1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-21 20:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
21 #. module: procurement
22 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
24 msgstr "Beschaffungsdisposition"
26 #. module: procurement
27 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
28 msgid "Make Procurements"
29 msgstr "Starte Beschaffung"
31 #. module: procurement
32 #: help:res.company,schedule_range:0
34 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
35 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
36 "are skipped for future computation."
38 "In diesem maximalen Zeitfenster prüft der automatische Beschaffungsvorschlag "
39 "auf automatisch zu erzeugende Beschaffungsaufträge. Alle "
40 "Beschaffungsaufträge, die ausserhalb dieses Zeitfensters (also zwischen "
41 "heute und heute + Zeitfenster) liegen, werden für die Berechnung nicht "
44 #. module: procurement
45 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
47 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
48 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
49 "configuration on products."
51 "Auslösen einer automat. Beschaffung für alle Produkte mit einem virt. "
52 "Bestand unter 0. Sie sollten diese Option möglicherweise nicht verwenden, "
53 "wir empfehlen für diesen Fall eine Konfiguration 'Beschaffe von Auftrag "
54 "(MTO)' beim Produkt."
56 #. module: procurement
57 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
59 msgstr "Gruppierung..."
61 #. module: procurement
62 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
63 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
64 msgstr "Beschaffungsentwurf für Produkt oder Lagerort der Bestellung"
66 #. module: procurement
67 #: view:product.product:0
69 "required quantities are always\n"
72 "benötigter Bedarf ist jederzeit\n"
75 #. module: procurement
76 #: view:procurement.order:0
77 msgid "External note..."
78 msgstr "Externer Hinweis..."
80 #. module: procurement
81 #: view:product.product:0
83 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
84 " will wait for new products. To fulfill the "
85 "inventory, you should\n"
86 " create others rules like orderpoints."
88 "falls es keinen verfügbaren Bestand gibt, wartet der Auftrag zur\n"
89 " Auslieferung auf neue verfügbare Ware. Um den Bestand wieder "
91 " sollten Sie Meldebestände definieren und automatische "
92 "Bestellvorschläge erstellen."
94 #. module: procurement
95 #: field:procurement.order,procure_method:0
96 #: field:product.template,procure_method:0
97 msgid "Procurement Method"
98 msgstr "Dispositionsverfahren"
100 #. module: procurement
101 #: selection:product.template,supply_method:0
105 #. module: procurement
106 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
108 msgstr "Dienstleistung"
110 #. module: procurement
111 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
112 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
113 msgstr "Berechne nur die Meldebestandregel"
115 #. module: procurement
116 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
120 #. module: procurement
121 #: field:procurement.order,company_id:0
122 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
126 #. module: procurement
127 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
131 #. module: procurement
132 #: view:procurement.order:0
136 #. module: procurement
137 #: view:procurement.order.compute:0
138 msgid "Compute Procurements"
139 msgstr "Starte Beschaffungsvorschlag"
141 #. module: procurement
142 #: field:procurement.order,message:0
144 msgstr "Letzte Fehlermeldung"
146 #. module: procurement
147 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
148 msgid "Minimum Quantity"
149 msgstr "Minimalbestand"
151 #. module: procurement
152 #: help:mrp.property,composition:0
153 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
154 msgstr "Nicht genutzt für die Berechnung, nur zu Informationszwecken"
156 #. module: procurement
157 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
158 msgid "Latest procurement"
159 msgstr "Letzter Beschaffungsvorschlag"
161 #. module: procurement
162 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
164 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
165 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
166 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
167 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
168 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
171 "Sie können Meldebestandregeln definieren, damit OpenERP in Abhängigkeit von "
172 "der Bestandssituation automatisch Fertigungsaufträge oder "
173 "Beschaffungsaufträge vorschlägt. Sobald der fiktive Bestand (=verfügbarer "
174 "Bestand abzüglich bestätigte Verkaufsaufträge und Bestandsreservierungen) "
175 "geringer als der Minimalbestand ist, erzeugt OpenERP einen "
176 "Beschaffungsauftrag, um den Bestand wieder bis zum angegebenen "
177 "Auffüllbestand aufzustocken."
