1 # Czech translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-06-20 14:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Jan Grmela <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Vytvořit zásobování"
30 #. module: procurement
31 #: help:res.company,schedule_range:0
33 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
34 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
35 "are skipped for future computation."
37 "Toto je časový rámce analyzovaný plánovačem při výpočtu zásobování. Všechna "
38 "zásobování, která nejsou mezi dneškem a dneškem + rozmezí jsou přeskočena "
39 "pro budoucí výpočty."
41 #. module: procurement
42 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
44 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
45 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
46 "configuration on products."
48 "Spustí automatické zásobování pro všechny výrobky, které mají virtuální "
49 "skladové zásoby nižší než 0. Pravděpodobně byste neměli tuto volbu používat. "
50 "Doporučujeme použít nastavení MTO u výrobků."
52 #. module: procurement
53 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
55 msgstr "Seskupit podle..."
57 #. module: procurement
58 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
59 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
60 msgstr "Návrh zásobování výrobu a umístění této úrovně pro doplnění"
62 #. module: procurement
63 #: view:product.product:0
65 "required quantities are always\n"
68 "požadované množství je vždy\n"
71 #. module: procurement
72 #: view:procurement.order:0
73 msgid "External note..."
74 msgstr "Externí poznámka..."
76 #. module: procurement
77 #: view:product.product:0
79 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
80 " will wait for new products. To fulfill the "
81 "inventory, you should\n"
82 " create others rules like orderpoints."
84 "Pokud není k dispozici dostatečné množství, dodávka bude čekat na nové "
86 " Pro splnění skladových požadavků byste měli "
87 "použít ostatní pravidla\n"
88 " jako například úrovně pro doplnění."
90 #. module: procurement
91 #: field:procurement.order,procure_method:0
92 #: field:product.template,procure_method:0
93 msgid "Procurement Method"
94 msgstr "Metoda zásobování"
96 #. module: procurement
97 #: selection:product.template,supply_method:0
101 #. module: procurement
102 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
106 #. module: procurement
107 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
108 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
109 msgstr "Spočítat pouze pravidlo minimálních zásob"
111 #. module: procurement
112 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
116 #. module: procurement
117 #: field:procurement.order,company_id:0
118 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
122 #. module: procurement
123 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
125 msgstr "Množství (PJ)"
127 #. module: procurement
128 #: view:procurement.order:0
132 #. module: procurement
133 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
135 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
136 " You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will "
137 "automatically create draft manufacturing orders or purchase quotations "
138 "according to the stock level.Once the virtual stock of a product (= stock on "
139 "hand minus all confirmed orders and reservations) is below the minimum "
140 "quantity, OpenERP will generate a procurement request to increase the stock "
141 "up to the maximum quantity.\n"
145 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
146 " Můžete nadefinovat svá pravidla minimálních zásob takže bude "
147 "OpenERP automaticky vytvářet koncepty výrobních příkazů nebo nákupních "
148 "nabídek podle úrovně zásob. Jakmile klesne úroveň virtuálních zásob (= zásob "
149 "na skladě minus všechny potvrzené objednávky a rezervace), OpenERP "
150 "vygeneruje požadavek zásobování pro zvýšení úrovně zásob na maximální "
155 #. module: procurement
156 #: view:procurement.order.compute:0
157 msgid "Compute Procurements"
158 msgstr "Vypočítat zásobování"
160 #. module: procurement
161 #: field:procurement.order,message:0
163 msgstr "Poslední chyba"
165 #. module: procurement
166 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
167 msgid "Minimum Quantity"
168 msgstr "Minimální množství"
170 #. module: procurement
171 #: help:mrp.property,composition:0
172 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
173 msgstr "Nepoužito ve výpočtech, pouze pro informační účely."
175 #. module: procurement
176 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
177 msgid "Latest procurement"
178 msgstr "Poslední zásobování"
180 #. module: procurement
181 #: field:procurement.order,message_ids:0
185 #. module: procurement
186 #: view:procurement.order:0
187 msgid "Cancel Procurement"
188 msgstr "Zrušit zásobování"
190 #. module: procurement
191 #: view:product.product:0
195 #. module: procurement
196 #: selection:procurement.order,state:0
200 #. module: procurement
201 #: view:procurement.order:0
202 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
203 msgstr "Trvalé výjimky zásobování"
205 #. module: procurement
206 #: help:procurement.order,message_unread:0
207 msgid "If checked new messages require your attention."
