1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-21 20:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
21 #. module: procurement
22 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
24 msgstr "Beschaffungsdisposition"
26 #. module: procurement
27 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
28 msgid "Make Procurements"
29 msgstr "Starte Beschaffung"
31 #. module: procurement
32 #: help:res.company,schedule_range:0
34 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
35 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
36 "are skipped for future computation."
38 "In diesem maximalen Zeitfenster prüft der automatische Beschaffungsvorschlag "
39 "auf automatisch zu erzeugende Beschaffungsaufträge. Alle "
40 "Beschaffungsaufträge, die ausserhalb dieses Zeitfensters (also zwischen "
41 "heute und heute + Zeitfenster) liegen, werden für die Berechnung nicht "
44 #. module: procurement
45 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
47 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
48 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
49 "configuration on products."
51 "Auslösen einer automat. Beschaffung für alle Produkte mit einem virt. "
52 "Bestand unter 0. Sie sollten diese Option möglicherweise nicht verwenden, "
53 "wir empfehlen für diesen Fall eine Konfiguration 'Beschaffe von Auftrag "
54 "(MTO)' beim Produkt."
56 #. module: procurement
57 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
59 msgstr "Gruppierung..."
61 #. module: procurement
62 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
63 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
64 msgstr "Beschaffungsentwurf für Produkt oder Lagerort der Bestellung"
66 #. module: procurement
67 #: view:product.product:0
69 "required quantities are always\n"
72 "benötigter Bedarf ist jederzeit\n"
75 #. module: procurement
76 #: view:procurement.order:0
77 msgid "External note..."
78 msgstr "Externer Hinweis..."
80 #. module: procurement
81 #: view:product.product:0
83 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
84 " will wait for new products. To fulfill the "
85 "inventory, you should\n"
86 " create others rules like orderpoints."
88 "falls es keinen verfügbaren Bestand gibt, wartet der Auftrag zur\n"
89 " Auslieferung auf neue verfügbare Ware. Um den Bestand wieder "
91 " sollten Sie Meldebestände definieren und automatische "
92 "Bestellvorschläge erstellen."
94 #. module: procurement
95 #: field:procurement.order,procure_method:0
96 #: field:product.template,procure_method:0
97 msgid "Procurement Method"
98 msgstr "Dispositionsverfahren"
100 #. module: procurement
101 #: selection:product.template,supply_method:0
105 #. module: procurement
106 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
108 msgstr "Dienstleistung"
110 #. module: procurement
111 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
112 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
113 msgstr "Berechne nur die Meldebestandregel"
115 #. module: procurement
116 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
120 #. module: procurement
121 #: field:procurement.order,company_id:0
122 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
126 #. module: procurement
127 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
131 #. module: procurement
132 #: view:procurement.order:0
136 #. module: procurement
137 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
139 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
140 " You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will "
141 "automatically create draft manufacturing orders or purchase quotations "
142 "according to the stock level.Once the virtual stock of a product (= stock on "
143 "hand minus all confirmed orders and reservations) is below the minimum "
144 "quantity, OpenERP will generate a procurement request to increase the stock "
145 "up to the maximum quantity.\n"
150 #. module: procurement
151 #: view:procurement.order.compute:0
152 msgid "Compute Procurements"
153 msgstr "Starte Beschaffungsvorschlag"
155 #. module: procurement
156 #: field:procurement.order,message:0
158 msgstr "Letzte Fehlermeldung"
160 #. module: procurement
161 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
162 msgid "Minimum Quantity"
163 msgstr "Minimalbestand"
165 #. module: procurement
166 #: help:mrp.property,composition:0
167 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
168 msgstr "Nicht genutzt für die Berechnung, nur zu Informationszwecken"
170 #. module: procurement
171 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
172 msgid "Latest procurement"
173 msgstr "Letzter Beschaffungsvorschlag"
175 #. module: procurement
176 #: field:procurement.order,message_ids:0
180 #. module: procurement
181 #: view:procurement.order:0
182 msgid "Cancel Procurement"
183 msgstr "Abbrechen Disposition"
185 #. module: procurement
186 #: view:product.product:0
190 #. module: procurement
191 #: selection:procurement.order,state:0
195 #. module: procurement
196 #: view:procurement.order:0
197 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
198 msgstr "Permanente Beschaffungs Ausnahmen"
200 #. module: procurement
201 #: help:procurement.order,message_unread:0
202 msgid "If checked new messages require your attention."
