1 # Czech translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-30 23:37+0000\n"
12 "Last-Translator: Jan Grmela <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Vytvořit zásobování"
30 #. module: procurement
31 #: help:res.company,schedule_range:0
33 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
34 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
35 "are skipped for future computation."
37 "Toto je časový rámce analyzovaný plánovačem při výpočtu zásobování. Všechna "
38 "zásobování, která nejsou mezi dneškem a dneškem + rozmezí jsou přeskočena "
39 "pro budoucí výpočty."
41 #. module: procurement
42 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
44 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
45 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
46 "configuration on products."
48 "Spustí automatické zásobování pro všechny výrobky, které mají virtuální "
49 "skladové zásoby nižší než 0. Pravděpodobně byste neměli tuto volbu používat. "
50 "Doporučujeme použít nastavení MTO u výrobků."
52 #. module: procurement
53 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
55 msgstr "Seskupit podle..."
57 #. module: procurement
58 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
59 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
60 msgstr "Návrh zásobování výrobu a umístění této úrovně pro doplnění"
62 #. module: procurement
63 #: view:product.product:0
65 "required quantities are always\n"
68 "požadované množství je vždy\n"
71 #. module: procurement
72 #: view:procurement.order:0
73 msgid "External note..."
76 #. module: procurement
77 #: view:product.product:0
79 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
80 " will wait for new products. To fulfill the "
81 "inventory, you should\n"
82 " create others rules like orderpoints."
84 "Pokud není k dispozici dostatečné množství, dodávka bude čekat na nové "
86 " Pro splnění skladových požadavků byste měli "
87 "použít ostatní pravidla\n"
88 " jako například úrovně pro doplnění."
90 #. module: procurement
91 #: field:procurement.order,procure_method:0
92 #: field:product.template,procure_method:0
93 msgid "Procurement Method"
94 msgstr "Metoda zásobování"
96 #. module: procurement
97 #: selection:product.template,supply_method:0
101 #. module: procurement
102 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
106 #. module: procurement
107 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
108 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
109 msgstr "Spočítat pouze pravidlo minimálních zásob"
111 #. module: procurement
112 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
116 #. module: procurement
117 #: field:procurement.order,company_id:0
118 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
122 #. module: procurement
123 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
125 msgstr "Množství (PJ)"
127 #. module: procurement
128 #: view:procurement.order:0
132 #. module: procurement
133 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
135 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
136 " You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will "
137 "automatically create draft manufacturing orders or purchase quotations "
138 "according to the stock level.Once the virtual stock of a product (= stock on "
139 "hand minus all confirmed orders and reservations) is below the minimum "
140 "quantity, OpenERP will generate a procurement request to increase the stock "
141 "up to the maximum quantity.\n"
146 #. module: procurement
147 #: view:procurement.order.compute:0
148 msgid "Compute Procurements"
149 msgstr "Vypočítat zásobování"
151 #. module: procurement
152 #: field:procurement.order,message:0
154 msgstr "Poslední chyba"
156 #. module: procurement
157 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
158 msgid "Minimum Quantity"
159 msgstr "Minimální množství"
161 #. module: procurement
162 #: help:mrp.property,composition:0
163 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
164 msgstr "Nepoužito ve výpočtech, pouze pro informační účely."
166 #. module: procurement
167 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
168 msgid "Latest procurement"
169 msgstr "Poslední zásobování"
171 #. module: procurement
172 #: field:procurement.order,message_ids:0
176 #. module: procurement
177 #: view:procurement.order:0
178 msgid "Cancel Procurement"
181 #. module: procurement
182 #: view:product.product:0
186 #. module: procurement
187 #: selection:procurement.order,state:0
191 #. module: procurement
192 #: view:procurement.order:0
193 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
194 msgstr "Trvalé výjimky zásobování"
196 #. module: procurement
197 #: help:procurement.order,message_unread:0
198 msgid "If checked new messages require your attention."
199 msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost."
