:0
183 msgid "If checked new messages require your attention."
184 msgstr ""
185
186 #. module: procurement
187 #: view:procurement.order.compute.all:0
188 msgid "Scheduler Parameters"
189 msgstr "Parámetros del planificador"
190
191 #. module: procurement
192 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
193 msgid "Stock Move"
194 msgstr "Moviemiento de stock"
195
196 #. module: procurement
197 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
198 msgid "Compute all schedulers"
199 msgstr "Calcular todos los planificadores"
200
201 #. module: procurement
202 #: code:addons/procurement/procurement.py:137
203 #, python-format
204 msgid "Invalid Action!"
205 msgstr ""
206
207 #. module: procurement
208 #: help:procurement.order,message_summary:0
209 msgid ""
210 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
211 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
212 msgstr ""
213
214 #. module: procurement
215 #: selection:procurement.order,state:0
216 msgid "Ready"
217 msgstr "Preparada"
218
219 #. module: procurement
220 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
221 msgid "Automatic orderpoint"
222 msgstr ""
223
224 #. module: procurement
225 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
226 msgid ""
227 "<p>\n"
228 "                Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
229 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
230 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
231 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
232 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
233 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
234 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
235 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
236 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
237 "by a specific error message).\n"
238 "                </p>\n"
239 "            "
240 msgstr ""
241
242 #. module: procurement
243 #: view:product.product:0
244 msgid "Stockable products"
245 msgstr ""
246
247 #. module: procurement
248 #: selection:procurement.order,state:0
249 msgid "Confirmed"
250 msgstr ""
251
252 #. module: procurement
253 #: view:procurement.order:0
254 msgid "Retry"
255 msgstr ""
256
257 #. module: procurement
258 #: code:addons/procurement/procurement.py:498
259 #, python-format
260 msgid "Procurement <b>confirmed</b>."
261 msgstr ""
262
263 #. module: procurement
264 #: view:procurement.order.compute:0
265 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
266 msgid "Parameters"
267 msgstr ""
268
269 #. module: procurement
270 #: view:procurement.order:0
271 msgid "Confirm"
272 msgstr ""
273
274 #. module: procurement
275 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
276 msgid "Quantity Multiple"
277 msgstr ""
278
279 #. module: procurement
280 #: help:procurement.order,origin:0
281 msgid ""
282 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
283 "This is automatically completed by OpenERP."
284 msgstr ""
285
286 #. module: procurement
287 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
288 msgid "Procurement Orders to Process"
289 msgstr ""
290
291 #. module: procurement
292 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
293 msgid "Minimum Inventory Rule"
294 msgstr ""
295
296 #. module: procurement
297 #: code:addons/procurement/procurement.py:395
298 #, python-format
299 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
300 msgstr ""
301
302 #. module: procurement
303 #: field:procurement.order,priority:0
304 msgid "Priority"
305 msgstr ""
306
307 #. module: procurement
308 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
309 msgid "Reordering Rules Search"
310 msgstr ""
311
312 #. module: procurement
313 #: field:procurement.order,message_summary:0
314 msgid "Summary"
315 msgstr ""
316
317 #. module: procurement
318 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
319 msgid "Followers"
320 msgstr ""
321
322 #. module: procurement
323 #: field:procurement.order,location_id:0
324 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
325 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
326 msgid "Location"
327 msgstr ""
328
329 #. module: procurement
330 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
331 msgid "Picking List"
332 msgstr ""
333
334 #. module: procurement
335 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
336 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
337 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
338 msgid "Warehouse"
339 msgstr "Bodega"
340
341 #. module: procurement
342 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
343 msgid "Best price (not yet active!)"
344 msgstr "Mejor precio (aún no activo!)"