203 msgstr "Als zu erledigen markieren"
205 #. module: procurement
206 #: view:procurement.order.compute.all:0
207 msgid "Scheduler Parameters"
208 msgstr "Parameter Automatische Beschaffung"
210 #. module: procurement
211 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
213 msgstr "Lagerbuchung"
215 #. module: procurement
216 #: view:product.product:0
217 msgid "Stockable products"
218 msgstr "Lagerprodukte"
220 #. module: procurement
221 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
223 msgid "Invalid Action!"
224 msgstr "Diese Aktion ist fehlerhaft!"
226 #. module: procurement
227 #: help:procurement.order,message_summary:0
229 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
230 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
232 "Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im "
233 "html Format, um Sie später in einer Kanban Ansicht einfügen zu können."
235 #. module: procurement
236 #: selection:procurement.order,state:0
240 #. module: procurement
241 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
242 msgid "Automatic orderpoint"
243 msgstr "Automatischer Bestellpunkt"
245 #. module: procurement
246 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
249 " Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
250 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
251 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
252 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
253 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
254 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
255 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
256 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
257 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
258 "by a specific error message).\n"
263 " Beschaffungsaufträge repräsentieren den Bedarf einer "
264 "bestimmte Menge an Produkten, zu einem bestimmten Zeitpunkt, an einem "
265 "bestimmten Ort. Verkaufsaufträge sind dabei eine typische Quelle der "
266 "Beschaffung (sind aber verschiedene Dokumente). Je nach Beschaffung "
267 "Parameter und Produkt-Konfiguration, versucht die Engine der "
268 "Beschaffungsdisposition, die Notwendigkeit durch die Reservierung von "
269 "Produkten ab Lager, Bestellung von Produkten durch einen Lieferanten oder "
270 "die Übergabe eines Produktionsauftrag zu befriedigen, etc. Ein Beschaffung "
271 "Ausnahmefehler tritt auf, wenn das System keinen Weg finden kann, um eine "
272 "Beschaffung vorzuschlagen. Einige Ausnahmen werden sich dabei automatisch "
273 "lösen lassen, andere erfordern allerdings manuelle Eingriffe (die durch eine "
274 "spezielle Fehlermeldung identifiziert).\n"
278 #. module: procurement
279 #: selection:procurement.order,state:0
283 #. module: procurement
284 #: view:procurement.order:0
288 #. module: procurement
289 #: view:procurement.order.compute:0
290 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
294 #. module: procurement
295 #: view:procurement.order:0
299 #. module: procurement
300 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
301 msgid "Quantity Multiple"
304 #. module: procurement
305 #: help:procurement.order,origin:0
307 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
308 "This is automatically completed by OpenERP."
310 "Referenziert Beleg der die Beschaffungsregel ausgelöst hat.\n"
311 "Der Vorgang wird durch OpenERP automatisch vorgenommen."
313 #. module: procurement
314 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
315 msgid "Procurement Orders to Process"
316 msgstr "Durchzuführende Beschaffungsaufträge"
318 #. module: procurement
319 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
320 msgid "Minimum Inventory Rule"
321 msgstr "Meldebestandregel"
323 #. module: procurement
324 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
326 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
327 msgstr "Beschaffung '%s' ist im Ausnahmezustand "
329 #. module: procurement
330 #: field:procurement.order,priority:0
334 #. module: procurement
335 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
336 msgid "Reordering Rules Search"
337 msgstr "Meldebestände Suche"
339 #. module: procurement
340 #: selection:procurement.order,state:0
344 #. module: procurement
345 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
349 #. module: procurement
350 #: field:procurement.order,location_id:0
351 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
352 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
356 #. module: procurement
357 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
359 msgstr "Lieferauftrag"
361 #. module: procurement
362 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
363 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
364 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
368 #. module: procurement
369 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
370 msgid "Best price (not yet active!)"