179 #. module: procurement
180 #: field:procurement.order,message_ids:0
184 #. module: procurement
185 #: view:procurement.order:0
186 msgid "Cancel Procurement"
187 msgstr "Abbrechen Disposition"
189 #. module: procurement
190 #: view:product.product:0
194 #. module: procurement
195 #: selection:procurement.order,state:0
199 #. module: procurement
200 #: view:procurement.order:0
201 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
202 msgstr "Permanente Beschaffungs Ausnahmen"
204 #. module: procurement
205 #: help:procurement.order,message_unread:0
206 msgid "If checked new messages require your attention."
207 msgstr "Als zu erledigen markieren"
209 #. module: procurement
210 #: view:procurement.order.compute.all:0
211 msgid "Scheduler Parameters"
212 msgstr "Parameter Automatische Beschaffung"
214 #. module: procurement
215 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
217 msgstr "Lagerbuchung"
219 #. module: procurement
220 #: view:product.product:0
221 msgid "Stockable products"
222 msgstr "Lagerprodukte"
224 #. module: procurement
225 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
227 msgid "Invalid Action!"
228 msgstr "Diese Aktion ist fehlerhaft!"
230 #. module: procurement
231 #: help:procurement.order,message_summary:0
233 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
234 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
236 "Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im "
237 "html Format, um Sie später in einer Kanban Ansicht einfügen zu können."
239 #. module: procurement
240 #: selection:procurement.order,state:0
244 #. module: procurement
245 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
246 msgid "Automatic orderpoint"
247 msgstr "Automatischer Bestellpunkt"
249 #. module: procurement
250 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
253 " Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
254 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
255 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
256 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
257 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
258 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
259 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
260 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
261 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
262 "by a specific error message).\n"
267 " Beschaffungsaufträge repräsentieren den Bedarf einer "
268 "bestimmte Menge an Produkten, zu einem bestimmten Zeitpunkt, an einem "
269 "bestimmten Ort. Verkaufsaufträge sind dabei eine typische Quelle der "
270 "Beschaffung (sind aber verschiedene Dokumente). Je nach Beschaffung "
271 "Parameter und Produkt-Konfiguration, versucht die Engine der "
272 "Beschaffungsdisposition, die Notwendigkeit durch die Reservierung von "
273 "Produkten ab Lager, Bestellung von Produkten durch einen Lieferanten oder "
274 "die Übergabe eines Produktionsauftrag zu befriedigen, etc. Ein Beschaffung "
275 "Ausnahmefehler tritt auf, wenn das System keinen Weg finden kann, um eine "
276 "Beschaffung vorzuschlagen. Einige Ausnahmen werden sich dabei automatisch "
277 "lösen lassen, andere erfordern allerdings manuelle Eingriffe (die durch eine "
278 "spezielle Fehlermeldung identifiziert).\n"
282 #. module: procurement
283 #: selection:procurement.order,state:0
287 #. module: procurement
288 #: view:procurement.order:0
292 #. module: procurement
293 #: view:procurement.order.compute:0
294 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
298 #. module: procurement
299 #: view:procurement.order:0
303 #. module: procurement
304 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
305 msgid "Quantity Multiple"
308 #. module: procurement
309 #: help:procurement.order,origin:0
311 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
312 "This is automatically completed by OpenERP."
314 "Referenziert Beleg der die Beschaffungsregel ausgelöst hat.\n"
315 "Der Vorgang wird durch OpenERP automatisch vorgenommen."