345
346 #. module: procurement
347 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
348 #, python-format
349 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
350 msgstr ""
351
352 #. module: procurement
353 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
354 msgid "Compute Procurement"
355 msgstr "Calcular abastecimiento"
356
357 #. module: procurement
358 #: field:res.company,schedule_range:0
359 msgid "Scheduler Range Days"
360 msgstr ""
361
362 #. module: procurement
363 #: view:make.procurement:0
364 msgid "Ask New Products"
365 msgstr "Solicitar nuevos productos"
366
367 #. module: procurement
368 #: field:make.procurement,date_planned:0
369 msgid "Planned Date"
370 msgstr "Fecha planificada"
371
372 #. module: procurement
373 #: view:procurement.order:0
374 msgid "Group By"
375 msgstr "Agrupar por"
376
377 #. module: procurement
378 #: field:make.procurement,qty:0
379 #: field:procurement.order,product_qty:0
380 msgid "Quantity"
381 msgstr "Cantidad"
382
383 #. module: procurement
384 #: code:addons/procurement/procurement.py:390
385 #, python-format
386 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
387 msgstr "Stock insuficiente y no hay reglas de stock mínimo."
388
389 #. module: procurement
390 #: field:make.procurement,uom_id:0
391 #: view:procurement.order:0
392 msgid "Unit of Measure"
393 msgstr "Unidad de medida"
394
395 #. module: procurement
396 #: selection:procurement.order,procure_method:0
397 #: selection:product.template,procure_method:0
398 msgid "Make to Stock"
399 msgstr ""
400
401 #. module: procurement
402 #: code:addons/procurement/procurement.py:501
403 #, python-format
404 msgid "Procurement <b>cancelled</b>."
405 msgstr ""
406
407 #. module: procurement
408 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
409 msgid ""
410 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
411 "                Click to create a procurement order. \n"
412 "              </p><p>\n"
413 "                A procurement order is used to record a need for a specific\n"
414 "                product at a specific location.  Procurement orders are "
415 "usually\n"
416 "                created automatically from sales orders, pull logistic rules "
417 "or\n"
418 "                minimum stock rules.\n"
419 "              </p><p>\n"
420 "                When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
421 "                creates the necessary operations to fullfil the need: "
422 "purchase\n"
423 "                order proposition, manufacturing order, etc.\n"
424 "              </p>\n"
425 "            "
426 msgstr ""
427
428 #. module: procurement
429 #: help:procurement.order,procure_method:0
430 msgid ""
431 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
432 "order method."
433 msgstr ""
434
435 #. module: procurement
436 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
437 msgid "Automatic Procurements"
438 msgstr ""
439
440 #. module: procurement
441 #: view:product.product:0
442 msgid ""
443 "use the available\n"
444 "                           inventory"
445 msgstr ""
446
447 #. module: procurement
448 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
449 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
450 #: view:procurement.order:0
451 msgid "Procurement"
452 msgstr "Abastecimiento"
453
454 #. module: procurement
455 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
456 msgid "Procurement Orders"
457 msgstr "Órdenes de abastecimiento"
458
459 #. module: procurement
460 #: view:procurement.order:0
461 msgid "To Fix"
462 msgstr "Para corregir"
463
464 #. module: procurement
465 #: view:procurement.order:0
466 msgid "Exceptions"
467 msgstr "Excepciones"
468
469 #. module: procurement
470 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
471 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
472 msgstr "Asignación desde producción o pedido de compra."
473
474 #. module: procurement
475 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
476 msgid "Property"
477 msgstr "Propiedad"
478
479 #. module: procurement
480 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
481 #: view:make.procurement:0
482 msgid "Procurement Request"
483 msgstr "Solicitud de abastecimiento"
484
485 #. module: procurement
486 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
487 msgid "Compute Stock"
488 msgstr "Calcular stock"
489
490 #. module: procurement
491 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
492 msgid "Service"
493 msgstr "Servicio"
494
495 #. module: procurement
496 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
497 msgid "Related Procurement Orders"
498 msgstr "Órdenes de abastecimiento relacionadas"
499
500 #. module: procurement
501 #: field:procurement.order,message_unread:0
502 msgid "Unread Messages"
503 msgstr ""
504
505 #. module: procurement
506 #: selection:mrp.property,composition:0
507 msgid "plus"
508 msgstr "más"
509
510 #. module: procurement
511 #: help:procurement.order,state:0
512 msgid ""
513 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
514 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'.          "
515 "  \n"
516 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
517 " If any exception arises in the order then the status is set to "
518 "'Exception'.\n"
519 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
520 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
521 "to finish."