371 msgstr "Günstigster Preis (noch nicht aktiviert!)"
373 #. module: procurement
374 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
376 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
377 msgstr "PROC %d: vom lager - %3.2f %-5s - %s"
379 #. module: procurement
380 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
381 msgid "Compute Procurement"
382 msgstr "Starte Beschaffungsvorschlag"
384 #. module: procurement
385 #: field:res.company,schedule_range:0
386 msgid "Scheduler Range Days"
387 msgstr "Reichweite Scheduler"
389 #. module: procurement
390 #: view:make.procurement:0
391 msgid "Ask New Products"
392 msgstr "Anfrage neue Produkte"
394 #. module: procurement
395 #: field:make.procurement,date_planned:0
399 #. module: procurement
400 #: view:procurement.order:0
402 msgstr "Gruppierung..."
404 #. module: procurement
405 #: field:make.procurement,qty:0
406 #: field:procurement.order,product_qty:0
410 #. module: procurement
411 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
413 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
414 msgstr "Nicht genug Bestand und keine Meldebestandregel definiert"
416 #. module: procurement
417 #: field:make.procurement,uom_id:0
418 #: view:procurement.order:0
419 msgid "Unit of Measure"
422 #. module: procurement
423 #: selection:procurement.order,procure_method:0
424 #: selection:product.template,procure_method:0
425 msgid "Make to Stock"
426 msgstr "Beschaffe an Lager"
428 #. module: procurement
429 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
431 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
432 " Click to create a procurement order. \n"
434 " A procurement order is used to record a need for a specific\n"
435 " product at a specific location. Procurement orders are "
437 " created automatically from sales orders, pull logistic rules "
439 " minimum stock rules.\n"
441 " When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
442 " creates the necessary operations to fullfil the need: "
444 " order proposition, manufacturing order, etc.\n"
448 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
449 " Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Beschaffungsauftrags. "
452 " Ein Beschaffungsauftrag berechnet automatisch "
453 "Bestellvorschläge, um\n"
454 " den Bedarf an einem bestimmten Ort zu einer bestimmten Zeit "
456 " Normalerweise werden Beschaffungsaufträge durch Verkäufe, "
458 " oder Meldebestände ausgelöst. \n"
460 " Durch die Bestätigung eines Beschaffungsauftrag, werden "
462 " erforderlichen Aktionen zur Bedarfsdeckung ausgeführt: "
463 "Bestellvorschläge bei\n"
464 " Lieferanten, Fertigungsaufträge oder Aufgaben.\n"
468 #. module: procurement
469 #: help:procurement.order,procure_method:0
471 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
474 "Wenn Sie per Hand Beschaffungsaufträge erfassen, kann es sinnvoll sein das "
475 "Dispositionsverfahren 'Beschaffe von Auftrag' beim Produkt zu konfigurieren."
477 #. module: procurement
478 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
479 msgid "Automatic Procurements"
480 msgstr "Automatische Beschaffung"
482 #. module: procurement
483 #: view:product.product:0
485 "use the available\n"
487 msgstr "benutzen Sie den verfügbaren Lagerbestand"
489 #. module: procurement
490 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
491 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
492 #: view:procurement.order:0
496 #. module: procurement
497 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
498 msgid "Procurement Orders"
499 msgstr "Beschaffungsaufträge"
501 #. module: procurement
502 #: view:procurement.order:0
506 #. module: procurement
507 #: view:procurement.order:0
509 msgstr "Fehlerhinweise"
511 #. module: procurement
512 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
513 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
514 msgstr "Zuweisung durch Fertigungsauftrag oder Beschaffungsauftrag."