208 msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost."
210 #. module: procurement
211 #: view:procurement.order.compute.all:0
212 msgid "Scheduler Parameters"
213 msgstr "Parametry plánovače"
215 #. module: procurement
216 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
220 #. module: procurement
221 #: view:product.product:0
222 msgid "Stockable products"
223 msgstr "Naskladnitelné výrobky"
225 #. module: procurement
226 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
228 msgid "Invalid Action!"
229 msgstr "Neplatná akce!"
231 #. module: procurement
232 #: help:procurement.order,message_summary:0
234 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
235 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
237 "Udržuje souhrn klábosení (počet zpráv, ...). Tento souhrn je přímo ve "
238 "formátu HTML aby jej bylo možné vložit do pohledů kanban."
240 #. module: procurement
241 #: selection:procurement.order,state:0
245 #. module: procurement
246 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
247 msgid "Automatic orderpoint"
248 msgstr "Automatická úroveň pro doplnění"
250 #. module: procurement
251 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
254 " Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
255 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
256 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
257 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
258 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
259 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
260 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
261 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
262 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
263 "by a specific error message).\n"
268 #. module: procurement
269 #: selection:procurement.order,state:0
273 #. module: procurement
274 #: view:procurement.order:0
278 #. module: procurement
279 #: view:procurement.order.compute:0
280 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
284 #. module: procurement
285 #: view:procurement.order:0
289 #. module: procurement
290 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
291 msgid "Quantity Multiple"
292 msgstr "Násobek množství"
294 #. module: procurement
295 #: help:procurement.order,origin:0
297 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
298 "This is automatically completed by OpenERP."
300 "Odkaz na dokument, který vytvořil toto zásobování.\n"
301 "Toto je doplněno automaticky pomocí OpenERP."
303 #. module: procurement
304 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
305 msgid "Procurement Orders to Process"
306 msgstr "Zásobovací příkazy ke zpracování"
308 #. module: procurement
309 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
310 msgid "Minimum Inventory Rule"
311 msgstr "Pravidlo minimálních skladových zásob"
313 #. module: procurement
314 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
316 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
317 msgstr "Zásobování '%s' je ve výjimce: "
319 #. module: procurement
320 #: field:procurement.order,priority:0
324 #. module: procurement
325 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
326 msgid "Reordering Rules Search"
327 msgstr "Vyhledávání pravidel znovuobjednání"
329 #. module: procurement
330 #: selection:procurement.order,state:0
334 #. module: procurement
335 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
339 #. module: procurement
340 #: field:procurement.order,location_id:0
341 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
342 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
346 #. module: procurement
347 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
351 #. module: procurement
352 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
353 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
354 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
358 #. module: procurement
359 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
360 msgid "Best price (not yet active!)"
361 msgstr "Nejlepší cena (doposud neaktivní!)"
363 #. module: procurement
364 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
366 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
367 msgstr "PROC %d: ze skladových zásob - %3.2f %-5s - %s"
369 #. module: procurement
370 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
371 msgid "Compute Procurement"
372 msgstr "Vypočítat zásobování"
374 #. module: procurement
375 #: field:res.company,schedule_range:0
376 msgid "Scheduler Range Days"
377 msgstr "Rozmezí dnů plánovače"
379 #. module: procurement
380 #: view:make.procurement:0
381 msgid "Ask New Products"
382 msgstr "Poptat nové výrobky"
384 #. module: procurement
385 #: field:make.procurement,date_planned:0
387 msgstr "Plánované datum"
389 #. module: procurement
390 #: view:procurement.order:0
392 msgstr "Seskupit podle"
394 #. module: procurement
395 #: field:make.procurement,qty:0
396 #: field:procurement.order,product_qty:0
400 #. module: procurement
401 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
403 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
404 msgstr "Nedostatek zásob a není definováno pravidlo pro úroveň doplnění."