522 msgstr ""
523
524 #. module: procurement
525 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
526 msgid ""
527 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
528 "orderpoint without removing it."
529 msgstr ""
530
531 #. module: procurement
532 #: view:product.product:0
533 msgid ""
534 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
535 "                           to deliver the customer, as you set the "
536 "procurement method as\n"
537 "                           'Make to Stock'."
538 msgstr ""
539
540 #. module: procurement
541 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
542 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
543 msgstr ""
544 "Si el stock de un producto es menor que 0, actuará como una regla de stock "
545 "mínimo."
546
547 #. module: procurement
548 #: field:procurement.order,product_uom:0
549 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
550 msgid "Product Unit of Measure"
551 msgstr ""
552
553 #. module: procurement
554 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
555 msgid ""
556 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
557 "default unit of measure of the product"
558 msgstr ""
559
560 #. module: procurement
561 #: view:procurement.order:0
562 msgid "Procurement Lines"
563 msgstr "Líneas de abastecimiento"
564
565 #. module: procurement
566 #: view:product.product:0
567 msgid ""
568 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
569 "                           on hand may become negative)."
570 msgstr ""
571
572 #. module: procurement
573 #: field:procurement.order,note:0
574 msgid "Note"
575 msgstr "Nota"
576
577 #. module: procurement
578 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
579 msgid ""
580 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
581 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
582 "Quantity."
583 msgstr ""
584
585 #. module: procurement
586 #: selection:procurement.order,state:0
587 msgid "Draft"
588 msgstr "Borrador"
589
590 #. module: procurement
591 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
592 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
593 #: view:procurement.order.compute.all:0
594 msgid "Run Schedulers"
595 msgstr ""
596
597 #. module: procurement
598 #: view:procurement.order.compute:0
599 msgid "This wizard will schedule procurements."
600 msgstr "Este asistente planificará abastecimientos."
601
602 #. module: procurement
603 #: view:procurement.order:0
604 #: field:procurement.order,state:0
605 msgid "Status"
606 msgstr "Estado"
607
608 #. module: procurement
609 #: selection:product.template,supply_method:0
610 msgid "Buy"
611 msgstr ""
612
613 #. module: procurement
614 #: view:product.product:0
615 msgid "for the delivery order."
616 msgstr ""
617
618 #. module: procurement
619 #: selection:procurement.order,priority:0
620 msgid "Normal"
621 msgstr "Normal"
622
623 #. module: procurement
624 #: help:product.template,supply_method:0
625 msgid ""
626 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
627 "will be generated, depending on the product type. \n"
628 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
629 msgstr ""
630
631 #. module: procurement
632 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
633 msgid "Maximum Quantity"
634 msgstr ""
635
636 #. module: procurement
637 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
638 msgid "Is a Follower"
639 msgstr ""
640
641 #. module: procurement
642 #: code:addons/procurement/procurement.py:392
643 #, python-format
644 msgid "Not enough stock."
645 msgstr ""
646
647 #. module: procurement
648 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
649 msgid "Active"
650 msgstr ""
651
652 #. module: procurement
653 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
654 msgid "Procure Products"
655 msgstr ""
656
657 #. module: procurement
658 #: code:addons/procurement/procurement.py:336
659 #, python-format
660 msgid ""
661 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
662 "should not be 0 or less!"