516 #. module: procurement
517 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
519 msgstr "Eigenschaften"
521 #. module: procurement
522 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
523 #: view:make.procurement:0
524 msgid "Procurement Request"
525 msgstr "Bestellung (Angebotsanfrage)"
527 #. module: procurement
528 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
529 msgid "Compute Stock"
530 msgstr "Berechne Bestand"
532 #. module: procurement
533 #: view:procurement.order:0
537 #. module: procurement
538 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
539 msgid "Related Procurement Orders"
540 msgstr "Bezugnehmende Beschaffungsaufträge"
542 #. module: procurement
543 #: field:procurement.order,message_unread:0
544 msgid "Unread Messages"
545 msgstr "Ungelesene Nachrichten"
547 #. module: procurement
548 #: selection:mrp.property,composition:0
552 #. module: procurement
553 #: help:procurement.order,state:0
555 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
556 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'. "
558 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
559 " If any exception arises in the order then the status is set to "
561 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
562 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
565 "Durch die Erstellung eines neuen Beschaffungsauftrags ist der Status "
567 " Bei Bestätigung der Beschaffung, wird der Status zu 'Bestätigt'. "
569 "Nach Bestätigung des Beschaffungsauftrags wechselt der Status auf 'In "
571 " Durch unvollständige Konfigurationseinstellungen können fehlerhafte "
573 "entstehen, die den Status 'Sonderfall' verursachen. Sobald diese Sonderfälle "
575 "sind, ändert sich der Status auf 'Erledigt'. "
577 " Der 'Erwarte Lieferung' Status wird zugewiesen, wenn auf geordertes "
581 #. module: procurement
582 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
584 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
585 "orderpoint without removing it."
587 "Durch Deaktivierung können Sie die Ansicht für den Bestellzeitpunkt "
590 #. module: procurement
591 #: view:procurement.order:0
592 msgid "Internal note..."
593 msgstr "Interner Hinweis..."
595 #. module: procurement
596 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
597 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
599 "Wenn der Bestand eines Produktes unter 0 ist, interpretiert OpenERP einen "
602 #. module: procurement
603 #: field:procurement.order,product_uom:0
604 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
605 msgid "Product Unit of Measure"
606 msgstr "Mengen Einheit"
608 #. module: procurement
609 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
611 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
612 "default unit of measure of the product"
614 "Sie sollten eine Mengeneinheit für ein Produkt immer aus der gleichen "
615 "Kategorie auswählen."
617 #. module: procurement
618 #: view:procurement.order:0
619 msgid "Procurement Lines"
620 msgstr "Beschaffungspositionen"
622 #. module: procurement
623 #: view:product.product:0
625 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
626 " on hand may become negative)."
628 "da es Verbrauchsware ist (als unmittelbares Resultat kann die verfügbare "
629 "Menge negativ sein)."
631 #. module: procurement
632 #: field:procurement.order,note:0
636 #. module: procurement
637 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
639 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
640 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
643 "Wenn der virtuelle Lagerbestand unter die Mindestmenge für dieses Produkt "
644 "fällt, generiert OpenERP einen Bestellvorschlag, um die prognostizierte "
645 "Menge wieder auf den Wiederauffüllbestand aufzufüllen."
647 #. module: procurement
648 #: selection:procurement.order,state:0
652 #. module: procurement
653 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
654 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
655 #: view:procurement.order.compute.all:0
656 msgid "Run Schedulers"
657 msgstr "Starte Beschaffung"
659 #. module: procurement
660 #: view:procurement.order.compute:0
661 msgid "This wizard will schedule procurements."
662 msgstr "Dieser Assistent berechnet automatisch Beschaffungsaufträge"
664 #. module: procurement
665 #: view:procurement.order:0
666 #: field:procurement.order,state:0
670 #. module: procurement
671 #: selection:product.template,supply_method:0
675 #. module: procurement
676 #: view:product.product:0
677 msgid "for the delivery order."
678 msgstr "für die Lieferung."
