1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-26 16:14+0000\n"
12 "Last-Translator: Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-27 05:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
23 msgstr "Beschaffungsdisposition"
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Beschaffung starten"
30 #. module: procurement
31 #: help:res.company,schedule_range:0
33 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
34 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
35 "are skipped for future computation."
37 "In diesem Zeitrahmen prüft der automatische Beschaffungsvorschlag, ob "
38 "automatisch Beschaffungsaufträge zu erstellen sind. Alle "
39 "Beschaffungsaufträge, die ausserhalb des Zeitfensters (also zwischen heute "
40 "und heute + Zeitfenster) liegen, werden für die Berechnung nicht "
43 #. module: procurement
44 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
46 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
47 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
48 "configuration on products."
50 "Auslösen einer automat. Beschaffung für alle Produkte mit einem virt. "
51 "Bestand unter 0. Sie sollten diese Option möglicherweise nicht verwenden, "
52 "wir empfehlen für diesen Fall eine Konfiguration 'Beschaffe von Auftrag "
53 "(MTO)' beim Produkt."
55 #. module: procurement
56 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
58 msgstr "Gruppierung..."
60 #. module: procurement
61 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
62 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
63 msgstr "Beschaffungsentwurf für Produkt oder Lagerort der Bestellung"
65 #. module: procurement
66 #: view:product.product:0
68 "required quantities are always\n"
71 "benötigter Bedarf ist jederzeit\n"
74 #. module: procurement
75 #: view:procurement.order:0
76 msgid "External note..."
77 msgstr "Externer Hinweis..."
79 #. module: procurement
80 #: view:product.product:0
82 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
83 " will wait for new products. To fulfill the "
84 "inventory, you should\n"
85 " create others rules like orderpoints."
87 "Falls es keinen verfügbaren Bestand gibt, wartet der Auftrag zur\n"
88 " Auslieferung auf neue verfügbare Ware. Um den Bestand wieder "
90 " sollten Sie Meldebestände definieren und automatische "
91 "Bestellvorschläge erstellen."
93 #. module: procurement
94 #: field:procurement.order,procure_method:0
95 #: field:product.template,procure_method:0
96 msgid "Procurement Method"
97 msgstr "Dispositionsverfahren"
99 #. module: procurement
100 #: selection:product.template,supply_method:0
104 #. module: procurement
105 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
107 msgstr "Dienstleistung"
109 #. module: procurement
110 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
111 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
112 msgstr "Nur die Meldebestandregel berechnen"
114 #. module: procurement
115 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
119 #. module: procurement
120 #: field:procurement.order,company_id:0
121 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
125 #. module: procurement
126 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
130 #. module: procurement
131 #: view:procurement.order:0
135 #. module: procurement
136 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
138 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
139 " You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will "
140 "automatically create draft manufacturing orders or purchase quotations "
141 "according to the stock level.Once the virtual stock of a product (= stock on "
142 "hand minus all confirmed orders and reservations) is below the minimum "
143 "quantity, OpenERP will generate a procurement request to increase the stock "
144 "up to the maximum quantity.\n"
149 #. module: procurement
150 #: view:procurement.order.compute:0
151 msgid "Compute Procurements"
152 msgstr "Beschaffungsvorschlag starten"
154 #. module: procurement
155 #: field:procurement.order,message:0
157 msgstr "Letzte Fehlermeldung"
159 #. module: procurement
160 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
161 msgid "Minimum Quantity"
162 msgstr "Minimalbestand"
164 #. module: procurement
165 #: help:mrp.property,composition:0
166 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
167 msgstr "Nicht genutzt für die Berechnung, nur zu Informationszwecken"
169 #. module: procurement
170 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
171 msgid "Latest procurement"
172 msgstr "Letzter Beschaffungsvorschlag"
174 #. module: procurement
175 #: field:procurement.order,message_ids:0
179 #. module: procurement
180 #: view:procurement.order:0
181 msgid "Cancel Procurement"
182 msgstr "Disposition abbrechen"
184 #. module: procurement
185 #: view:product.product:0
189 #. module: procurement
190 #: selection:procurement.order,state:0
194 #. module: procurement
195 #: view:procurement.order:0
196 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
197 msgstr "Permanente Beschaffungsausnahmen"
199 #. module: procurement
200 #: help:procurement.order,message_unread:0
201 msgid "If checked new messages require your attention."