201 #. module: procurement
202 #: view:procurement.order.compute.all:0
203 msgid "Scheduler Parameters"
204 msgstr "Parametry plánovače"
206 #. module: procurement
207 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
211 #. module: procurement
212 #: view:product.product:0
213 msgid "Stockable products"
214 msgstr "Naskladnitelné výrobky"
216 #. module: procurement
217 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
219 msgid "Invalid Action!"
220 msgstr "Neplatná akce!"
222 #. module: procurement
223 #: help:procurement.order,message_summary:0
225 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
226 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
228 "Udržuje souhrn klábosení (počet zpráv, ...). Tento souhrn je přímo ve "
229 "formátu HTML aby jej bylo možné vložit do pohledů kanban."
231 #. module: procurement
232 #: selection:procurement.order,state:0
236 #. module: procurement
237 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
238 msgid "Automatic orderpoint"
239 msgstr "Automatická úroveň pro doplnění"
241 #. module: procurement
242 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
245 " Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
246 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
247 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
248 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
249 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
250 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
251 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
252 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
253 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
254 "by a specific error message).\n"
259 #. module: procurement
260 #: selection:procurement.order,state:0
264 #. module: procurement
265 #: view:procurement.order:0
269 #. module: procurement
270 #: view:procurement.order.compute:0
271 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
275 #. module: procurement
276 #: view:procurement.order:0
280 #. module: procurement
281 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
282 msgid "Quantity Multiple"
283 msgstr "Násobek množství"
285 #. module: procurement
286 #: help:procurement.order,origin:0
288 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
289 "This is automatically completed by OpenERP."
291 "Odkaz na dokument, který vytvořil toto zásobování.\n"
292 "Toto je doplněno automaticky pomocí OpenERP."
294 #. module: procurement
295 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
296 msgid "Procurement Orders to Process"
297 msgstr "Zásobovací příkazy ke zpracování"
299 #. module: procurement
300 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
301 msgid "Minimum Inventory Rule"
302 msgstr "Pravidlo minimálních skladových zásob"
304 #. module: procurement
305 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
307 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
308 msgstr "Zásobování '%s' je ve výjimce: "
310 #. module: procurement
311 #: field:procurement.order,priority:0
315 #. module: procurement
316 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
317 msgid "Reordering Rules Search"
318 msgstr "Vyhledávání pravidel znovuobjednání"
320 #. module: procurement
321 #: selection:procurement.order,state:0
325 #. module: procurement
326 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
330 #. module: procurement
331 #: field:procurement.order,location_id:0
332 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
333 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
337 #. module: procurement
338 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
342 #. module: procurement
343 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
344 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
345 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
349 #. module: procurement
350 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
351 msgid "Best price (not yet active!)"
352 msgstr "Nejlepší cena (doposud neaktivní!)"
354 #. module: procurement
355 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
357 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
358 msgstr "PROC %d: ze skladových zásob - %3.2f %-5s - %s"
360 #. module: procurement
361 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
362 msgid "Compute Procurement"
363 msgstr "Vypočítat zásobování"
365 #. module: procurement
366 #: field:res.company,schedule_range:0
367 msgid "Scheduler Range Days"
368 msgstr "Rozmezí dnů plánovače"
370 #. module: procurement
371 #: view:make.procurement:0
372 msgid "Ask New Products"
373 msgstr "Poptat nové výrobky"
375 #. module: procurement
376 #: field:make.procurement,date_planned:0
378 msgstr "Plánované datum"
380 #. module: procurement
381 #: view:procurement.order:0
383 msgstr "Seskupit podle"
385 #. module: procurement
386 #: field:make.procurement,qty:0
387 #: field:procurement.order,product_qty:0
391 #. module: procurement
392 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
394 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
395 msgstr "Nedostatek zásob a není definováno pravidlo pro úroveň doplnění."
