1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-25 19:01+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
12 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:31+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19 #. module: procurement
20 #: view:make.procurement:0
21 msgid "Ask New Products"
22 msgstr "Anfrage neue Produkte"
24 #. module: procurement
25 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
27 msgstr "Beschaffungsdisposition"
29 #. module: procurement
30 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
31 msgid "Make Procurements"
32 msgstr "Starte Beschaffung"
34 #. module: procurement
35 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
37 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
38 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
39 "configuration on products."
41 "Auslösen einer automat. Beschaffung für alle Produkte mit einem virt. "
42 "Bestand unter 0. Sie sollten diese Option möglicherweise nicht verwenden, "
43 "wir empfehlen für diesen Fall eine Konfiguration 'Beschaffe von Auftrag "
44 "(MTO)' beim Produkt."
46 #. module: procurement
47 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
49 msgstr "Gruppierung..."
51 #. module: procurement
52 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
53 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
54 msgstr "Beschaffungsentwurf für Produkt oder Lagerort der Bestellung"
56 #. module: procurement
57 #: code:addons/procurement/procurement.py:291
59 msgid "No supplier defined for this product !"
60 msgstr "Kein Lieferant für dieses Produkt definiert!"
62 #. module: procurement
63 #: field:make.procurement,uom_id:0
64 msgid "Unit of Measure"
67 #. module: procurement
68 #: field:procurement.order,procure_method:0
69 msgid "Procurement Method"
70 msgstr "Dispositionsverfahren"
72 #. module: procurement
73 #: code:addons/procurement/procurement.py:307
75 msgid "No address defined for the supplier"
76 msgstr "Keine Adresse bei Lieferant hinterlegt"
78 #. module: procurement
79 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
80 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
81 msgstr "Berechne nur die Meldebestandregel"
83 #. module: procurement
84 #: field:procurement.order,company_id:0
85 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
89 #. module: procurement
90 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
94 #. module: procurement
95 #: view:procurement.order:0
96 #: field:procurement.order,name:0
100 #. module: procurement
101 #: view:procurement.order.compute:0
102 msgid "Compute Procurements"
103 msgstr "Starte Beschaffungsvorschlag"
105 #. module: procurement
106 #: field:procurement.order,message:0
108 msgstr "Letzte Fehlermeldung"
110 #. module: procurement
111 #: help:mrp.property,composition:0
112 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
113 msgstr "Nicht genutzt für die Berechnung, nur zu Informationszwecken"
115 #. module: procurement
116 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
117 msgid "Latest procurement"
118 msgstr "Letzter Beschaffungsvorschlag"
120 #. module: procurement
121 #: view:procurement.order:0
125 #. module: procurement
126 #: selection:procurement.order,procure_method:0
130 #. module: procurement
131 #: help:procurement.order,message:0
132 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
133 msgstr "Fehler bei der Errechnung v. Beschaffungsvorschlägen"
135 #. module: procurement
136 #: help:procurement.order,state:0
138 "When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
139 " If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. "
141 "After confirming the state is set to 'Running'.\n"
142 " If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
143 " Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
144 " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
147 "Durch die neue Erstellung eines Beschaffungsauftrags ist der Status "
149 " Durch Bestätigung der Beschaffung, wechselt der Status zu 'Bestätigt'. "
151 "Nach der Bestätigung wird der Status auf 'In Bearbeitung' geändert.\n"
152 " Falls ein Fehler bei der autom. Erstellung von Bestellungen auftritt ist "
153 "der Status 'Fehler'.\n"
154 " Durch die Behebung des Fehlers und erneute Bestätigung wechselt der Status "
155 "wieder auf 'In Bearbeitung'.\n"
156 " Der Status ist 'Warteliste' wenn der Beschaffungsvorgang auf die "
157 "Fertigstellung eines anderen vorgelagerten Vorgangs wartet."