663 msgstr ""
664
665 #. module: procurement
666 #: field:procurement.order,message_comment_ids:0
667 #: help:procurement.order,message_comment_ids:0
668 msgid "Comments and emails"
669 msgstr ""
670
671 #. module: procurement
672 #: field:procurement.order,date_planned:0
673 msgid "Scheduled date"
674 msgstr ""
675
676 #. module: procurement
677 #: selection:procurement.order,state:0
678 msgid "Exception"
679 msgstr ""
680
681 #. module: procurement
682 #: view:product.product:0
683 msgid ""
684 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
685 "                           OpenERP will consider that the"
686 msgstr ""
687
688 #. module: procurement
689 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
690 #, python-format
691 msgid "Automatic OP: %s"
692 msgstr ""
693
694 #. module: procurement
695 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
696 msgid "Automatic Order Point"
697 msgstr ""
698
699 #. module: procurement
700 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
701 msgid "Qty Multiple"
702 msgstr ""
703
704 #. module: procurement
705 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
706 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
707 msgstr ""
708
709 #. module: procurement
710 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
711 msgid "Companies"
712 msgstr ""
713
714 #. module: procurement
715 #: view:procurement.order:0
716 msgid "Extra Information"
717 msgstr ""
718
719 #. module: procurement
720 #: help:procurement.order,name:0
721 msgid "Procurement name."
722 msgstr ""
723
724 #. module: procurement
725 #: code:addons/procurement/procurement.py:297
726 #, python-format
727 msgid "No default supplier defined for this product"
728 msgstr ""
729
730 #. module: procurement
731 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
732 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
733 msgstr ""
734
735 #. module: procurement
736 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
737 msgid "Order to Max"
738 msgstr ""
739
740 #. module: procurement
741 #: field:procurement.order,date_close:0
742 msgid "Date Closed"
743 msgstr ""
744
745 #. module: procurement
746 #: view:res.company:0
747 msgid "Logistics"
748 msgstr ""
749
750 #. module: procurement
751 #: help:product.template,procure_method:0
752 msgid ""
753 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
754 "for replenishment. \n"
755 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
756 msgstr ""
757
758 #. module: procurement
759 #: field:mrp.property,composition:0
760 msgid "Properties composition"
761 msgstr ""
762
763 #. module: procurement
764 #: code:addons/procurement/procurement.py:335
765 #, python-format
766 msgid "Data Insufficient !"
767 msgstr ""
768
769 #. module: procurement
770 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
771 #: field:mrp.property,group_id:0
772 #: field:mrp.property.group,name:0
773 msgid "Property Group"
774 msgstr ""
775
776 #. module: procurement
777 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
778 msgid "Misc"
779 msgstr ""
780
781 #. module: procurement
782 #: code:addons/procurement/procurement.py:504
783 #, python-format
784 msgid "Procurement <b>done</b>."
785 msgstr ""
786
787 #. module: procurement
788 #: field:stock.move,procurements:0
789 msgid "Procurements"
790 msgstr "Abastecimientos"
791
792 #. module: procurement
793 #: view:procurement.order:0
794 msgid "Run Procurement"
795 msgstr ""
796
797 #. module: procurement
798 #: selection:procurement.order,state:0
799 msgid "Done"
800 msgstr ""
801
802 #. module: procurement
803 #: view:make.procurement:0
804 #: view:procurement.order:0
805 #: view:procurement.order.compute:0
806 #: view:procurement.order.compute.all:0
807 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
808 msgid "Cancel"
809 msgstr ""
810
811 #. module: procurement
812 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
813 msgid "Reordering Mode"
814 msgstr ""
815
816 #. module: procurement
817 #: field:procurement.order,origin:0
818 msgid "Source Document"
819 msgstr ""
820
821 #. module: procurement
822 #: selection:procurement.order,priority:0
823 msgid "Not urgent"
824 msgstr ""
825
826 #. module: procurement
827 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
828 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
829 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
830 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
831 #: view:procurement.order:0
832 msgid "Procurement Exceptions"
833 msgstr ""
834
835 #. module: procurement
836 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
837 msgid ""
838 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
839 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
840 "Max Quantity."