680 #. module: procurement
681 #: selection:procurement.order,priority:0
685 #. module: procurement
686 #: help:product.template,supply_method:0
688 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
689 "will be generated, depending on the product type. \n"
690 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
692 "Fertigung: Durch die Disposition eines Produkts wird entweder ein "
693 "Fertigungsauftrag oder ein Bestellvorschlag generiert, in Abhängigkeit vom "
694 "Produkttyp. Buy: Wenn das Produkt disponiert wird, sollte dann ein "
695 "Beschaffungsauftrag erstellt werden."
697 #. module: procurement
698 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
699 msgid "Maximum Quantity"
700 msgstr "Maximale Menge"
702 #. module: procurement
703 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
704 msgid "Is a Follower"
705 msgstr "Ist bereits Follower"
707 #. module: procurement
708 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
710 msgid "Not enough stock."
711 msgstr "Nicht genug Lagerbestand."
713 #. module: procurement
714 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
718 #. module: procurement
719 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
720 msgid "Procure Products"
721 msgstr "Beschaffe Produkt"
723 #. module: procurement
724 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
727 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
728 "should not be 0 or less!"
730 "Bitte prüfen Sie die Menge in dem Dispositionsvorschlag für das Produkt "
731 "\"%s\", es sollte nicht 0 oder weniger sein!"
733 #. module: procurement
734 #: field:procurement.order,date_planned:0
735 msgid "Scheduled date"
736 msgstr "Geplantes Datum"
738 #. module: procurement
739 #: selection:procurement.order,state:0
741 msgstr "Fehlermeldung"
743 #. module: procurement
744 #: view:product.product:0
746 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
747 " OpenERP will consider that the"
749 "Wenn Sie das Produkt verkaufen, wird ein Ausgangslieferschein erstellt.\n"
750 " OpenERP wird annehmen , dass"
752 #. module: procurement
753 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
755 msgid "Automatic OP: %s"
756 msgstr "Automatische Beschaffungsregel: %s"
758 #. module: procurement
759 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
760 msgid "Automatic Order Point"
761 msgstr "Automatischer Bestellpunkt"
763 #. module: procurement
764 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
766 msgstr "Multiple Menge"
768 #. module: procurement
769 #: view:product.product:0
771 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
772 " to deliver the customer, as you set the "
773 "procurement method as\n"
776 "Wenn Sie diesen Service verkaufen, wird nichts spezielles angestossen,\n"
777 " um diesen Kunden zu beliefern, außer dass die "
778 "Beschaffungsmethode auf \"Beschaffe an Lager\" verändert wurde."
780 #. module: procurement
781 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
782 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
783 msgstr "Die Beschaffungsmenge wird auf diesen Faktur gerundet"
785 #. module: procurement
786 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
790 #. module: procurement
791 #: view:procurement.order:0
792 msgid "Extra Information"
793 msgstr "Extra Informationen"
795 #. module: procurement
796 #: field:procurement.order,message_summary:0
798 msgstr "Zusammenfassung"
800 #. module: procurement
801 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
802 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
803 msgstr "Multiple Menge muss grösser 0 sein."
805 #. module: procurement
806 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
808 msgstr "Beschaffe bis Auffüllbestand"
810 #. module: procurement
811 #: field:procurement.order,date_close:0
815 #. module: procurement
816 #: view:res.company:0
820 #. module: procurement
821 #: help:product.template,procure_method:0
823 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
824 "for replenishment. \n"
825 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
827 "Beschaffe an Lager (MtS): Bei Bedarf wird die Ware entweder direkt vom Lager "
828 "entnommen, ansonsten wird auf die Wiederbefüllung des gewartet.\n"
829 "Beschaffe von Auftrag: Bei Bedarf wird das Produkt entweder eingekauft oder "
832 #. module: procurement
833 #: field:mrp.property,composition:0
834 msgid "Properties composition"
835 msgstr "Konfiguration Eigenschaften"
837 #. module: procurement
838 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
840 msgid "Data Insufficient !"