406 #. module: procurement
407 #: field:make.procurement,uom_id:0
408 #: view:procurement.order:0
409 msgid "Unit of Measure"
410 msgstr "Měrná jednotka"
412 #. module: procurement
413 #: selection:procurement.order,procure_method:0
414 #: selection:product.template,procure_method:0
415 msgid "Make to Stock"
418 #. module: procurement
419 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
421 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
422 " Click to create a procurement order. \n"
424 " A procurement order is used to record a need for a specific\n"
425 " product at a specific location. Procurement orders are "
427 " created automatically from sales orders, pull logistic rules "
429 " minimum stock rules.\n"
431 " When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
432 " creates the necessary operations to fullfil the need: "
434 " order proposition, manufacturing order, etc.\n"
438 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
439 " Klikněte pro vytvoření příkazu zásobování.\n"
441 " Zásobovací příkaz je použit pro zaznamenání potřeby\n"
442 " určitého výrobku v určitém umístění. Příkazy zásobování "
444 " obvykle vytvořeny automaticky z potvrzení objednávek, "
446 " pravidel nebo pravidel minimálních skladových zásob.\n"
448 " Jakmile je zásobovací příkaz potvrzen, automaticky jsou "
450 " úkony nutné pro splnění požadavku: návrh objednávky, "
452 " příkaz a podobně.\n"
456 #. module: procurement
457 #: help:procurement.order,procure_method:0
459 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
462 "Pokud zásobovací požadavek zadáte ručně, budete zřejmě chtít použít metodu "
463 "vyrobit na objednávku."
465 #. module: procurement
466 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
467 msgid "Automatic Procurements"
468 msgstr "Automatické zásobování"
470 #. module: procurement
471 #: view:product.product:0
473 "use the available\n"
479 #. module: procurement
480 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
481 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
482 #: view:procurement.order:0
486 #. module: procurement
487 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
488 msgid "Procurement Orders"
489 msgstr "Příkazy zásobování"
491 #. module: procurement
492 #: view:procurement.order:0
496 #. module: procurement
497 #: view:procurement.order:0
501 #. module: procurement
502 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
503 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
504 msgstr "Přiřazení z výroby nebo objednávky"
506 #. module: procurement
507 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
511 #. module: procurement
512 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
513 #: view:make.procurement:0
514 msgid "Procurement Request"
515 msgstr "Požadavek zásobování"
517 #. module: procurement
518 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
519 msgid "Compute Stock"
520 msgstr "Přepočítat zásoby"
522 #. module: procurement
523 #: view:procurement.order:0
527 #. module: procurement
528 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
529 msgid "Related Procurement Orders"
530 msgstr "Vztažené zásobovací příkazy"
532 #. module: procurement
533 #: field:procurement.order,message_unread:0
534 msgid "Unread Messages"
535 msgstr "Nepřečtené zprávy"
537 #. module: procurement
538 #: selection:mrp.property,composition:0
542 #. module: procurement
543 #: help:procurement.order,state:0
545 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
546 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'. "
548 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
549 " If any exception arises in the order then the status is set to "
551 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
552 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
555 "Když je zásobovací příkaz vytvořen, je jeho stav nastaven na 'Koncept'.\n"
556 " Pokud je příkaz potvrzen, nastaví se jeho stav na 'Potvrzeno'. \n"
557 "Po potvrzení je nastaven na 'Probíhá'.\n"
558 " Pokud při zpracování vyvstane výjimka, změní se stav na 'Výjimka'.\n"
559 " Jakmile je výjimka odstraněna, stav se změní na 'Připraven'.\n"
560 " Příkazy ve stavu 'Čeká se' značí že čekají na dokončení jiných příkazů."
562 #. module: procurement
563 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
565 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
566 "orderpoint without removing it."
568 "Pokud je pole aktivní nastaveno na Nepravda, umožní vám skrýt úrovně pro "
569 "doplnění bez jejich odebrání."
571 #. module: procurement
572 #: view:procurement.order:0
573 msgid "Internal note..."
574 msgstr "Interní poznámka..."
576 #. module: procurement
577 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
578 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
580 "Bude se chovat jako úroveň pro doplnění, pokud zásoby výrobku jsou pod 0."