317 #. module: procurement
318 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
319 msgid "Procurement Orders to Process"
320 msgstr "Durchzuführende Beschaffungsaufträge"
322 #. module: procurement
323 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
324 msgid "Minimum Inventory Rule"
325 msgstr "Meldebestandregel"
327 #. module: procurement
328 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
330 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
331 msgstr "Beschaffung '%s' ist im Ausnahmezustand "
333 #. module: procurement
334 #: field:procurement.order,priority:0
338 #. module: procurement
339 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
340 msgid "Reordering Rules Search"
341 msgstr "Meldebestände Suche"
343 #. module: procurement
344 #: selection:procurement.order,state:0
348 #. module: procurement
349 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
353 #. module: procurement
354 #: field:procurement.order,location_id:0
355 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
356 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
360 #. module: procurement
361 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
363 msgstr "Lieferauftrag"
365 #. module: procurement
366 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
367 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
368 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
372 #. module: procurement
373 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
374 msgid "Best price (not yet active!)"
375 msgstr "Günstigster Preis (noch nicht aktiviert!)"
377 #. module: procurement
378 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
380 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
381 msgstr "PROC %d: vom lager - %3.2f %-5s - %s"
383 #. module: procurement
384 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
385 msgid "Compute Procurement"
386 msgstr "Starte Beschaffungsvorschlag"
388 #. module: procurement
389 #: field:res.company,schedule_range:0
390 msgid "Scheduler Range Days"
391 msgstr "Reichweite Scheduler"
393 #. module: procurement
394 #: view:make.procurement:0
395 msgid "Ask New Products"
396 msgstr "Anfrage neue Produkte"
398 #. module: procurement
399 #: field:make.procurement,date_planned:0
403 #. module: procurement
404 #: view:procurement.order:0
406 msgstr "Gruppierung..."
408 #. module: procurement
409 #: field:make.procurement,qty:0
410 #: field:procurement.order,product_qty:0
414 #. module: procurement
415 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
417 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
418 msgstr "Nicht genug Bestand und keine Meldebestandregel definiert"
420 #. module: procurement
421 #: field:make.procurement,uom_id:0
422 #: view:procurement.order:0
423 msgid "Unit of Measure"
426 #. module: procurement
427 #: selection:procurement.order,procure_method:0
428 #: selection:product.template,procure_method:0
429 msgid "Make to Stock"
430 msgstr "Beschaffe an Lager"
432 #. module: procurement
433 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
435 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
436 " Click to create a procurement order. \n"
438 " A procurement order is used to record a need for a specific\n"
439 " product at a specific location. Procurement orders are "
441 " created automatically from sales orders, pull logistic rules "
443 " minimum stock rules.\n"
445 " When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
446 " creates the necessary operations to fullfil the need: "
448 " order proposition, manufacturing order, etc.\n"
452 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
453 " Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Beschaffungsauftrags. "
456 " Ein Beschaffungsauftrag berechnet automatisch "
457 "Bestellvorschläge, um\n"
458 " den Bedarf an einem bestimmten Ort zu einer bestimmten Zeit "
460 " Normalerweise werden Beschaffungsaufträge durch Verkäufe, "
462 " oder Meldebestände ausgelöst. \n"
464 " Durch die Bestätigung eines Beschaffungsauftrag, werden "
466 " erforderlichen Aktionen zur Bedarfsdeckung ausgeführt: "
467 "Bestellvorschläge bei\n"
468 " Lieferanten, Fertigungsaufträge oder Aufgaben.\n"
472 #. module: procurement
473 #: help:procurement.order,procure_method:0
475 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
478 "Wenn Sie per Hand Beschaffungsaufträge erfassen, kann es sinnvoll sein das "
479 "Dispositionsverfahren 'Beschaffe von Auftrag' beim Produkt zu konfigurieren."