202 msgstr "Als zu erledigen markieren"
204 #. module: procurement
205 #: view:procurement.order.compute.all:0
206 msgid "Scheduler Parameters"
207 msgstr "Parameter automatische Beschaffung"
209 #. module: procurement
210 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
212 msgstr "Lagerbuchung"
214 #. module: procurement
215 #: view:product.product:0
216 msgid "Stockable products"
217 msgstr "Lagerprodukte"
219 #. module: procurement
220 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
222 msgid "Invalid Action!"
223 msgstr "Diese Aktion ist fehlerhaft!"
225 #. module: procurement
226 #: help:procurement.order,message_summary:0
228 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
229 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
231 "Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im "
232 "html Format, um Sie später in einer Kanban Ansicht einfügen zu können."
234 #. module: procurement
235 #: selection:procurement.order,state:0
239 #. module: procurement
240 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
241 msgid "Automatic orderpoint"
242 msgstr "Automatischer Bestellpunkt"
244 #. module: procurement
245 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
248 " Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
249 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
250 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
251 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
252 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
253 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
254 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
255 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
256 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
257 "by a specific error message).\n"
262 " Beschaffungsaufträge repräsentieren den Bedarf einer "
263 "bestimmte Menge an Produkten, zu einem bestimmten Zeitpunkt, an einem "
264 "bestimmten Ort. Verkaufsaufträge sind dabei eine typische Quelle der "
265 "Beschaffung (sind aber verschiedene Dokumente). Je nach "
266 "Beschaffungsparameter und Produkt-Konfiguration, versucht die Engine der "
267 "Beschaffungsdisposition, die Notwendigkeit durch die Reservierung von "
268 "Produkten ab Lager, Bestellung von Produkten durch einen Lieferanten oder "
269 "die Übergabe eines Produktionsauftrag zu befriedigen. Ein "
270 "Beschaffungsausnahmefehler tritt auf, wenn das System keinen Weg finden "
271 "kann, um eine Beschaffung vorzuschlagen. Einige Ausnahmen werden sich dabei "
272 "automatisch lösen lassen, andere erfordern allerdings manuelle Eingriffe "
273 "Dies wird durch eine spezielle Fehlermeldung identifiziert.\n"
277 #. module: procurement
278 #: selection:procurement.order,state:0
282 #. module: procurement
283 #: view:procurement.order:0
287 #. module: procurement
288 #: view:procurement.order.compute:0
289 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
293 #. module: procurement
294 #: view:procurement.order:0
298 #. module: procurement
299 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
300 msgid "Quantity Multiple"
303 #. module: procurement
304 #: help:procurement.order,origin:0
306 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
307 "This is automatically completed by OpenERP."
309 "Referenziert Beleg, der die Beschaffungsregel ausgelöst hat.\n"
310 "Der Vorgang wird durch OpenERP automatisch vorgenommen."
312 #. module: procurement
313 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
314 msgid "Procurement Orders to Process"
315 msgstr "Durchzuführende Beschaffungsaufträge"
317 #. module: procurement
318 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
319 msgid "Minimum Inventory Rule"
320 msgstr "Meldebestandregel"
322 #. module: procurement
323 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
325 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
326 msgstr "Beschaffung '%s' ist im Ausnahmezustand "
328 #. module: procurement
329 #: field:procurement.order,priority:0
333 #. module: procurement
334 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
335 msgid "Reordering Rules Search"
336 msgstr "Meldebestände Suche"
338 #. module: procurement
339 #: selection:procurement.order,state:0
343 #. module: procurement
344 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
348 #. module: procurement
349 #: field:procurement.order,location_id:0
350 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
351 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
355 #. module: procurement
356 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
358 msgstr "Lieferauftrag"
360 #. module: procurement
361 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
362 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
363 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
367 #. module: procurement
368 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
369 msgid "Best price (not yet active!)"