159 #. module: procurement
160 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
161 msgid "Minimum Stock Rules Search"
162 msgstr "Meldebestand Regel Suche"
164 #. module: procurement
165 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
167 "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
168 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
170 "Wenn der fiktive Bestand den Minimalbestand erreicht oder unterschreitet , "
171 "erzeugt OpenERP automatisch einen Bestellvorschlag in Höhe der Differenz zum "
174 #. module: procurement
175 #: view:procurement.order.compute.all:0
176 msgid "Scheduler Parameters"
177 msgstr "Parameter Automatische Beschaffung"
179 #. module: procurement
180 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
184 #. module: procurement
185 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
186 msgid "Compute all schedulers"
187 msgstr "Berechne alle Beschaffungsregeln"
189 #. module: procurement
190 #: view:procurement.order:0
191 msgid "Planification"
194 #. module: procurement
195 #: selection:procurement.order,state:0
199 #. module: procurement
200 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
201 msgid "Automatic orderpoint"
202 msgstr "Automatischer Bestellpunkt"
204 #. module: procurement
205 #: field:mrp.property,composition:0
206 msgid "Properties composition"
207 msgstr "Konfiguration Eigenschaften"
209 #. module: procurement
210 #: selection:procurement.order,state:0
214 #. module: procurement
215 #: view:procurement.order:0
219 #. module: procurement
220 #: view:procurement.order.compute:0
221 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
225 #. module: procurement
226 #: view:procurement.order:0
230 #. module: procurement
231 #: help:procurement.order,origin:0
233 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
234 "This is automatically completed by OpenERP."
236 "Referenziert Beleg der die Beschaffungsregel ausgelöst hat.\n"
237 "Der Vorgang wird durch OpenERP automatisch vorgenommen."
239 #. module: procurement
240 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
241 msgid "Procurement Orders to Process"
242 msgstr "Durchzuführende Beschaffungsaufträge"
244 #. module: procurement
245 #: constraint:res.company:0
246 msgid "Error! You can not create recursive companies."
247 msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Unternehmen erzeugen."
249 #. module: procurement
250 #: code:addons/procurement/procurement.py:386
252 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
253 msgstr "Beschaffung '%s' ist im Ausnahmezustand "
255 #. module: procurement
256 #: field:procurement.order,priority:0
260 #. module: procurement
261 #: view:procurement.order:0
262 #: field:procurement.order,state:0
266 #. module: procurement
267 #: field:procurement.order,location_id:0
268 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
269 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
273 #. module: procurement
274 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
276 msgstr "Lieferauftrag"
278 #. module: procurement
279 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
280 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
281 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
285 #. module: procurement
286 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
287 msgid "Best price (not yet active!)"
288 msgstr "Günstigster Preis (noch nicht aktiviert!)"
290 #. module: procurement
291 #: view:procurement.order:0
292 msgid "Product & Location"
293 msgstr "Produkt & Lagerort"
295 #. module: procurement
296 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
297 msgid "Compute Procurement"
298 msgstr "Starte Beschaffungsvorschlag"
300 #. module: procurement
301 #: field:stock.move,procurements:0
305 #. module: procurement
306 #: field:res.company,schedule_range:0
307 msgid "Scheduler Range Days"
308 msgstr "Reichweite Scheduler"
310 #. module: procurement
311 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
313 "A procurement order is used to record a need for a specific product at a "
314 "specific location. A procurement order is usually created automatically from "
315 "sales orders, a Pull Logistics rule or Minimum Stock Rules. When the "
316 "procurement order is confirmed, it automatically creates the necessary "
317 "operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
320 "Ein Beschaffungsauftrag wird erzeugt, um den Bedarf eines Produktes zu einer "
321 "bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort zu decken. Üblicherweise wird ein "
322 "Beschaffungsauftrag automatisch durch einen Verkaufsauftrag, durch eine Pull "
323 "Regel einer Lieferkette oder durch eine Meldebestandsregel ausgelöst. Durch "
324 "Bestätigung eines Beschaffungsauftrags werden automatisch alle weiteren "
325 "Bearbeitungsschritte für die Bedarfsdeckung erzeugt: Beschaffungsvorschlag, "
326 "Fertigungsauftrag, etc."
328 #. module: procurement
329 #: field:make.procurement,date_planned:0
333 #. module: procurement
334 #: view:procurement.order:0
336 msgstr "Gruppierung..."