481 #. module: procurement
482 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
483 msgid "Automatic Procurements"
484 msgstr "Automatische Beschaffung"
486 #. module: procurement
487 #: view:product.product:0
489 "use the available\n"
491 msgstr "benutzen Sie den verfügbaren Lagerbestand"
493 #. module: procurement
494 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
495 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
496 #: view:procurement.order:0
500 #. module: procurement
501 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
502 msgid "Procurement Orders"
503 msgstr "Beschaffungsaufträge"
505 #. module: procurement
506 #: view:procurement.order:0
510 #. module: procurement
511 #: view:procurement.order:0
513 msgstr "Fehlerhinweise"
515 #. module: procurement
516 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
517 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
518 msgstr "Zuweisung durch Fertigungsauftrag oder Beschaffungsauftrag."
520 #. module: procurement
521 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
523 msgstr "Eigenschaften"
525 #. module: procurement
526 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
527 #: view:make.procurement:0
528 msgid "Procurement Request"
529 msgstr "Bestellung (Angebotsanfrage)"
531 #. module: procurement
532 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
533 msgid "Compute Stock"
534 msgstr "Berechne Bestand"
536 #. module: procurement
537 #: view:procurement.order:0
541 #. module: procurement
542 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
543 msgid "Related Procurement Orders"
544 msgstr "Bezugnehmende Beschaffungsaufträge"
546 #. module: procurement
547 #: field:procurement.order,message_unread:0
548 msgid "Unread Messages"
549 msgstr "Ungelesene Nachrichten"
551 #. module: procurement
552 #: selection:mrp.property,composition:0
556 #. module: procurement
557 #: help:procurement.order,state:0
559 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
560 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'. "
562 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
563 " If any exception arises in the order then the status is set to "
565 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
566 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
569 "Durch die Erstellung eines neuen Beschaffungsauftrags ist der Status "
571 " Bei Bestätigung der Beschaffung, wird der Status zu 'Bestätigt'. "
573 "Nach Bestätigung des Beschaffungsauftrags wechselt der Status auf 'In "
575 " Durch unvollständige Konfigurationseinstellungen können fehlerhafte "
577 "entstehen, die den Status 'Sonderfall' verursachen. Sobald diese Sonderfälle "
579 "sind, ändert sich der Status auf 'Erledigt'. "
581 " Der 'Erwarte Lieferung' Status wird zugewiesen, wenn auf geordertes "
585 #. module: procurement
586 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
588 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
589 "orderpoint without removing it."
591 "Durch Deaktivierung können Sie die Ansicht für den Bestellzeitpunkt "
594 #. module: procurement
595 #: view:procurement.order:0
596 msgid "Internal note..."
597 msgstr "Interner Hinweis..."
599 #. module: procurement
600 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
601 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
603 "Wenn der Bestand eines Produktes unter 0 ist, interpretiert OpenERP einen "
606 #. module: procurement
607 #: field:procurement.order,product_uom:0
608 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
609 msgid "Product Unit of Measure"
610 msgstr "Mengen Einheit"
612 #. module: procurement
613 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
615 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
616 "default unit of measure of the product"
618 "Sie sollten eine Mengeneinheit für ein Produkt immer aus der gleichen "
619 "Kategorie auswählen."
621 #. module: procurement
622 #: view:procurement.order:0
623 msgid "Procurement Lines"
624 msgstr "Beschaffungspositionen"
626 #. module: procurement
627 #: view:product.product:0
629 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
630 " on hand may become negative)."
632 "da es Verbrauchsware ist (als unmittelbares Resultat kann die verfügbare "
633 "Menge negativ sein)."
635 #. module: procurement
636 #: field:procurement.order,note:0
640 #. module: procurement
641 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
643 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
644 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
647 "Wenn der virtuelle Lagerbestand unter die Mindestmenge für dieses Produkt "
648 "fällt, generiert OpenERP einen Bestellvorschlag, um die prognostizierte "
649 "Menge wieder auf den Wiederauffüllbestand aufzufüllen."