841 msgstr ""
842
843 #. module: procurement
844 #: view:procurement.order:0
845 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
846 msgstr "Excepciones de abastecimiento permanentes"
847
848 #. module: procurement
849 #: view:procurement.order:0
850 msgid "Late"
851 msgstr ""
852
853 #. module: procurement
854 #: view:board.board:0
855 msgid "Procurements in Exception"
856 msgstr ""
857
858 #. module: procurement
859 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
860 #: view:product.product:0
861 msgid "Orderpoints"
862 msgstr ""
863
864 #. module: procurement
865 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
866 msgid "Minimum Stock Rules"
867 msgstr ""
868
869 #. module: procurement
870 #: view:make.procurement:0
871 msgid ""
872 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
873 "                        product. According to the product configuration, "
874 "this may\n"
875 "                        trigger a draft purchase order, a manufacturing "
876 "order or\n"
877 "                        a new task."
878 msgstr ""
879
880 #. module: procurement
881 #: field:procurement.order,close_move:0
882 msgid "Close Move at end"
883 msgstr ""
884
885 #. module: procurement
886 #: view:procurement.order:0
887 msgid "Scheduled Date"
888 msgstr ""
889
890 #. module: procurement
891 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
892 #: field:make.procurement,product_id:0
893 #: view:procurement.order:0
894 #: field:procurement.order,product_id:0
895 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
896 msgid "Product"
897 msgstr ""
898
899 #. module: procurement
900 #: view:procurement.order:0
901 msgid "Temporary"
902 msgstr ""
903
904 #. module: procurement
905 #: field:mrp.property,description:0
906 #: field:mrp.property.group,description:0
907 msgid "Description"
908 msgstr ""
909
910 #. module: procurement
911 #: selection:procurement.order,priority:0
912 msgid "Urgent"
913 msgstr "Urgente"
914
915 #. module: procurement
916 #: selection:procurement.order,state:0
917 msgid "Running"
918 msgstr ""
919
920 #. module: procurement
921 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
922 #: selection:procurement.order,procure_method:0
923 #: selection:product.template,procure_method:0
924 msgid "Make to Order"
925 msgstr ""
926
927 #. module: procurement
928 #: selection:procurement.order,state:0
929 msgid "Waiting"
930 msgstr ""
931
932 #. module: procurement
933 #: field:product.template,supply_method:0
934 msgid "Supply Method"
935 msgstr ""
936
937 #. module: procurement
938 #: field:procurement.order,move_id:0
939 msgid "Reservation"
940 msgstr ""
941
942 #. module: procurement
943 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
944 msgid "The way to procurement depends on the product type."
945 msgstr ""
946
947 #. module: procurement
948 #: view:product.product:0
949 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
950 msgstr ""
951
952 #. module: procurement
953 #: view:procurement.order:0
954 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
955 msgstr "Excepciones de abastecimiento temporales"
956
957 #. module: procurement
958 #: field:mrp.property,name:0
959 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
960 msgid "Name"
961 msgstr ""
962
963 #. module: procurement
964 #: selection:mrp.property,composition:0
965 msgid "max"
966 msgstr ""
967
968 #. module: procurement
969 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
970 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
971 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
972 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
973 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
974 msgid "Reordering Rules"
975 msgstr ""
976
977 #. module: procurement
978 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
979 #, python-format
980 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
981 msgstr ""
982
983 #. module: procurement
984 #: field:procurement.order,product_uos:0
985 msgid "Product UoS"
986 msgstr ""
987
988 #. module: procurement
989 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
990 msgid "Product Template"
991 msgstr ""
992
993 #. module: procurement
994 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
995 msgid ""
996 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
997 msgstr ""
998 "El asistente comprobará todas las reglas de stock mínimo y generará órdenes "
999 "de abastecimiento."