582 #. module: procurement
583 #: field:procurement.order,product_uom:0
584 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
585 msgid "Product Unit of Measure"
586 msgstr "Měrná jednotka výrobku"
588 #. module: procurement
589 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
591 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
592 "default unit of measure of the product"
594 "Musíte zvolit měrnou jednotku ve stejné kategorii jako jako je výchozí měrná "
597 #. module: procurement
598 #: view:procurement.order:0
599 msgid "Procurement Lines"
600 msgstr "Řádky zásobování"
602 #. module: procurement
603 #: view:product.product:0
605 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
606 " on hand may become negative)."
608 "jelikož lze položku spotřebovat (v čehož důsledku může být\n"
609 " množství k dispozici záporné)."
611 #. module: procurement
612 #: field:procurement.order,note:0
616 #. module: procurement
617 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
619 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
620 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
623 "Jakmile klesne množství virtuálních zásob pod minimální množství určené pro "
624 "toto pole, OpenERP vytvoří příkaz zásobování, který předpokládané množství "
625 "upraví na maximální množství."
627 #. module: procurement
628 #: selection:procurement.order,state:0
632 #. module: procurement
633 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
634 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
635 #: view:procurement.order.compute.all:0
636 msgid "Run Schedulers"
637 msgstr "Spustit plánovače"
639 #. module: procurement
640 #: view:procurement.order.compute:0
641 msgid "This wizard will schedule procurements."
642 msgstr "Průvodce naplánuje zásobování."
644 #. module: procurement
645 #: view:procurement.order:0
646 #: field:procurement.order,state:0
650 #. module: procurement
651 #: selection:product.template,supply_method:0
655 #. module: procurement
656 #: view:product.product:0
657 msgid "for the delivery order."
658 msgstr "pro příkaz dodání."
660 #. module: procurement
661 #: selection:procurement.order,priority:0
665 #. module: procurement
666 #: help:product.template,supply_method:0
668 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
669 "will be generated, depending on the product type. \n"
670 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
672 "Vyrobit: Když žádáte naskladnění výrobku, vytvoří se výrobní příkaz nebo "
673 "úkol v závislosti na druhu výrobku. \n"
674 "Koupit: Když žádáte naskladnění výrobku, vytvoří se objednávka."
676 #. module: procurement
677 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
678 msgid "Maximum Quantity"
679 msgstr "Maximální množstvi"
681 #. module: procurement
682 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
683 msgid "Is a Follower"
686 #. module: procurement
687 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
689 msgid "Not enough stock."
690 msgstr "Nedostatečné zásoby."
692 #. module: procurement
693 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
697 #. module: procurement
698 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
699 msgid "Procure Products"
700 msgstr "Naskladnit výrobky"
702 #. module: procurement
703 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
706 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
707 "should not be 0 or less!"
709 "Prosím ověřte množství v zásobovacích příkazech u výrobku \"%s\", nemělo by "
710 "být menší nebo rovno nule!"
712 #. module: procurement
713 #: field:procurement.order,date_planned:0
714 msgid "Scheduled date"
715 msgstr "Plánované datum"
717 #. module: procurement
718 #: selection:procurement.order,state:0
722 #. module: procurement
723 #: view:product.product:0
725 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
726 " OpenERP will consider that the"
728 "Když prodáte tento výrobek bude vytvořen dodací příkaz.\n"
731 #. module: procurement
732 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
734 msgid "Automatic OP: %s"
735 msgstr "Automatická ÚD: %s"
737 #. module: procurement
738 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
739 msgid "Automatic Order Point"
740 msgstr "Automatická úroveň doplnění"
742 #. module: procurement
743 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
745 msgstr "násobek množ."
747 #. module: procurement
748 #: view:product.product:0
750 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
751 " to deliver the customer, as you set the "
752 "procurement method as\n"
755 "Když prodáte tuto službu, nesputí se nic zvláštního\n"
756 " pro dodání zákazníkovi jelikož zvolíte metodu "
760 #. module: procurement
761 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
762 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
763 msgstr "Skladové množství bude zaokrouhleno na tento násobek."
765 #. module: procurement
766 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
770 #. module: procurement
771 #: view:procurement.order:0
772 msgid "Extra Information"
773 msgstr "Více informací"
775 #. module: procurement
776 #: field:procurement.order,message_summary:0
780 #. module: procurement
781 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
782 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
783 msgstr "Násobek množ. musí být větší než nula."