651 #. module: procurement
652 #: selection:procurement.order,state:0
656 #. module: procurement
657 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
658 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
659 #: view:procurement.order.compute.all:0
660 msgid "Run Schedulers"
661 msgstr "Starte Beschaffung"
663 #. module: procurement
664 #: view:procurement.order.compute:0
665 msgid "This wizard will schedule procurements."
666 msgstr "Dieser Assistent berechnet automatisch Beschaffungsaufträge"
668 #. module: procurement
669 #: view:procurement.order:0
670 #: field:procurement.order,state:0
674 #. module: procurement
675 #: selection:product.template,supply_method:0
679 #. module: procurement
680 #: view:product.product:0
681 msgid "for the delivery order."
682 msgstr "für die Lieferung."
684 #. module: procurement
685 #: selection:procurement.order,priority:0
689 #. module: procurement
690 #: help:product.template,supply_method:0
692 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
693 "will be generated, depending on the product type. \n"
694 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
696 "Fertigung: Durch die Disposition eines Produkts wird entweder ein "
697 "Fertigungsauftrag oder ein Bestellvorschlag generiert, in Abhängigkeit vom "
698 "Produkttyp. Buy: Wenn das Produkt disponiert wird, sollte dann ein "
699 "Beschaffungsauftrag erstellt werden."
701 #. module: procurement
702 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
703 msgid "Maximum Quantity"
704 msgstr "Maximale Menge"
706 #. module: procurement
707 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
708 msgid "Is a Follower"
709 msgstr "Ist bereits Follower"
711 #. module: procurement
712 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
714 msgid "Not enough stock."
715 msgstr "Nicht genug Lagerbestand."
717 #. module: procurement
718 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
722 #. module: procurement
723 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
724 msgid "Procure Products"
725 msgstr "Beschaffe Produkt"
727 #. module: procurement
728 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
731 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
732 "should not be 0 or less!"
734 "Bitte prüfen Sie die Menge in dem Dispositionsvorschlag für das Produkt "
735 "\"%s\", es sollte nicht 0 oder weniger sein!"
737 #. module: procurement
738 #: field:procurement.order,date_planned:0
739 msgid "Scheduled date"
740 msgstr "Geplantes Datum"
742 #. module: procurement
743 #: selection:procurement.order,state:0
745 msgstr "Fehlermeldung"
747 #. module: procurement
748 #: view:product.product:0
750 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
751 " OpenERP will consider that the"
753 "Wenn Sie das Produkt verkaufen, wird ein Ausgangslieferschein erstellt.\n"
754 " OpenERP wird annehmen , dass"
756 #. module: procurement
757 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
759 msgid "Automatic OP: %s"
760 msgstr "Automatische Beschaffungsregel: %s"
762 #. module: procurement
763 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
764 msgid "Automatic Order Point"
765 msgstr "Automatischer Bestellpunkt"
767 #. module: procurement
768 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
770 msgstr "Multiple Menge"
772 #. module: procurement
773 #: view:product.product:0
775 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
776 " to deliver the customer, as you set the "
777 "procurement method as\n"
780 "Wenn Sie diesen Service verkaufen, wird nichts spezielles angestossen,\n"
781 " um diesen Kunden zu beliefern, außer dass die "
782 "Beschaffungsmethode auf \"Beschaffe an Lager\" verändert wurde."
784 #. module: procurement
785 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
786 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
787 msgstr "Die Beschaffungsmenge wird auf diesen Faktur gerundet"
789 #. module: procurement
790 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
794 #. module: procurement
795 #: view:procurement.order:0
796 msgid "Extra Information"
797 msgstr "Extra Informationen"
799 #. module: procurement
800 #: field:procurement.order,message_summary:0
802 msgstr "Zusammenfassung"
804 #. module: procurement
805 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
806 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
807 msgstr "Multiple Menge muss grösser 0 sein."