1000
1001 #. module: procurement
1002 #: view:procurement.order:0
1003 msgid "Search Procurement"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: procurement
1007 #: help:res.company,schedule_range:0
1008 msgid ""
1009 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
1010 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
1011 "are skipped for future computation."
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: procurement
1015 #: selection:procurement.order,priority:0
1016 msgid "Very Urgent"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: procurement
1020 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1021 msgid "Automatic Orderpoint"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. module: procurement
1025 #: view:procurement.order:0
1026 msgid "Procurement Details"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. module: procurement
1030 #: help:procurement.order,message_ids:0
1031 msgid "Messages and communication history"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. module: procurement
1035 #: view:procurement.order:0
1036 msgid "Procurement started late"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. module: procurement
1040 #: code:addons/procurement/procurement.py:495
1041 #, python-format
1042 msgid "Procurement <b>created</b>."
1043 msgstr ""
1044
1045 #. module: procurement
1046 #: selection:mrp.property,composition:0
1047 msgid "min"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. module: procurement
1051 #: view:make.procurement:0
1052 #: view:procurement.order.compute:0
1053 #: view:procurement.order.compute.all:0
1054 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1055 msgid "or"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: procurement
1059 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1060 #, python-format
1061 msgid "SCHEDULER"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: procurement
1065 #: view:product.product:0
1066 msgid "Request Procurement"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: procurement
1070 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1071 #, python-format
1072 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. module: procurement
1076 #: code:addons/procurement/procurement.py:364
1077 #, python-format
1078 msgid "Products reserved from stock."
1079 msgstr ""
1080
1081 #~ msgid "Minimum Stock Rules Search"
1082 #~ msgstr "Buscar reglas de stock mínimo"
1083
1084 #~ msgid "on order"
1085 #~ msgstr "Bajo pedido"
1086
1087 #~ msgid ""
1088 #~ "When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
1089 #~ " If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'.           "
1090 #~ " \n"
1091 #~ "After confirming the state is set to 'Running'.\n"
1092 #~ " If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
1093 #~ " Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
1094 #~ " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
1095 #~ "to finish."
1096 #~ msgstr ""
1097 #~ "Cuando se crea una orden de abastecimiento, su estado es 'Borrador'. \n"
1098 #~ "Si el abastecimiento se confirma, el estado cambia a 'Confirmada'.           "
1099 #~ " \n"
1100 #~ "Después de confirmar el estado se establece como 'En curso'.\n"
1101 #~ "Si surge cualquier excepción con la orden, el estado pasa a 'Excepción'.\n"
1102 #~ "Una vez la excepción es solucionada, el estado cambia a 'Preparada'.\n"
1103 #~ "Está en estado 'En espera' cuando está esperando a que acabe otro "
1104 #~ "abastecimiento."
1105
1106 #~ msgid "Planification"
1107 #~ msgstr "Planificación"
1108
1109 #~ msgid "Product & Location"
1110 #~ msgstr "Producto y Ubicación"
1111
1112 #~ msgid "Minimum Stock Rule"
1113 #~ msgstr "Regla de stock mínimo"
1114
1115 #~ msgid "References"
1116 #~ msgstr "Referencias"
1117
1118 #, python-format
1119 #~ msgid "Invalid action !"
1120 #~ msgstr "¡Acción no válida!"
1121
1122 #~ msgid "Min Quantity"
1123 #~ msgstr "Cantidad mínima"
1124
1125 #~ msgid ""
1126 #~ "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
1127 #~ "OpenERP generates a procurement to bring the virtual stock to the Max "
1128 #~ "Quantity."
1129 #~ msgstr ""
1130 #~ "Cuando la cantidad virtual de stock es inferior a la Cantidad Mínima, "
1131 #~ "OpenERP genera un abastecimiento para aumentar el stock virtual a la "
1132 #~ "cantidad especificada como Cantidad Máxima."
1133
1134 #~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
1135 #~ msgstr "No puede mover productos desde o hacia una ubicación de tipo vista."