370 msgstr "Günstigster Preis (noch nicht aktiviert!)"
372 #. module: procurement
373 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
375 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
376 msgstr "PROC %d: vom Lager - %3.2f %-5s - %s"
378 #. module: procurement
379 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
380 msgid "Compute Procurement"
381 msgstr "Beschaffungsvorschlag starten"
383 #. module: procurement
384 #: field:res.company,schedule_range:0
385 msgid "Scheduler Range Days"
386 msgstr "Reichweite Scheduler"
388 #. module: procurement
389 #: view:make.procurement:0
390 msgid "Ask New Products"
391 msgstr "Anfrage neue Produkte"
393 #. module: procurement
394 #: field:make.procurement,date_planned:0
398 #. module: procurement
399 #: view:procurement.order:0
401 msgstr "Gruppierung..."
403 #. module: procurement
404 #: field:make.procurement,qty:0
405 #: field:procurement.order,product_qty:0
409 #. module: procurement
410 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
412 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
413 msgstr "Nicht genug Bestand und keine Meldebestandregel definiert"
415 #. module: procurement
416 #: field:make.procurement,uom_id:0
417 #: view:procurement.order:0
418 msgid "Unit of Measure"
421 #. module: procurement
422 #: selection:procurement.order,procure_method:0
423 #: selection:product.template,procure_method:0
424 msgid "Make to Stock"
425 msgstr "Beschaffe an Lager"
427 #. module: procurement
428 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
430 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
431 " Click to create a procurement order. \n"
433 " A procurement order is used to record a need for a specific\n"
434 " product at a specific location. Procurement orders are "
436 " created automatically from sales orders, pull logistic rules "
438 " minimum stock rules.\n"
440 " When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
441 " creates the necessary operations to fullfil the need: "
443 " order proposition, manufacturing order, etc.\n"
447 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
448 " Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Beschaffungsauftrags. "
451 " Ein Beschaffungsauftrag berechnet automatisch "
452 "Bestellvorschläge, um\n"
453 " den Bedarf an einem bestimmten Ort zu einer bestimmten Zeit "
455 " Normalerweise werden Beschaffungsaufträge durch Verkäufe, "
457 " oder Meldebestände ausgelöst. \n"
459 " Durch die Bestätigung eines Beschaffungsauftrags, werden "
461 " erforderlichen Aktionen zur Bedarfsdeckung ausgeführt: "
462 "Bestellvorschläge bei\n"
463 " Lieferanten, Fertigungsaufträge oder Aufgaben.\n"
467 #. module: procurement
468 #: help:procurement.order,procure_method:0
470 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
473 "Wenn Sie per Hand Beschaffungsaufträge erfassen, kann es sinnvoll sein, das "
474 "Dispositionsverfahren 'Beschaffe von Auftrag' beim Produkt zu konfigurieren."
476 #. module: procurement
477 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
478 msgid "Automatic Procurements"
479 msgstr "Automatische Beschaffung"
481 #. module: procurement
482 #: view:product.product:0
484 "use the available\n"
486 msgstr "benutzen Sie den verfügbaren Lagerbestand"
488 #. module: procurement
489 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
490 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
491 #: view:procurement.order:0
495 #. module: procurement
496 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
497 msgid "Procurement Orders"
498 msgstr "Beschaffungsaufträge"
500 #. module: procurement
501 #: view:procurement.order:0
505 #. module: procurement
506 #: view:procurement.order:0
508 msgstr "Fehlerhinweise"
510 #. module: procurement
511 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
512 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
513 msgstr "Zuweisung durch Fertigungsauftrag oder Beschaffungsauftrag."