809 #. module: procurement
810 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
812 msgstr "Beschaffe bis Auffüllbestand"
814 #. module: procurement
815 #: field:procurement.order,date_close:0
819 #. module: procurement
820 #: view:res.company:0
824 #. module: procurement
825 #: help:product.template,procure_method:0
827 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
828 "for replenishment. \n"
829 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
831 "Beschaffe an Lager (MtS): Bei Bedarf wird die Ware entweder direkt vom Lager "
832 "entnommen, ansonsten wird auf die Wiederbefüllung des gewartet.\n"
833 "Beschaffe von Auftrag: Bei Bedarf wird das Produkt entweder eingekauft oder "
836 #. module: procurement
837 #: field:mrp.property,composition:0
838 msgid "Properties composition"
839 msgstr "Konfiguration Eigenschaften"
841 #. module: procurement
842 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
844 msgid "Data Insufficient !"
845 msgstr "Unstimmige Daten !"
847 #. module: procurement
848 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
849 #: field:mrp.property,group_id:0
850 #: field:mrp.property.group,name:0
851 msgid "Property Group"
852 msgstr "Gruppe Eigenschaften"
854 #. module: procurement
855 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
859 #. module: procurement
860 #: field:stock.move,procurements:0
864 #. module: procurement
865 #: view:procurement.order:0
866 msgid "Run Procurement"
867 msgstr "Starte Beschaffung"
869 #. module: procurement
870 #: selection:procurement.order,state:0
874 #. module: procurement
875 #: view:make.procurement:0
876 #: view:procurement.order.compute:0
877 #: view:procurement.order.compute.all:0
878 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
882 #. module: procurement
883 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
884 msgid "Reordering Mode"
885 msgstr "Modus Meldebestände"
887 #. module: procurement
888 #: field:procurement.order,origin:0
889 msgid "Source Document"
890 msgstr "Beleg Bedarfsmeldung"
892 #. module: procurement
893 #: selection:procurement.order,priority:0
895 msgstr "Nicht dringend"
897 #. module: procurement
898 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
899 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
900 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
901 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
902 #: view:procurement.order:0
903 msgid "Procurement Exceptions"
904 msgstr "Fehler Beschaffung"
906 #. module: procurement
907 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
909 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
910 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
913 "Wenn der verfügbare Bestand unterhalb die minimale Bestellmenge sinkt, "
914 "erstellt OpenERP hierdurch direkt eine Bestellung, um hierdurch auch den "
915 "Bestand auszugleichen."
917 #. module: procurement
918 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
919 msgid "Compute all schedulers"
920 msgstr "Berechne alle Beschaffungsregeln"
922 #. module: procurement
923 #: view:procurement.order:0
927 #. module: procurement
928 #: view:board.board:0
929 msgid "Procurements in Exception"
930 msgstr "Aufträge in Fehlerliste"
932 #. module: procurement
933 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
934 #: view:product.product:0
936 msgstr "Bestellzeitpunkte"
938 #. module: procurement
939 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
940 msgid "Minimum Stock Rules"
941 msgstr "Meldebestand Regeln"
943 #. module: procurement
944 #: view:make.procurement:0
946 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
947 " product. According to the product configuration, "
949 " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
953 "Wieder auffüllen ist für die Erstellung eine Beschaffungsvorschlags "
954 "vorgesehen.In Abhängigkeit von der Produktkonfiguration kann dieses entweder "
955 "eine Bestellung, einen Fertigungsauftrag oder eine neue Aufgabe erstellen."
