1 # Czech translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-30 23:37+0000\n"
12 "Last-Translator: Jan Grmela <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Vytvořit zásobování"
30 #. module: procurement
31 #: help:res.company,schedule_range:0
33 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
34 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
35 "are skipped for future computation."
37 "Toto je časový rámce analyzovaný plánovačem při výpočtu zásobování. Všechna "
38 "zásobování, která nejsou mezi dneškem a dneškem + rozmezí jsou přeskočena "
39 "pro budoucí výpočty."
41 #. module: procurement
42 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
44 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
45 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
46 "configuration on products."
48 "Spustí automatické zásobování pro všechny výrobky, které mají virtuální "
49 "skladové zásoby nižší než 0. Pravděpodobně byste neměli tuto volbu používat. "
50 "Doporučujeme použít nastavení MTO u výrobků."
52 #. module: procurement
53 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
55 msgstr "Seskupit podle..."
57 #. module: procurement
58 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
59 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
60 msgstr "Návrh zásobování výrobu a umístění této úrovně pro doplnění"
62 #. module: procurement
63 #: view:product.product:0
65 "required quantities are always\n"
68 "požadované množství je vždy\n"
71 #. module: procurement
72 #: view:procurement.order:0
73 msgid "External note..."
76 #. module: procurement
77 #: view:product.product:0
79 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
80 " will wait for new products. To fulfill the "
81 "inventory, you should\n"
82 " create others rules like orderpoints."
84 "Pokud není k dispozici dostatečné množství, dodávka bude čekat na nové "
86 " Pro splnění skladových požadavků byste měli "
87 "použít ostatní pravidla\n"
88 " jako například úrovně pro doplnění."
90 #. module: procurement
91 #: field:procurement.order,procure_method:0
92 #: field:product.template,procure_method:0
93 msgid "Procurement Method"
94 msgstr "Metoda zásobování"
96 #. module: procurement
97 #: selection:product.template,supply_method:0
101 #. module: procurement
102 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
106 #. module: procurement
107 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
108 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
109 msgstr "Spočítat pouze pravidlo minimálních zásob"
111 #. module: procurement
112 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
116 #. module: procurement
117 #: field:procurement.order,company_id:0
118 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
122 #. module: procurement
123 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
125 msgstr "Množství (PJ)"
127 #. module: procurement
128 #: view:procurement.order:0
132 #. module: procurement
133 #: view:procurement.order.compute:0
134 msgid "Compute Procurements"
135 msgstr "Vypočítat zásobování"
137 #. module: procurement
138 #: field:procurement.order,message:0
140 msgstr "Poslední chyba"
142 #. module: procurement
143 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
144 msgid "Minimum Quantity"
145 msgstr "Minimální množství"
147 #. module: procurement
148 #: help:mrp.property,composition:0
149 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
150 msgstr "Nepoužito ve výpočtech, pouze pro informační účely."
152 #. module: procurement
153 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
154 msgid "Latest procurement"
155 msgstr "Poslední zásobování"
157 #. module: procurement
158 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
160 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
161 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
162 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
163 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
164 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
167 "Můžete nadefinovat pravidla minimálních zásob což umožní OpenERP automaticky "
168 "vytvořit koncepty výrobních příkazů nebo nabídek nákupu na základě "
169 "skladových zásob. Jakmile virtuální skladové množství výrobku (= zásoby k "
170 "dispozici minus všechny potvrzené objednávky a rezervace) dosáhne hodnoty "
171 "pod minimálním množstvím, OpenERP vygeneruje objednávku zásob pro "
172 "naskladnění zásob k maximálnímu množství."
174 #. module: procurement
175 #: field:procurement.order,message_ids:0
179 #. module: procurement
180 #: view:procurement.order:0
181 msgid "Cancel Procurement"
184 #. module: procurement
185 #: view:product.product:0
189 #. module: procurement
190 #: selection:procurement.order,state:0
194 #. module: procurement
195 #: view:procurement.order:0
196 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
197 msgstr "Trvalé výjimky zásobování"
199 #. module: procurement
200 #: help:procurement.order,message_unread:0
201 msgid "If checked new messages require your attention."
202 msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost."
204 #. module: procurement
205 #: view:procurement.order.compute.all:0
206 msgid "Scheduler Parameters"
207 msgstr "Parametry plánovače"
209 #. module: procurement
210 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
214 #. module: procurement
215 #: view:product.product:0
216 msgid "Stockable products"
217 msgstr "Naskladnitelné výrobky"
219 #. module: procurement
220 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
222 msgid "Invalid Action!"
223 msgstr "Neplatná akce!"
225 #. module: procurement
226 #: help:procurement.order,message_summary:0
228 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
229 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
231 "Udržuje souhrn klábosení (počet zpráv, ...). Tento souhrn je přímo ve "
232 "formátu HTML aby jej bylo možné vložit do pohledů kanban."