338 #. module: procurement
339 #: field:make.procurement,qty:0
340 #: field:procurement.order,product_qty:0
344 #. module: procurement
345 #: code:addons/procurement/procurement.py:379
347 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
348 msgstr "Nicht genug Bestand und keine Meldebestandregel definiert"
350 #. module: procurement
351 #: code:addons/procurement/procurement.py:137
353 msgid "Invalid action !"
354 msgstr "Fehlerhafte Aktion!"
356 #. module: procurement
357 #: view:procurement.order:0
361 #. module: procurement
362 #: view:res.company:0
363 msgid "Configuration"
364 msgstr "Konfiguration"
366 #. module: procurement
367 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
369 msgstr "Multiple Menge"
371 #. module: procurement
372 #: help:procurement.order,procure_method:0
374 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
377 "Wenn Sie per Hand Beschaffungsaufträge erfassen, kann es sinnvoll sein das "
378 "Dispositionsverfahren 'Beschaffe von Auftrag' beim Produkt zu konfigurieren."
380 #. module: procurement
381 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
382 msgid "Automatic Procurements"
383 msgstr "Automatische Beschaffung"
385 #. module: procurement
386 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
388 msgstr "Auffüllbestand"
390 #. module: procurement
391 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
392 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
393 #: view:procurement.order:0
397 #. module: procurement
398 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
399 msgid "Procurement Orders"
400 msgstr "Beschaffungsaufträge"
402 #. module: procurement
403 #: view:procurement.order:0
407 #. module: procurement
408 #: view:procurement.order:0
410 msgstr "Fehlerhinweise"
412 #. module: procurement
413 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
414 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
415 msgstr "Zuweisung durch Fertigungsauftrag oder Beschaffungsauftrag."
417 #. module: procurement
418 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
420 msgstr "Eigenschaften"
422 #. module: procurement
423 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
424 #: view:make.procurement:0
425 msgid "Procurement Request"
426 msgstr "Bestellung (Angebotsanfrage)"
428 #. module: procurement
429 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
430 msgid "Compute Stock"
431 msgstr "Berechne Bestand"
433 #. module: procurement
434 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
436 msgstr "Dienstleistung"
438 #. module: procurement
439 #: model:ir.module.module,description:procurement.module_meta_information
442 " This is the module for computing Procurements.\n"
446 " Dieses Modul errechnet automatische Beschaffungsvorschläge.\n"
449 #. module: procurement
450 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
451 msgid "Related Procurement Orders"
452 msgstr "Bezugnehmende Beschaffungsaufträge"
454 #. module: procurement
455 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
457 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
459 "Der Assistent prüft alle Meldebestandregeln und errechnet hierzu "
460 "Beschaffungsvorschläge."
462 #. module: procurement
463 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
465 msgstr "Minimalbestand"
467 #. module: procurement
468 #: selection:procurement.order,priority:0
472 #. module: procurement
473 #: selection:mrp.property,composition:0
477 #. module: procurement
478 #: code:addons/procurement/procurement.py:328
481 "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
484 "Bitte prüfen Sie die Bestellmenge der Beschaffungsaufträge, sie sollte nicht "
485 "geringer als 1 sein!"
487 #. module: procurement
488 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
490 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
491 "orderpoint without removing it."
493 "Durch Deaktivierung können Sie die Ansicht für den Bestellzeitpunkt "
496 #. module: procurement
497 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
499 "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
500 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
502 "Wenn der fiktive Bestand unter den Auffüllbestand sinkt, erzeugt OpenERP "
503 "automatisch einen Beschaffungsvorschlag, um den fiktiven Bestand wieder bis "
504 "zum Auffüllbestand aufzustocken."