515 #. module: procurement
516 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
518 msgstr "Eigenschaften"
520 #. module: procurement
521 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
522 #: view:make.procurement:0
523 msgid "Procurement Request"
524 msgstr "Bestellung (Angebotsanfrage)"
526 #. module: procurement
527 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
528 msgid "Compute Stock"
529 msgstr "Bestand berechnen"
531 #. module: procurement
532 #: view:procurement.order:0
536 #. module: procurement
537 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
538 msgid "Related Procurement Orders"
539 msgstr "Bezugnehmende Beschaffungsaufträge"
541 #. module: procurement
542 #: field:procurement.order,message_unread:0
543 msgid "Unread Messages"
544 msgstr "Ungelesene Nachrichten"
546 #. module: procurement
547 #: selection:mrp.property,composition:0
551 #. module: procurement
552 #: help:procurement.order,state:0
554 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
555 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'. "
557 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
558 " If any exception arises in the order then the status is set to "
560 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
561 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
564 "Durch die Erstellung eines neuen Beschaffungsauftrags ist der Status "
565 "'Entwurf' gesetzt.\n"
566 " Bei Bestätigung der Beschaffung, wird der Status zu 'Bestätigt'. "
568 "Nach Bestätigung des Beschaffungsauftrags wechselt der Status auf 'In "
570 " Durch unvollständige Konfigurationseinstellungen können fehlerhafte "
572 "entstehen, die den Status 'Sonderfall' verursachen. Sobald diese Sonderfälle "
574 "sind, ändert sich der Status auf 'Erledigt'. "
576 " Der 'Erwarte Lieferung' Status wird zugewiesen, wenn auf geordertes "
580 #. module: procurement
581 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
583 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
584 "orderpoint without removing it."
586 "Durch Deaktivierung können Sie die Ansicht für den Bestellzeitpunkt "
589 #. module: procurement
590 #: view:procurement.order:0
591 msgid "Internal note..."
592 msgstr "Interner Hinweis..."
594 #. module: procurement
595 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
596 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
598 "Wenn der Bestand eines Produktes unter '0' ist, interpretiert OpenERP einen "
601 #. module: procurement
602 #: field:procurement.order,product_uom:0
603 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
604 msgid "Product Unit of Measure"
605 msgstr "Mengeneinheit"
607 #. module: procurement
608 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
610 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
611 "default unit of measure of the product"
613 "Sie sollten eine Mengeneinheit für ein Produkt immer aus der gleichen "
614 "Kategorie auswählen."
616 #. module: procurement
617 #: view:procurement.order:0
618 msgid "Procurement Lines"
619 msgstr "Beschaffungspositionen"
621 #. module: procurement
622 #: view:product.product:0
624 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
625 " on hand may become negative)."
627 "da es Verbrauchsware ist (als unmittelbares Resultat kann die verfügbare "
628 "Menge negativ sein)."
630 #. module: procurement
631 #: field:procurement.order,note:0
635 #. module: procurement
636 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
638 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
639 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
642 "Wenn der virtuelle Lagerbestand unter die Mindestmenge für dieses Produkt "
643 "fällt, generiert OpenERP einen Bestellvorschlag, um die prognostizierte "
644 "Menge wieder auf den Wiederauffüllbestand aufzufüllen."
646 #. module: procurement
647 #: selection:procurement.order,state:0
651 #. module: procurement
652 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
653 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
654 #: view:procurement.order.compute.all:0
655 msgid "Run Schedulers"
656 msgstr "Beschaffung starten"
658 #. module: procurement
659 #: view:procurement.order.compute:0
660 msgid "This wizard will schedule procurements."
661 msgstr "Dieser Assistent berechnet automatisch Beschaffungsaufträge"
663 #. module: procurement
664 #: view:procurement.order:0
665 #: field:procurement.order,state:0
669 #. module: procurement
670 #: selection:product.template,supply_method:0
674 #. module: procurement
675 #: view:product.product:0
676 msgid "for the delivery order."
677 msgstr "für die Lieferung."