841 msgstr "Unstimmige Daten !"
843 #. module: procurement
844 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
845 #: field:mrp.property,group_id:0
846 #: field:mrp.property.group,name:0
847 msgid "Property Group"
848 msgstr "Gruppe Eigenschaften"
850 #. module: procurement
851 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
855 #. module: procurement
856 #: field:stock.move,procurements:0
860 #. module: procurement
861 #: view:procurement.order:0
862 msgid "Run Procurement"
863 msgstr "Starte Beschaffung"
865 #. module: procurement
866 #: selection:procurement.order,state:0
870 #. module: procurement
871 #: view:make.procurement:0
872 #: view:procurement.order.compute:0
873 #: view:procurement.order.compute.all:0
874 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
878 #. module: procurement
879 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
880 msgid "Reordering Mode"
881 msgstr "Modus Meldebestände"
883 #. module: procurement
884 #: field:procurement.order,origin:0
885 msgid "Source Document"
886 msgstr "Beleg Bedarfsmeldung"
888 #. module: procurement
889 #: selection:procurement.order,priority:0
891 msgstr "Nicht dringend"
893 #. module: procurement
894 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
895 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
896 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
897 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
898 #: view:procurement.order:0
899 msgid "Procurement Exceptions"
900 msgstr "Fehler Beschaffung"
902 #. module: procurement
903 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
905 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
906 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
909 "Wenn der verfügbare Bestand unterhalb die minimale Bestellmenge sinkt, "
910 "erstellt OpenERP hierdurch direkt eine Bestellung, um hierdurch auch den "
911 "Bestand auszugleichen."
913 #. module: procurement
914 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
915 msgid "Compute all schedulers"
916 msgstr "Berechne alle Beschaffungsregeln"
918 #. module: procurement
919 #: view:procurement.order:0
923 #. module: procurement
924 #: view:board.board:0
925 msgid "Procurements in Exception"
926 msgstr "Aufträge in Fehlerliste"
928 #. module: procurement
929 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
930 #: view:product.product:0
932 msgstr "Bestellzeitpunkte"
934 #. module: procurement
935 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
936 msgid "Minimum Stock Rules"
937 msgstr "Meldebestand Regeln"
939 #. module: procurement
940 #: view:make.procurement:0
942 "Use this assistant to generate a procurement request for this\n"
943 " product. According to the product configuration, "
945 " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
949 "Wieder auffüllen ist für die Erstellung eine Beschaffungsvorschlags "
950 "vorgesehen.In Abhängigkeit von der Produktkonfiguration kann dieses entweder "
951 "eine Bestellung, einen Fertigungsauftrag oder eine neue Aufgabe erstellen."
953 #. module: procurement
954 #: field:procurement.order,close_move:0
955 msgid "Close Move at end"
956 msgstr "Abschluss Warenfluss"
958 #. module: procurement
959 #: view:procurement.order:0
960 msgid "Scheduled Date"
961 msgstr "Geplantes Datum"
963 #. module: procurement
964 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
965 #: field:make.procurement,product_id:0
966 #: view:procurement.order:0
967 #: field:procurement.order,product_id:0
968 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
972 #. module: procurement
973 #: view:procurement.order:0
977 #. module: procurement
978 #: field:mrp.property,description:0
979 #: field:mrp.property.group,description:0
980 #: field:procurement.order,name:0
982 msgstr "Beschreibung"
984 #. module: procurement
985 #: selection:procurement.order,priority:0
989 #. module: procurement
990 #: selection:procurement.order,state:0
992 msgstr "In Bearbeitung"
994 #. module: procurement
995 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
996 #: selection:procurement.order,procure_method:0
997 #: selection:product.template,procure_method:0
998 msgid "Make to Order"
999 msgstr "Beschaffe von Auftrag"
1001 #. module: procurement
1002 #: field:product.template,supply_method:0
1003 msgid "Supply Method"
1004 msgstr "Beschaffungsmethode"
1006 #. module: procurement
1007 #: field:procurement.order,move_id:0
1009 msgstr "Reservierung"
1011 #. module: procurement
1012 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
1013 msgid "The way to procurement depends on the product type."