397 #. module: procurement
398 #: field:make.procurement,uom_id:0
399 #: view:procurement.order:0
400 msgid "Unit of Measure"
401 msgstr "Měrná jednotka"
403 #. module: procurement
404 #: selection:procurement.order,procure_method:0
405 #: selection:product.template,procure_method:0
406 msgid "Make to Stock"
409 #. module: procurement
410 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
412 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
413 " Click to create a procurement order. \n"
415 " A procurement order is used to record a need for a specific\n"
416 " product at a specific location. Procurement orders are "
418 " created automatically from sales orders, pull logistic rules "
420 " minimum stock rules.\n"
422 " When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
423 " creates the necessary operations to fullfil the need: "
425 " order proposition, manufacturing order, etc.\n"
429 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
430 " Klikněte pro vytvoření příkazu zásobování.\n"
432 " Zásobovací příkaz je použit pro zaznamenání potřeby\n"
433 " určitého výrobku v určitém umístění. Příkazy zásobování "
435 " obvykle vytvořeny automaticky z potvrzení objednávek, "
437 " pravidel nebo pravidel minimálních skladových zásob.\n"
439 " Jakmile je zásobovací příkaz potvrzen, automaticky jsou "
441 " úkony nutné pro splnění požadavku: návrh objednávky, "
443 " příkaz a podobně.\n"
447 #. module: procurement
448 #: help:procurement.order,procure_method:0
450 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
453 "Pokud zásobovací požadavek zadáte ručně, budete zřejmě chtít použít metodu "
454 "vyrobit na objednávku."
456 #. module: procurement
457 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
458 msgid "Automatic Procurements"
459 msgstr "Automatické zásobování"
461 #. module: procurement
462 #: view:product.product:0
464 "use the available\n"
470 #. module: procurement
471 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
472 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
473 #: view:procurement.order:0
477 #. module: procurement
478 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
479 msgid "Procurement Orders"
480 msgstr "Příkazy zásobování"
482 #. module: procurement
483 #: view:procurement.order:0
487 #. module: procurement
488 #: view:procurement.order:0
492 #. module: procurement
493 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
494 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
495 msgstr "Přiřazení z výroby nebo objednávky"
497 #. module: procurement
498 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
502 #. module: procurement
503 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
504 #: view:make.procurement:0
505 msgid "Procurement Request"
506 msgstr "Požadavek zásobování"
508 #. module: procurement
509 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
510 msgid "Compute Stock"
511 msgstr "Přepočítat zásoby"
513 #. module: procurement
514 #: view:procurement.order:0
518 #. module: procurement
519 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
520 msgid "Related Procurement Orders"
521 msgstr "Vztažené zásobovací příkazy"
523 #. module: procurement
524 #: field:procurement.order,message_unread:0
525 msgid "Unread Messages"
526 msgstr "Nepřečtené zprávy"
528 #. module: procurement
529 #: selection:mrp.property,composition:0
533 #. module: procurement
534 #: help:procurement.order,state:0
536 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
537 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'. "
539 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
540 " If any exception arises in the order then the status is set to "
542 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
543 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
546 "Když je zásobovací příkaz vytvořen, je jeho stav nastaven na 'Koncept'.\n"
547 " Pokud je příkaz potvrzen, nastaví se jeho stav na 'Potvrzeno'. \n"
548 "Po potvrzení je nastaven na 'Probíhá'.\n"
549 " Pokud při zpracování vyvstane výjimka, změní se stav na 'Výjimka'.\n"
550 " Jakmile je výjimka odstraněna, stav se změní na 'Připraven'.\n"
551 " Příkazy ve stavu 'Čeká se' značí že čekají na dokončení jiných příkazů."
553 #. module: procurement
554 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
556 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
557 "orderpoint without removing it."
559 "Pokud je pole aktivní nastaveno na Nepravda, umožní vám skrýt úrovně pro "
560 "doplnění bez jejich odebrání."
562 #. module: procurement
563 #: view:procurement.order:0
564 msgid "Internal note..."
567 #. module: procurement
568 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
569 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
571 "Bude se chovat jako úroveň pro doplnění, pokud zásoby výrobku jsou pod 0."