679 #. module: procurement
680 #: selection:procurement.order,priority:0
684 #. module: procurement
685 #: help:product.template,supply_method:0
687 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
688 "will be generated, depending on the product type. \n"
689 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
691 "Fertigung: Durch die Disposition eines Produkts wird entweder ein "
692 "Fertigungsauftrag oder ein Bestellvorschlag generiert, in Abhängigkeit vom "
693 "Produkttyp. Kauf: Wenn das Produkt disponiert wird, sollte dann ein "
694 "Beschaffungsauftrag erstellt werden."
696 #. module: procurement
697 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
698 msgid "Maximum Quantity"
699 msgstr "Maximale Menge"
701 #. module: procurement
702 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
703 msgid "Is a Follower"
704 msgstr "Ist bereits Follower"
706 #. module: procurement
707 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
709 msgid "Not enough stock."
710 msgstr "Nicht genug Lagerbestand."
712 #. module: procurement
713 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
717 #. module: procurement
718 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
719 msgid "Procure Products"
720 msgstr "Produkt beschaffen"
722 #. module: procurement
723 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
726 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
727 "should not be 0 or less!"
729 "Bitte prüfen Sie die Menge in dem Dispositionsvorschlag für das Produkt "
730 "\"%s\", es sollte nicht '0' oder weniger sein!"
732 #. module: procurement
733 #: field:procurement.order,date_planned:0
734 msgid "Scheduled date"
735 msgstr "Geplantes Datum"
737 #. module: procurement
738 #: selection:procurement.order,state:0
740 msgstr "Fehlermeldung"
742 #. module: procurement
743 #: view:product.product:0
745 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
746 " OpenERP will consider that the"
748 "Wenn Sie das Produkt verkaufen, wird ein Ausgangslieferschein erstellt.\n"
749 " OpenERP wird annehmen , dass"
751 #. module: procurement
752 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
754 msgid "Automatic OP: %s"
755 msgstr "Automatische Beschaffungsregel: %s"
757 #. module: procurement
758 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
759 msgid "Automatic Order Point"
760 msgstr "Automatischer Bestellpunkt"
762 #. module: procurement
763 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
765 msgstr "Multiple Menge"
767 #. module: procurement
768 #: view:product.product:0
770 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
771 " to deliver the customer, as you set the "
772 "procurement method as\n"
775 "Wenn Sie diesen Service verkaufen, wird nichts spezielles angestossen,\n"
776 " um diesen Kunden zu beliefern, außer dass die "
777 "Beschaffungsmethode auf \"Beschaffe an Lager\" verändert wurde."
779 #. module: procurement
780 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
781 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
782 msgstr "Die Beschaffungsmenge wird auf diesen Faktur gerundet"
784 #. module: procurement
785 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
789 #. module: procurement
790 #: view:procurement.order:0
791 msgid "Extra Information"
792 msgstr "Extra Informationen"
794 #. module: procurement
795 #: field:procurement.order,message_summary:0
797 msgstr "Zusammenfassung"
799 #. module: procurement
800 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
801 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
802 msgstr "Multiple Menge muss grösser '0' sein."
804 #. module: procurement
805 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
807 msgstr "Beschaffe bis Auffüllbestand"
809 #. module: procurement
810 #: field:procurement.order,date_close:0
814 #. module: procurement
815 #: view:res.company:0
819 #. module: procurement
820 #: help:product.template,procure_method:0
822 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
823 "for replenishment. \n"
824 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
826 "Beschaffe an Lager (MtS): Bei Bedarf wird die Ware entweder direkt vom Lager "
827 "entnommen, ansonsten wird auf die Wiederbefüllung gewartet.\n"
828 "Beschaffe von Auftrag: Bei Bedarf wird das Produkt entweder eingekauft oder "
831 #. module: procurement
832 #: field:mrp.property,composition:0
833 msgid "Properties composition"
834 msgstr "Konfiguration Eigenschaften"
836 #. module: procurement
837 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
839 msgid "Data Insufficient !"
840 msgstr "Unstimmige Daten !"