506 #. module: procurement
507 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
508 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
510 "Wenn der Bestand eines Produktes unter 0 ist, interpretiert OpenERP einen "
513 #. module: procurement
514 #: view:procurement.order:0
515 msgid "Procurement Lines"
516 msgstr "Beschaffungspositionen"
518 #. module: procurement
519 #: view:procurement.order.compute.all:0
521 "This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
522 "orders that should be processed based on their configuration. By default, "
523 "the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
524 "this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
525 "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
528 "Dieser Assistent ermöglicht die automatische Durchführung der gesamten "
529 "Beschaffung in Form von Fertigungsaufträgen und Beschaffungsaufträgen auf "
530 "Basis der jeweiligen Konfiguration. Als Standard erfolgt jede Nacht eine "
531 "automatische Durchführung der Beschaffungsdisposition. Über dieses Menü "
532 "können Sie einen sofortigen Start der Berechnung erzwingen. Beachten Sie "
533 "bitte, dass die Berechnung im Hintergrund erfolgt, insofern kann es sein, "
534 "dass Sie einige Minuten warten müssen, bis die Berechnung abschliessend "
537 #. module: procurement
538 #: view:procurement.order:0
539 #: field:procurement.order,note:0
543 #. module: procurement
544 #: selection:procurement.order,state:0
548 #. module: procurement
549 #: view:procurement.order.compute:0
550 msgid "This wizard will schedule procurements."
551 msgstr "Dieser Assistent berechnet automatisch Beschaffungsaufträge"
553 #. module: procurement
554 #: view:procurement.order:0
558 #. module: procurement
559 #: selection:procurement.order,priority:0
563 #. module: procurement
564 #: constraint:stock.move:0
565 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
567 "Sie versuchen eine Losnummer ohne Bezug zu diesem Produkt zuzuweisen."
569 #. module: procurement
570 #: code:addons/procurement/procurement.py:383
572 msgid "Not enough stock."
573 msgstr "Nicht genug Lagerbestand."
575 #. module: procurement
576 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
580 #. module: procurement
581 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
582 msgid "Procure Products"
583 msgstr "Beschaffe Produkt"
585 #. module: procurement
586 #: field:procurement.order,date_planned:0
587 msgid "Scheduled date"
588 msgstr "Geplantes Datum"
590 #. module: procurement
591 #: selection:procurement.order,state:0
593 msgstr "Fehlermeldung"
595 #. module: procurement
596 #: code:addons/procurement/procurement.py:381
598 msgid "No minimum orderpoint rule defined."
599 msgstr "Keine Mindestbestellmengenregel definiert"
601 #. module: procurement
602 #: code:addons/procurement/schedulers.py:151
604 msgid "Automatic OP: %s"
605 msgstr "Automatische Beschaffungsregel: %s"
607 #. module: procurement
608 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
609 msgid "Automatic Order Point"
610 msgstr "Automatischer Bestellpunkt"
612 #. module: procurement
613 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
614 msgid "Minimum Inventory Rule"
615 msgstr "Meldebestandregel"
617 #. module: procurement
618 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
622 #. module: procurement
623 #: view:procurement.order:0
624 msgid "Extra Information"
625 msgstr "Extra Informationen"
627 #. module: procurement
628 #: help:procurement.order,name:0
629 msgid "Procurement name."
630 msgstr "Beschaffung Bezeichnung"
632 #. module: procurement
633 #: constraint:stock.move:0
634 msgid "You must assign a production lot for this product"
635 msgstr "Sie müssen zwingend eine Losnummer für dieses Produkt angeben"
637 #. module: procurement
638 #: view:procurement.order:0
639 msgid "Procurement Reason"
640 msgstr "Beschaffungsgrund"
642 #. module: procurement
643 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
644 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
645 msgstr "Multiple Menge muss grösser 0 sein."
647 #. module: procurement
648 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
650 msgstr "Beschaffe bis Auffüllbestand"
652 #. module: procurement
653 #: field:procurement.order,date_close:0
657 #. module: procurement
658 #: view:procurement.order:0
662 #. module: procurement
663 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
665 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
666 msgstr "Beschaffungsauftrag im Zustand %s kann nicht gelöschet werden!"
668 #. module: procurement
669 #: code:addons/procurement/procurement.py:327
671 msgid "Data Insufficient !"
672 msgstr "Unstimmige Daten !"