573 #. module: procurement
574 #: field:procurement.order,product_uom:0
575 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
576 msgid "Product Unit of Measure"
577 msgstr "Měrná jednotka výrobku"
579 #. module: procurement
580 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
582 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
583 "default unit of measure of the product"
585 "Musíte zvolit měrnou jednotku ve stejné kategorii jako jako je výchozí měrná "
588 #. module: procurement
589 #: view:procurement.order:0
590 msgid "Procurement Lines"
591 msgstr "Řádky zásobování"
593 #. module: procurement
594 #: view:product.product:0
596 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
597 " on hand may become negative)."
599 "jelikož lze položku spotřebovat (v čehož důsledku může být\n"
600 " množství k dispozici záporné)."
602 #. module: procurement
603 #: field:procurement.order,note:0
607 #. module: procurement
608 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
610 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
611 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
614 "Jakmile klesne množství virtuálních zásob pod minimální množství určené pro "
615 "toto pole, OpenERP vytvoří příkaz zásobování, který předpokládané množství "
616 "upraví na maximální množství."
618 #. module: procurement
619 #: selection:procurement.order,state:0
623 #. module: procurement
624 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
625 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
626 #: view:procurement.order.compute.all:0
627 msgid "Run Schedulers"
628 msgstr "Spustit plánovače"
630 #. module: procurement
631 #: view:procurement.order.compute:0
632 msgid "This wizard will schedule procurements."
633 msgstr "Průvodce naplánuje zásobování."
635 #. module: procurement
636 #: view:procurement.order:0
637 #: field:procurement.order,state:0
641 #. module: procurement
642 #: selection:product.template,supply_method:0
646 #. module: procurement
647 #: view:product.product:0
648 msgid "for the delivery order."
649 msgstr "pro příkaz dodání."
651 #. module: procurement
652 #: selection:procurement.order,priority:0
656 #. module: procurement
657 #: help:product.template,supply_method:0
659 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
660 "will be generated, depending on the product type. \n"
661 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
663 "Vyrobit: Když žádáte naskladnění výrobku, vytvoří se výrobní příkaz nebo "
664 "úkol v závislosti na druhu výrobku. \n"
665 "Koupit: Když žádáte naskladnění výrobku, vytvoří se objednávka."
667 #. module: procurement
668 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
669 msgid "Maximum Quantity"
670 msgstr "Maximální množstvi"
672 #. module: procurement
673 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
674 msgid "Is a Follower"
677 #. module: procurement
678 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
680 msgid "Not enough stock."
681 msgstr "Nedostatečné zásoby."
683 #. module: procurement
684 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
688 #. module: procurement
689 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
690 msgid "Procure Products"
691 msgstr "Naskladnit výrobky"
693 #. module: procurement
694 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
697 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
698 "should not be 0 or less!"
700 "Prosím ověřte množství v zásobovacích příkazech u výrobku \"%s\", nemělo by "
701 "být menší nebo rovno nule!"
703 #. module: procurement
704 #: field:procurement.order,date_planned:0
705 msgid "Scheduled date"
706 msgstr "Plánované datum"
708 #. module: procurement
709 #: selection:procurement.order,state:0
713 #. module: procurement
714 #: view:product.product:0
716 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
717 " OpenERP will consider that the"
719 "Když prodáte tento výrobek bude vytvořen dodací příkaz.\n"
722 #. module: procurement
723 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
725 msgid "Automatic OP: %s"
726 msgstr "Automatická ÚD: %s"
728 #. module: procurement
729 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
730 msgid "Automatic Order Point"
731 msgstr "Automatická úroveň doplnění"
733 #. module: procurement
734 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
736 msgstr "násobek množ."
738 #. module: procurement
739 #: view:product.product:0
741 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
742 " to deliver the customer, as you set the "
743 "procurement method as\n"
746 "Když prodáte tuto službu, nesputí se nic zvláštního\n"
747 " pro dodání zákazníkovi jelikož zvolíte metodu "
751 #. module: procurement
752 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
753 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
754 msgstr "Skladové množství bude zaokrouhleno na tento násobek."
756 #. module: procurement
757 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
761 #. module: procurement
762 #: view:procurement.order:0
763 msgid "Extra Information"
764 msgstr "Více informací"
766 #. module: procurement
767 #: field:procurement.order,message_summary:0
771 #. module: procurement
772 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
773 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
774 msgstr "Násobek množ. musí být větší než nula."