842 #. module: procurement
843 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
844 #: field:mrp.property,group_id:0
845 #: field:mrp.property.group,name:0
846 msgid "Property Group"
847 msgstr "Gruppe Eigenschaften"
849 #. module: procurement
850 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
854 #. module: procurement
855 #: field:stock.move,procurements:0
859 #. module: procurement
860 #: view:procurement.order:0
861 msgid "Run Procurement"
862 msgstr "Beschaffung starten"
864 #. module: procurement
865 #: selection:procurement.order,state:0
869 #. module: procurement
870 #: view:make.procurement:0
871 #: view:procurement.order.compute:0
872 #: view:procurement.order.compute.all:0
873 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
877 #. module: procurement
878 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
879 msgid "Reordering Mode"
880 msgstr "Modus Meldebestände"
882 #. module: procurement
883 #: field:procurement.order,origin:0
884 msgid "Source Document"
885 msgstr "Beleg Bedarfsmeldung"
887 #. module: procurement
888 #: selection:procurement.order,priority:0
890 msgstr "Nicht dringend"
892 #. module: procurement
893 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
894 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
895 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
896 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
897 #: view:procurement.order:0
898 msgid "Procurement Exceptions"
899 msgstr "Fehler Beschaffung"
901 #. module: procurement
902 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
904 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
905 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
908 "Wenn der verfügbare Bestand unterhalb die minimale Menge sinkt, erstellt "
909 "OpenERP hierdurch direkt eine Bestellung, um den Bestand auszugleichen."
911 #. module: procurement
912 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
913 msgid "Compute all schedulers"
914 msgstr "Berechne alle Beschaffungsregeln"
916 #. module: procurement
917 #: view:procurement.order:0
921 #. module: procurement
922 #: view:board.board:0
923 msgid "Procurements in Exception"
924 msgstr "Aufträge in Fehlerliste"
926 #. module: procurement
927 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
928 #: view:product.product:0
930 msgstr "Bestellzeitpunkte"
932 #. module: procurement
933 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
934 msgid "Minimum Stock Rules"
935 msgstr "Meldebestandsregeln"
937 #. module: procurement
938 #: view:make.procurement:0
940 "Use this assistant to generate a procurement request for this\n"
941 " product. According to the product configuration, "
943 " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
947 "Wieder auffüllen ist für die Erstellung eines Beschaffungsvorschlags "
948 "vorgesehen. In Abhängigkeit von der Produktkonfiguration kann dieses "
949 "entweder eine Bestellung, einen Fertigungsauftrag oder eine neue Aufgabe "
952 #. module: procurement
953 #: field:procurement.order,close_move:0
954 msgid "Close Move at end"
955 msgstr "Abschluss Warenfluss"
957 #. module: procurement
958 #: view:procurement.order:0
959 msgid "Scheduled Date"
960 msgstr "Geplantes Datum"
962 #. module: procurement
963 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
964 #: field:make.procurement,product_id:0
965 #: view:procurement.order:0
966 #: field:procurement.order,product_id:0
967 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
971 #. module: procurement
972 #: view:procurement.order:0
976 #. module: procurement
977 #: field:mrp.property,description:0
978 #: field:mrp.property.group,description:0
979 #: field:procurement.order,name:0
981 msgstr "Beschreibung"
983 #. module: procurement
984 #: selection:procurement.order,priority:0
988 #. module: procurement
989 #: selection:procurement.order,state:0
991 msgstr "In Bearbeitung"
993 #. module: procurement
994 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
995 #: selection:procurement.order,procure_method:0
996 #: selection:product.template,procure_method:0
997 msgid "Make to Order"
998 msgstr "Beschaffe von Auftrag"
1000 #. module: procurement
1001 #: field:product.template,supply_method:0
1002 msgid "Supply Method"
1003 msgstr "Beschaffungsmethode"
1005 #. module: procurement
1006 #: field:procurement.order,move_id:0
1008 msgstr "Reservierung"
1010 #. module: procurement
1011 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
1012 msgid "The way to procurement depends on the product type."
1014 "Durch unterschiedliche Produkttypen besteht die Möglichkeit Waren auf "
1015 "untersch. Wegen zu beschaffen."