785 #. module: procurement
786 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
788 msgstr "Objednat do maxima"
790 #. module: procurement
791 #: field:procurement.order,date_close:0
793 msgstr "Datum uzavření"
795 #. module: procurement
796 #: view:res.company:0
800 #. module: procurement
801 #: help:product.template,procure_method:0
803 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
804 "for replenishment. \n"
805 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
807 "Na sklad: Když je třeba, tak se výrobek vezme ze skladu nebo se počká na "
808 "jeho naskladnění. \n"
809 "Na zakázku: Když je třeba, výrobek se koupí nebo vyrobí."
811 #. module: procurement
812 #: field:mrp.property,composition:0
813 msgid "Properties composition"
814 msgstr "Složení parametrů"
816 #. module: procurement
817 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
819 msgid "Data Insufficient !"
820 msgstr "Nedostatečná data !"
822 #. module: procurement
823 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
824 #: field:mrp.property,group_id:0
825 #: field:mrp.property.group,name:0
826 msgid "Property Group"
827 msgstr "Skupina vlastností"
829 #. module: procurement
830 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
834 #. module: procurement
835 #: field:stock.move,procurements:0
839 #. module: procurement
840 #: view:procurement.order:0
841 msgid "Run Procurement"
842 msgstr "Spustit zásobování"
844 #. module: procurement
845 #: selection:procurement.order,state:0
849 #. module: procurement
850 #: view:make.procurement:0
851 #: view:procurement.order.compute:0
852 #: view:procurement.order.compute.all:0
853 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
857 #. module: procurement
858 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
859 msgid "Reordering Mode"
860 msgstr "Režim znovuobjednání"
862 #. module: procurement
863 #: field:procurement.order,origin:0
864 msgid "Source Document"
865 msgstr "Zdrojový dokument"
867 #. module: procurement
868 #: selection:procurement.order,priority:0
870 msgstr "Není naléhavé"
872 #. module: procurement
873 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
874 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
875 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
876 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
877 #: view:procurement.order:0
878 msgid "Procurement Exceptions"
879 msgstr "Výjimky zásobování"
881 #. module: procurement
882 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
884 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
885 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
888 "Jakmile se úroveň zásob sníži pod minimální množství, OpenERP vytvoří "
889 "zásobovací příkaz pro naskladnění předpokládaného množství na maximální "
892 #. module: procurement
893 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
894 msgid "Compute all schedulers"
895 msgstr "Spočítat všechny plánovače"
897 #. module: procurement
898 #: view:procurement.order:0
902 #. module: procurement
903 #: view:board.board:0
904 msgid "Procurements in Exception"
905 msgstr "Zásobování ve výjimce"
907 #. module: procurement
908 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
909 #: view:product.product:0
911 msgstr "Úrovně pro doplnění"
913 #. module: procurement
914 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
915 msgid "Minimum Stock Rules"
916 msgstr "Pravidlo minimálních zásob"
918 #. module: procurement
919 #: view:make.procurement:0
921 "Use this assistant to generate a procurement request for this\n"
922 " product. According to the product configuration, "
924 " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
928 "Vyplňte pro spuštění zásobovacího příkazu tohoto\n"
929 " výrobku. Podle nastavení výrobku může být tato akce\n"
930 " vytvořit koncept objednávky, výrobní příkaz nebo\n"
933 #. module: procurement
934 #: field:procurement.order,close_move:0
935 msgid "Close Move at end"
936 msgstr "Uzavřít pohyb na konci"
938 #. module: procurement
939 #: view:procurement.order:0
940 msgid "Scheduled Date"
941 msgstr "Plánované datum"
943 #. module: procurement
944 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
945 #: field:make.procurement,product_id:0
946 #: view:procurement.order:0
947 #: field:procurement.order,product_id:0
948 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
952 #. module: procurement
953 #: view:procurement.order:0
957 #. module: procurement
958 #: field:mrp.property,description:0
959 #: field:mrp.property.group,description:0
960 #: field:procurement.order,name:0
964 #. module: procurement
965 #: selection:procurement.order,priority:0
969 #. module: procurement
970 #: selection:procurement.order,state:0
974 #. module: procurement
975 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
976 #: selection:procurement.order,procure_method:0
977 #: selection:product.template,procure_method:0
978 msgid "Make to Order"
981 #. module: procurement
982 #: field:product.template,supply_method:0
983 msgid "Supply Method"
984 msgstr "Metoda naskladnění"
986 #. module: procurement
987 #: field:procurement.order,move_id:0
991 #. module: procurement
992 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
993 msgid "The way to procurement depends on the product type."