1015 "Durch unterschiedliche Produkttypen besteht die Möglichkeit Waren auf "
1016 "untersch. Wegen zu beschaffen."
1018 #. module: procurement
1019 #: view:product.product:0
1020 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
1021 msgstr "Wenn Sie dieses Produkt verkaufen, wird OpenERP"
1023 #. module: procurement
1024 #: view:procurement.order:0
1025 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
1026 msgstr "Temporäre Fehlerliste"
1028 #. module: procurement
1029 #: field:mrp.property,name:0
1030 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
1032 msgstr "Bezeichnung"
1034 #. module: procurement
1035 #: selection:mrp.property,composition:0
1039 #. module: procurement
1040 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
1041 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
1042 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
1043 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
1044 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
1045 msgid "Reordering Rules"
1046 msgstr "Meldebestände"
1048 #. module: procurement
1049 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
1051 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
1053 "Es kann keine Beschaffung für Aufträge im %s Stadium vorgenommen werden."
1055 #. module: procurement
1056 #: field:procurement.order,product_uos:0
1058 msgstr "Produkt ME VK"
1060 #. module: procurement
1061 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
1062 msgid "Product Template"
1065 #. module: procurement
1066 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1068 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
1070 "Der Assistent prüft alle Meldebestandregeln und errechnet hierzu "
1071 "Beschaffungsvorschläge."
1073 #. module: procurement
1074 #: view:procurement.order:0
1075 msgid "Search Procurement"
1076 msgstr "Suche Beschaffungsauftrag"
1078 #. module: procurement
1079 #: help:procurement.order,message:0
1080 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
1081 msgstr "Fehler bei der Errechnung v. Beschaffungsvorschlägen"
1083 #. module: procurement
1084 #: selection:procurement.order,priority:0
1086 msgstr "Sehr Dringend"
1088 #. module: procurement
1089 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1090 msgid "Automatic Orderpoint"
1091 msgstr "Autom. Bestellzeitpunkt"
1093 #. module: procurement
1094 #: help:procurement.order,message_ids:0
1095 msgid "Messages and communication history"
1098 #. module: procurement
1099 #: view:procurement.order:0
1100 msgid "Procurement started late"
1101 msgstr "Die Beschaffung begann zu spät"
1103 #. module: procurement
1104 #: selection:mrp.property,composition:0
1108 #. module: procurement
1109 #: view:make.procurement:0
1110 #: view:procurement.order.compute:0
1111 #: view:procurement.order.compute.all:0
1112 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1116 #. module: procurement
1117 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1120 msgstr "DISPOSITION"
1122 #. module: procurement
1123 #: view:product.product:0
1124 msgid "Request Procurement"
1125 msgstr "Anfrage zur Beschaffung"
1127 #. module: procurement
1128 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1130 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1131 msgstr "PROC %d: für Aufrag - %3.2f %-5s - %s"
1133 #. module: procurement
1134 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1136 msgid "Products reserved from stock."
1140 #~ "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
1141 #~ "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
1142 #~ "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
1143 #~ "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
1144 #~ "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
1147 #~ "Sie können Meldebestandregeln definieren, damit OpenERP in Abhängigkeit von "
1148 #~ "der Bestandssituation automatisch Fertigungsaufträge oder "
1149 #~ "Beschaffungsaufträge vorschlägt. Sobald der fiktive Bestand (=verfügbarer "
1150 #~ "Bestand abzüglich bestätigte Verkaufsaufträge und Bestandsreservierungen) "
1151 #~ "geringer als der Minimalbestand ist, erzeugt OpenERP einen "
1152 #~ "Beschaffungsauftrag, um den Bestand wieder bis zum angegebenen "
1153 #~ "Auffüllbestand aufzustocken."