776 #. module: procurement
777 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
779 msgstr "Objednat do maxima"
781 #. module: procurement
782 #: field:procurement.order,date_close:0
784 msgstr "Datum uzavření"
786 #. module: procurement
787 #: view:res.company:0
791 #. module: procurement
792 #: help:product.template,procure_method:0
794 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
795 "for replenishment. \n"
796 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
798 "Na sklad: Když je třeba, tak se výrobek vezme ze skladu nebo se počká na "
799 "jeho naskladnění. \n"
800 "Na zakázku: Když je třeba, výrobek se koupí nebo vyrobí."
802 #. module: procurement
803 #: field:mrp.property,composition:0
804 msgid "Properties composition"
805 msgstr "Složení parametrů"
807 #. module: procurement
808 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
810 msgid "Data Insufficient !"
811 msgstr "Nedostatečná data !"
813 #. module: procurement
814 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
815 #: field:mrp.property,group_id:0
816 #: field:mrp.property.group,name:0
817 msgid "Property Group"
818 msgstr "Skupina vlastností"
820 #. module: procurement
821 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
825 #. module: procurement
826 #: field:stock.move,procurements:0
830 #. module: procurement
831 #: view:procurement.order:0
832 msgid "Run Procurement"
833 msgstr "Spustit zásobování"
835 #. module: procurement
836 #: selection:procurement.order,state:0
840 #. module: procurement
841 #: view:make.procurement:0
842 #: view:procurement.order.compute:0
843 #: view:procurement.order.compute.all:0
844 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
848 #. module: procurement
849 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
850 msgid "Reordering Mode"
851 msgstr "Režim znovuobjednání"
853 #. module: procurement
854 #: field:procurement.order,origin:0
855 msgid "Source Document"
856 msgstr "Zdrojový dokument"
858 #. module: procurement
859 #: selection:procurement.order,priority:0
861 msgstr "Není naléhavé"
863 #. module: procurement
864 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
865 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
866 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
867 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
868 #: view:procurement.order:0
869 msgid "Procurement Exceptions"
870 msgstr "Výjimky zásobování"
872 #. module: procurement
873 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
875 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
876 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
879 "Jakmile se úroveň zásob sníži pod minimální množství, OpenERP vytvoří "
880 "zásobovací příkaz pro naskladnění předpokládaného množství na maximální "
883 #. module: procurement
884 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
885 msgid "Compute all schedulers"
886 msgstr "Spočítat všechny plánovače"
888 #. module: procurement
889 #: view:procurement.order:0
893 #. module: procurement
894 #: view:board.board:0
895 msgid "Procurements in Exception"
896 msgstr "Zásobování ve výjimce"
898 #. module: procurement
899 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
900 #: view:product.product:0
902 msgstr "Úrovně pro doplnění"
904 #. module: procurement
905 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
906 msgid "Minimum Stock Rules"
907 msgstr "Pravidlo minimálních zásob"
909 #. module: procurement
910 #: view:make.procurement:0
912 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
913 " product. According to the product configuration, "
915 " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
919 "Vyplňte pro spuštění zásobovacího příkazu tohoto\n"
920 " výrobku. Podle nastavení výrobku může být tato akce\n"
921 " vytvořit koncept objednávky, výrobní příkaz nebo\n"
924 #. module: procurement
925 #: field:procurement.order,close_move:0
926 msgid "Close Move at end"
927 msgstr "Uzavřít pohyb na konci"
929 #. module: procurement
930 #: view:procurement.order:0
931 msgid "Scheduled Date"
932 msgstr "Plánované datum"
934 #. module: procurement
935 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
936 #: field:make.procurement,product_id:0
937 #: view:procurement.order:0
938 #: field:procurement.order,product_id:0
939 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
943 #. module: procurement
944 #: view:procurement.order:0
948 #. module: procurement
949 #: field:mrp.property,description:0
950 #: field:mrp.property.group,description:0
951 #: field:procurement.order,name:0
955 #. module: procurement
956 #: selection:procurement.order,priority:0
960 #. module: procurement
961 #: selection:procurement.order,state:0
965 #. module: procurement
966 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
967 #: selection:procurement.order,procure_method:0
968 #: selection:product.template,procure_method:0
969 msgid "Make to Order"
972 #. module: procurement
973 #: field:product.template,supply_method:0
974 msgid "Supply Method"
975 msgstr "Metoda naskladnění"
977 #. module: procurement
978 #: field:procurement.order,move_id:0
982 #. module: procurement
983 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
984 msgid "The way to procurement depends on the product type."