957 #. module: procurement
958 #: field:procurement.order,close_move:0
959 msgid "Close Move at end"
960 msgstr "Abschluss Warenfluss"
962 #. module: procurement
963 #: view:procurement.order:0
964 msgid "Scheduled Date"
965 msgstr "Geplantes Datum"
967 #. module: procurement
968 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
969 #: field:make.procurement,product_id:0
970 #: view:procurement.order:0
971 #: field:procurement.order,product_id:0
972 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
976 #. module: procurement
977 #: view:procurement.order:0
981 #. module: procurement
982 #: field:mrp.property,description:0
983 #: field:mrp.property.group,description:0
984 #: field:procurement.order,name:0
986 msgstr "Beschreibung"
988 #. module: procurement
989 #: selection:procurement.order,priority:0
993 #. module: procurement
994 #: selection:procurement.order,state:0
996 msgstr "In Bearbeitung"
998 #. module: procurement
999 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
1000 #: selection:procurement.order,procure_method:0
1001 #: selection:product.template,procure_method:0
1002 msgid "Make to Order"
1003 msgstr "Beschaffe von Auftrag"
1005 #. module: procurement
1006 #: field:product.template,supply_method:0
1007 msgid "Supply Method"
1008 msgstr "Beschaffungsmethode"
1010 #. module: procurement
1011 #: field:procurement.order,move_id:0
1013 msgstr "Reservierung"
1015 #. module: procurement
1016 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
1017 msgid "The way to procurement depends on the product type."
1019 "Durch unterschiedliche Produkttypen besteht die Möglichkeit Waren auf "
1020 "untersch. Wegen zu beschaffen."
1022 #. module: procurement
1023 #: view:product.product:0
1024 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
1025 msgstr "Wenn Sie dieses Produkt verkaufen, wird OpenERP"
1027 #. module: procurement
1028 #: view:procurement.order:0
1029 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
1030 msgstr "Temporäre Fehlerliste"
1032 #. module: procurement
1033 #: field:mrp.property,name:0
1034 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
1036 msgstr "Bezeichnung"
1038 #. module: procurement
1039 #: selection:mrp.property,composition:0
1043 #. module: procurement
1044 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
1045 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
1046 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
1047 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
1048 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
1049 msgid "Reordering Rules"
1050 msgstr "Meldebestände"
1052 #. module: procurement
1053 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
1055 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
1057 "Es kann keine Beschaffung für Aufträge im %s Stadium vorgenommen werden."
1059 #. module: procurement
1060 #: field:procurement.order,product_uos:0
1062 msgstr "Produkt ME VK"
1064 #. module: procurement
1065 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
1066 msgid "Product Template"
1069 #. module: procurement
1070 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1072 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
1074 "Der Assistent prüft alle Meldebestandregeln und errechnet hierzu "
1075 "Beschaffungsvorschläge."
1077 #. module: procurement
1078 #: view:procurement.order:0
1079 msgid "Search Procurement"
1080 msgstr "Suche Beschaffungsauftrag"
1082 #. module: procurement
1083 #: help:procurement.order,message:0
1084 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
1085 msgstr "Fehler bei der Errechnung v. Beschaffungsvorschlägen"
1087 #. module: procurement
1088 #: selection:procurement.order,priority:0
1090 msgstr "Sehr Dringend"
1092 #. module: procurement
1093 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1094 msgid "Automatic Orderpoint"
1095 msgstr "Autom. Bestellzeitpunkt"
1097 #. module: procurement
1098 #: help:procurement.order,message_ids:0
1099 msgid "Messages and communication history"
1102 #. module: procurement
1103 #: view:procurement.order:0
1104 msgid "Procurement started late"
1105 msgstr "Die Beschaffung begann zu spät"
1107 #. module: procurement
1108 #: selection:mrp.property,composition:0
1112 #. module: procurement
1113 #: view:make.procurement:0
1114 #: view:procurement.order.compute:0
1115 #: view:procurement.order.compute.all:0
1116 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1120 #. module: procurement
1121 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1124 msgstr "DISPOSITION"
1126 #. module: procurement
1127 #: view:product.product:0
1128 msgid "Request Procurement"
1129 msgstr "Anfrage zur Beschaffung"
1131 #. module: procurement
1132 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1134 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1135 msgstr "PROC %d: für Aufrag - %3.2f %-5s - %s"
1137 #. module: procurement
1138 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1140 msgid "Products reserved from stock."