994 msgstr "Způsob zásobování závisí na typu výrobku."
996 #. module: procurement
997 #: view:product.product:0
998 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
999 msgstr "Když prodáte tento výrobek, OpenERP"
1001 #. module: procurement
1002 #: view:procurement.order:0
1003 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
1004 msgstr "Dočasné výjimky zásobování"
1006 #. module: procurement
1007 #: field:mrp.property,name:0
1008 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
1012 #. module: procurement
1013 #: selection:mrp.property,composition:0
1017 #. module: procurement
1018 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
1019 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
1020 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
1021 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
1022 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
1023 msgid "Reordering Rules"
1024 msgstr "Pravidla znovuobjednání"
1026 #. module: procurement
1027 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
1029 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
1030 msgstr "Nemohu smazat zásobovací příkazy, které jsou ve stavu %s."
1032 #. module: procurement
1033 #: field:procurement.order,product_uos:0
1037 #. module: procurement
1038 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
1039 msgid "Product Template"
1040 msgstr "Šablona výrobku"
1042 #. module: procurement
1043 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1045 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
1047 "Provodce zkontroluje všechny pravidla minimálních zásob a vygeneruje "
1048 "zásobovací příkazy."
1050 #. module: procurement
1051 #: view:procurement.order:0
1052 msgid "Search Procurement"
1053 msgstr "Hledat zásobování"
1055 #. module: procurement
1056 #: help:procurement.order,message:0
1057 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
1058 msgstr "Došlo k výjimce během výpočtu zásobovacích příkazů."
1060 #. module: procurement
1061 #: selection:procurement.order,priority:0
1063 msgstr "Velmi naléhavé"
1065 #. module: procurement
1066 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1067 msgid "Automatic Orderpoint"
1068 msgstr "Automatická úroveň pro doplnění"
1070 #. module: procurement
1071 #: help:procurement.order,message_ids:0
1072 msgid "Messages and communication history"
1073 msgstr "Zprávy a historie komunikace"
1075 #. module: procurement
1076 #: view:procurement.order:0
1077 msgid "Procurement started late"
1078 msgstr "Zásobovací začalo opožděně"
1080 #. module: procurement
1081 #: selection:mrp.property,composition:0
1085 #. module: procurement
1086 #: view:make.procurement:0
1087 #: view:procurement.order.compute:0
1088 #: view:procurement.order.compute.all:0
1089 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1093 #. module: procurement
1094 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1099 #. module: procurement
1100 #: view:product.product:0
1101 msgid "Request Procurement"
1102 msgstr "Žádat zásobování"
1104 #. module: procurement
1105 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1107 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1108 msgstr "PROC %d: na objednávce - %3.2f %-5s - %s"
1110 #. module: procurement
1111 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1113 msgid "Products reserved from stock."
1114 msgstr "Výrobky rezervované ve skladu."
1117 #~ "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
1118 #~ "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
1119 #~ "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
1120 #~ "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
1121 #~ "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
1124 #~ "Můžete nadefinovat pravidla minimálních zásob což umožní OpenERP automaticky "
1125 #~ "vytvořit koncepty výrobních příkazů nebo nabídek nákupu na základě "
1126 #~ "skladových zásob. Jakmile virtuální skladové množství výrobku (= zásoby k "
1127 #~ "dispozici minus všechny potvrzené objednávky a rezervace) dosáhne hodnoty "
1128 #~ "pod minimálním množstvím, OpenERP vygeneruje objednávku zásob pro "
1129 #~ "naskladnění zásob k maximálnímu množství."
1132 #~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
1133 #~ " product. According to the product configuration, "
1135 #~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
1139 #~ "Vyplňte pro spuštění zásobovacího příkazu tohoto\n"
1140 #~ " výrobku. Podle nastavení výrobku může být tato akce\n"
1141 #~ " vytvořit koncept objednávky, výrobní příkaz nebo\n"