674 #. module: procurement
675 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
676 #: field:mrp.property,group_id:0
677 #: field:mrp.property.group,name:0
678 msgid "Property Group"
679 msgstr "Gruppe Eigenschaften"
681 #. module: procurement
682 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
686 #. module: procurement
687 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
691 #. module: procurement
692 #: selection:procurement.order,procure_method:0
694 msgstr "Disposition vom Lager"
696 #. module: procurement
697 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
698 msgid "General Information"
699 msgstr "Allgemeine Information"
701 #. module: procurement
702 #: view:procurement.order:0
703 msgid "Run Procurement"
704 msgstr "Starte Beschaffung"
706 #. module: procurement
707 #: selection:procurement.order,state:0
711 #. module: procurement
712 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
713 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
714 msgstr "Die Beschaffungsmenge wird auf dieses Vielfache gerundet"
716 #. module: procurement
717 #: view:make.procurement:0
718 #: view:procurement.order:0
719 #: selection:procurement.order,state:0
720 #: view:procurement.order.compute:0
721 #: view:procurement.order.compute.all:0
722 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
726 #. module: procurement
727 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
728 msgid "Reordering Mode"
729 msgstr "Wiederbeschaffung Modus"
731 #. module: procurement
732 #: field:procurement.order,origin:0
733 msgid "Source Document"
734 msgstr "Beleg Bedarfsmeldung"
736 #. module: procurement
737 #: selection:procurement.order,priority:0
739 msgstr "Nicht dringend"
741 #. module: procurement
742 #: code:addons/procurement/procurement.py:297
744 msgid "No default supplier defined for this product"
745 msgstr "Kein Standardlieferant für dieses Produkt"
747 #. module: procurement
748 #: view:procurement.order:0
752 #. module: procurement
753 #: view:board.board:0
754 msgid "Procurements in Exception"
755 msgstr "Aufträge in Fehlerliste"
757 #. module: procurement
758 #: view:procurement.order:0
762 #. module: procurement
763 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
764 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
765 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
766 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
767 #: view:procurement.order:0
768 msgid "Procurement Exceptions"
769 msgstr "Fehler Beschaffung"
771 #. module: procurement
772 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
773 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
774 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
775 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
776 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
777 #: view:product.product:0
778 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
779 msgid "Minimum Stock Rules"
780 msgstr "Meldebestand Regeln"
782 #. module: procurement
783 #: field:procurement.order,close_move:0
784 msgid "Close Move at end"
785 msgstr "Abschluss Warenfluss"
787 #. module: procurement
788 #: view:procurement.order:0
789 msgid "Scheduled Date"
790 msgstr "Geplantes Datum"
792 #. module: procurement
793 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
794 #: field:make.procurement,product_id:0
795 #: view:procurement.order:0
796 #: field:procurement.order,product_id:0
797 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
801 #. module: procurement
802 #: view:procurement.order:0
806 #. module: procurement
807 #: field:mrp.property,description:0
808 #: field:mrp.property.group,description:0
810 msgstr "Beschreibung"
812 #. module: procurement
813 #: selection:mrp.property,composition:0
817 #. module: procurement
818 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
819 msgid "Quantity Rules"
820 msgstr "Meldebestand Regeln"
822 #. module: procurement
823 #: selection:procurement.order,state:0
825 msgstr "In Bearbeitung"
827 #. module: procurement
828 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
832 #. module: procurement
833 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
834 msgid "Make to Order"
835 msgstr "Beschaffe von Auftrag"
837 #. module: procurement
838 #: view:procurement.order:0
842 #. module: procurement
843 #: selection:procurement.order,state:0
847 #. module: procurement
848 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
850 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
851 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
852 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
853 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
854 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
857 "Sie können Meldebestandregeln definieren, damit OpenERP in Abhängigkeit von "
858 "der Bestandssituation automatisch Fertigungsaufträge oder "
859 "Beschaffungsaufträge vorschlägt. Sobald der fiktive Bestand (=verfügbarer "
860 "Bestand abzüglich bestätigte Verkaufsaufträge und Bestandsreservierungen) "
861 "geringer als der Minimalbestand ist, erzeugt OpenERP einen "
862 "Beschaffungsauftrag, um den Bestand wieder bis zum angegebenen "
863 "Auffüllbestand aufzustocken."