1017 #. module: procurement
1018 #: view:product.product:0
1019 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
1020 msgstr "Wenn Sie dieses Produkt verkaufen, wird OpenERP"
1022 #. module: procurement
1023 #: view:procurement.order:0
1024 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
1025 msgstr "Temporäre Fehlerliste"
1027 #. module: procurement
1028 #: field:mrp.property,name:0
1029 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
1031 msgstr "Bezeichnung"
1033 #. module: procurement
1034 #: selection:mrp.property,composition:0
1038 #. module: procurement
1039 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
1040 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
1041 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
1042 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
1043 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
1044 msgid "Reordering Rules"
1045 msgstr "Meldebestände"
1047 #. module: procurement
1048 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
1050 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
1052 "Es kann keine Beschaffung für Aufträge im %s Stadium vorgenommen werden."
1054 #. module: procurement
1055 #: field:procurement.order,product_uos:0
1057 msgstr "Produkt ME VK"
1059 #. module: procurement
1060 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
1061 msgid "Product Template"
1062 msgstr "Produktvorlage"
1064 #. module: procurement
1065 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1067 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
1069 "Der Assistent prüft alle Meldebestandregeln und errechnet hierzu "
1070 "Beschaffungsvorschläge."
1072 #. module: procurement
1073 #: view:procurement.order:0
1074 msgid "Search Procurement"
1075 msgstr "Beschaffungsauftrag suchen"
1077 #. module: procurement
1078 #: help:procurement.order,message:0
1079 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
1080 msgstr "Fehler bei der Errechnung v. Beschaffungsvorschlägen"
1082 #. module: procurement
1083 #: selection:procurement.order,priority:0
1085 msgstr "Sehr dringend"
1087 #. module: procurement
1088 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1089 msgid "Automatic Orderpoint"
1090 msgstr "Autom. Bestellzeitpunkt"
1092 #. module: procurement
1093 #: help:procurement.order,message_ids:0
1094 msgid "Messages and communication history"
1095 msgstr "Nachrichten und Kommunikations-Historie"
1097 #. module: procurement
1098 #: view:procurement.order:0
1099 msgid "Procurement started late"
1100 msgstr "Die Beschaffung begann zu spät"
1102 #. module: procurement
1103 #: selection:mrp.property,composition:0
1107 #. module: procurement
1108 #: view:make.procurement:0
1109 #: view:procurement.order.compute:0
1110 #: view:procurement.order.compute.all:0
1111 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1115 #. module: procurement
1116 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1119 msgstr "DISPOSITION"
1121 #. module: procurement
1122 #: view:product.product:0
1123 msgid "Request Procurement"
1124 msgstr "Anfrage zur Beschaffung"
1126 #. module: procurement
1127 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1129 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1130 msgstr "PROC %d: für Aufrag - %3.2f %-5s - %s"
1132 #. module: procurement
1133 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1135 msgid "Products reserved from stock."
1139 #~ "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
1140 #~ "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
1141 #~ "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
1142 #~ "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
1143 #~ "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
1146 #~ "Sie können Meldebestandregeln definieren, damit OpenERP in Abhängigkeit von "
1147 #~ "der Bestandssituation automatisch Fertigungsaufträge oder "
1148 #~ "Beschaffungsaufträge vorschlägt. Sobald der fiktive Bestand (=verfügbarer "
1149 #~ "Bestand abzüglich bestätigte Verkaufsaufträge und Bestandsreservierungen) "
1150 #~ "geringer als der Minimalbestand ist, erzeugt OpenERP einen "
1151 #~ "Beschaffungsauftrag, um den Bestand wieder bis zum angegebenen "
1152 #~ "Auffüllbestand aufzustocken."
1155 #~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
1156 #~ " product. According to the product configuration, "
1158 #~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
1162 #~ "Wieder auffüllen ist für die Erstellung eine Beschaffungsvorschlags "
1163 #~ "vorgesehen.In Abhängigkeit von der Produktkonfiguration kann dieses entweder "
1164 #~ "eine Bestellung, einen Fertigungsauftrag oder eine neue Aufgabe erstellen."