985 msgstr "Způsob zásobování závisí na typu výrobku."
987 #. module: procurement
988 #: view:product.product:0
989 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
990 msgstr "Když prodáte tento výrobek, OpenERP"
992 #. module: procurement
993 #: view:procurement.order:0
994 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
995 msgstr "Dočasné výjimky zásobování"
997 #. module: procurement
998 #: field:mrp.property,name:0
999 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
1003 #. module: procurement
1004 #: selection:mrp.property,composition:0
1008 #. module: procurement
1009 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
1010 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
1011 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
1012 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
1013 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
1014 msgid "Reordering Rules"
1015 msgstr "Pravidla znovuobjednání"
1017 #. module: procurement
1018 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
1020 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
1021 msgstr "Nemohu smazat zásobovací příkazy, které jsou ve stavu %s."
1023 #. module: procurement
1024 #: field:procurement.order,product_uos:0
1028 #. module: procurement
1029 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
1030 msgid "Product Template"
1031 msgstr "Šablona výrobku"
1033 #. module: procurement
1034 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1036 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
1038 "Provodce zkontroluje všechny pravidla minimálních zásob a vygeneruje "
1039 "zásobovací příkazy."
1041 #. module: procurement
1042 #: view:procurement.order:0
1043 msgid "Search Procurement"
1044 msgstr "Hledat zásobování"
1046 #. module: procurement
1047 #: help:procurement.order,message:0
1048 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
1049 msgstr "Došlo k výjimce během výpočtu zásobovacích příkazů."
1051 #. module: procurement
1052 #: selection:procurement.order,priority:0
1054 msgstr "Velmi naléhavé"
1056 #. module: procurement
1057 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1058 msgid "Automatic Orderpoint"
1059 msgstr "Automatická úroveň pro doplnění"
1061 #. module: procurement
1062 #: help:procurement.order,message_ids:0
1063 msgid "Messages and communication history"
1064 msgstr "Zprávy a historie komunikace"
1066 #. module: procurement
1067 #: view:procurement.order:0
1068 msgid "Procurement started late"
1069 msgstr "Zásobovací začalo opožděně"
1071 #. module: procurement
1072 #: selection:mrp.property,composition:0
1076 #. module: procurement
1077 #: view:make.procurement:0
1078 #: view:procurement.order.compute:0
1079 #: view:procurement.order.compute.all:0
1080 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1084 #. module: procurement
1085 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1090 #. module: procurement
1091 #: view:product.product:0
1092 msgid "Request Procurement"
1093 msgstr "Žádat zásobování"
1095 #. module: procurement
1096 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1098 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1099 msgstr "PROC %d: na objednávce - %3.2f %-5s - %s"
1101 #. module: procurement
1102 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1104 msgid "Products reserved from stock."
1105 msgstr "Výrobky rezervované ve skladu."
1108 #~ "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
1109 #~ "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
1110 #~ "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
1111 #~ "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
1112 #~ "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
1115 #~ "Můžete nadefinovat pravidla minimálních zásob což umožní OpenERP automaticky "
1116 #~ "vytvořit koncepty výrobních příkazů nebo nabídek nákupu na základě "
1117 #~ "skladových zásob. Jakmile virtuální skladové množství výrobku (= zásoby k "
1118 #~ "dispozici minus všechny potvrzené objednávky a rezervace) dosáhne hodnoty "
1119 #~ "pod minimálním množstvím, OpenERP vygeneruje objednávku zásob pro "
1120 #~ "naskladnění zásob k maximálnímu množství."