865 #. module: procurement
866 #: field:procurement.order,move_id:0
868 msgstr "Reservierung"
870 #. module: procurement
871 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
872 msgid "The way to procurement depends on the product type."
874 "Durch unterschiedliche Produkttypen besteht die Möglichkeit Waren auf "
875 "untersch. Wegen zu beschaffen."
877 #. module: procurement
878 #: view:make.procurement:0
880 "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
881 "generate task, production orders or purchase orders."
883 "Dieser Assistent prüft die Beschaffung für dieses Produktes. Eine "
884 "Beschaffung kann eine Aufgabe, Fertigungsauftrag oder Bestellung an "
885 "Lieferanten auslösen."
887 #. module: procurement
888 #: view:res.company:0
889 msgid "MRP & Logistics Scheduler"
890 msgstr "Beschaffungsdisposition"
892 #. module: procurement
893 #: field:mrp.property,name:0
894 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
898 #. module: procurement
899 #: selection:mrp.property,composition:0
903 #. module: procurement
904 #: field:procurement.order,product_uos:0
906 msgstr "Produkt ME VK"
908 #. module: procurement
909 #: code:addons/procurement/procurement.py:356
911 msgid "from stock: products assigned."
912 msgstr "vom Lager: Produkte entnommen"
914 #. module: procurement
915 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
916 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
917 #: view:procurement.order.compute.all:0
918 msgid "Compute Schedulers"
919 msgstr "Starte Beschaffungsvorschlag"
921 #. module: procurement
922 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
924 "Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at "
925 "a given time, in a given location. Sales Orders are one typical source of "
926 "Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the "
927 "procurement parameters and the product configuration, the procurement engine "
928 "will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering "
929 "products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A "
930 "Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a "
931 "procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but "
932 "others require manual intervention (those are identified by a specific error "
935 "Beschaffungsaufträge repräsentieren den Bedarf an Produkten, zu einer "
936 "bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort. Verkaufsaufträge sind eine typische "
937 "Quelle für Beschaffungsaufträge (es handelt sich allerdings um verschiedene "
938 "Belege). In Abhängigkeit der Konfiguration für die Beschaffung, wird die "
939 "Beschaffungsdisposition automatisch berechnen, wie der jeweilige Bedarf zu "
940 "decken ist, sei es durch eine Entnahme von verfügbaren Beständen, eine "
941 "Bestellung bei Lieferanten oder durch die Fertigung von Produkten, etc. Ein "
942 "Beschaffungsfehler tritt auf, wenn das System nicht in der Lage ist, eine "
943 "geeignete Beschaffungsmöglichkeit vorzuschlagen. Einige Fehler lösen sich "
944 "dabei von selbst, andere erfordern einen Eingriff (diese sind "
947 #. module: procurement
948 #: field:procurement.order,product_uom:0
952 #. module: procurement
953 #: view:procurement.order:0
954 msgid "Search Procurement"
955 msgstr "Suche Beschaffungsauftrag"
957 #. module: procurement
958 #: help:res.company,schedule_range:0
960 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
961 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
962 "are skipped for future computation."
964 "In diesem maximalen Zeitfenster prüft der automatische Beschaffungsvorschlag "
965 "auf automatisch zu erzeugende Beschaffungsaufträge. Alle "
966 "Beschaffungsaufträge, die ausserhalb dieses Zeitfensters (also zwischen "
967 "heute und heute + Zeitfenster) liegen, werden für die Berechnung nicht "
970 #. module: procurement
971 #: selection:procurement.order,priority:0
973 msgstr "Sehr Dringend"
975 #. module: procurement
976 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
977 msgid "Automatic Orderpoint"
978 msgstr "Autom. Bestellzeitpunkt"
980 #. module: procurement
981 #: view:procurement.order:0
982 msgid "Procurement Details"
983 msgstr "Details zur Beschaffung"
985 #. module: procurement
986 #: code:addons/procurement/schedulers.py:152