234 #. module: procurement
235 #: selection:procurement.order,state:0
239 #. module: procurement
240 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
241 msgid "Automatic orderpoint"
242 msgstr "Automatická úroveň pro doplnění"
244 #. module: procurement
245 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
248 " Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
249 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
250 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
251 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
252 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
253 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
254 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
255 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
256 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
257 "by a specific error message).\n"
262 #. module: procurement
263 #: selection:procurement.order,state:0
267 #. module: procurement
268 #: view:procurement.order:0
272 #. module: procurement
273 #: view:procurement.order.compute:0
274 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
278 #. module: procurement
279 #: view:procurement.order:0
283 #. module: procurement
284 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
285 msgid "Quantity Multiple"
286 msgstr "Násobek množství"
288 #. module: procurement
289 #: help:procurement.order,origin:0
291 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
292 "This is automatically completed by OpenERP."
294 "Odkaz na dokument, který vytvořil toto zásobování.\n"
295 "Toto je doplněno automaticky pomocí OpenERP."
297 #. module: procurement
298 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
299 msgid "Procurement Orders to Process"
300 msgstr "Zásobovací příkazy ke zpracování"
302 #. module: procurement
303 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
304 msgid "Minimum Inventory Rule"
305 msgstr "Pravidlo minimálních skladových zásob"
307 #. module: procurement
308 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
310 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
311 msgstr "Zásobování '%s' je ve výjimce: "
313 #. module: procurement
314 #: field:procurement.order,priority:0
318 #. module: procurement
319 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
320 msgid "Reordering Rules Search"
321 msgstr "Vyhledávání pravidel znovuobjednání"
323 #. module: procurement
324 #: selection:procurement.order,state:0
328 #. module: procurement
329 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
333 #. module: procurement
334 #: field:procurement.order,location_id:0
335 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
336 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
340 #. module: procurement
341 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
345 #. module: procurement
346 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
347 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
348 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
352 #. module: procurement
353 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
354 msgid "Best price (not yet active!)"
355 msgstr "Nejlepší cena (doposud neaktivní!)"
357 #. module: procurement
358 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
360 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
361 msgstr "PROC %d: ze skladových zásob - %3.2f %-5s - %s"
363 #. module: procurement
364 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
365 msgid "Compute Procurement"
366 msgstr "Vypočítat zásobování"
368 #. module: procurement
369 #: field:res.company,schedule_range:0
370 msgid "Scheduler Range Days"
371 msgstr "Rozmezí dnů plánovače"
373 #. module: procurement
374 #: view:make.procurement:0
375 msgid "Ask New Products"
376 msgstr "Poptat nové výrobky"
378 #. module: procurement
379 #: field:make.procurement,date_planned:0
381 msgstr "Plánované datum"
383 #. module: procurement
384 #: view:procurement.order:0
386 msgstr "Seskupit podle"
388 #. module: procurement
389 #: field:make.procurement,qty:0
390 #: field:procurement.order,product_qty:0
394 #. module: procurement
395 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
397 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
398 msgstr "Nedostatek zásob a není definováno pravidlo pro úroveň doplnění."
400 #. module: procurement
401 #: field:make.procurement,uom_id:0
402 #: view:procurement.order:0
403 msgid "Unit of Measure"
404 msgstr "Měrná jednotka"
406 #. module: procurement
407 #: selection:procurement.order,procure_method:0
408 #: selection:product.template,procure_method:0
409 msgid "Make to Stock"
412 #. module: procurement
413 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
415 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
416 " Click to create a procurement order. \n"
418 " A procurement order is used to record a need for a specific\n"
419 " product at a specific location. Procurement orders are "
421 " created automatically from sales orders, pull logistic rules "
423 " minimum stock rules.\n"
425 " When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
426 " creates the necessary operations to fullfil the need: "
428 " order proposition, manufacturing order, etc.\n"
432 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
433 " Klikněte pro vytvoření příkazu zásobování.\n"
435 " Zásobovací příkaz je použit pro zaznamenání potřeby\n"
436 " určitého výrobku v určitém umístění. Příkazy zásobování "
438 " obvykle vytvořeny automaticky z potvrzení objednávek, "
440 " pravidel nebo pravidel minimálních skladových zásob.\n"
442 " Jakmile je zásobovací příkaz potvrzen, automaticky jsou "
444 " úkony nutné pro splnění požadavku: návrh objednávky, "
446 " příkaz a podobně.\n"
450 #. module: procurement
451 #: help:procurement.order,procure_method:0
453 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
456 "Pokud zásobovací požadavek zadáte ručně, budete zřejmě chtít použít metodu "
457 "vyrobit na objednávku."
459 #. module: procurement
460 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
461 msgid "Automatic Procurements"
462 msgstr "Automatické zásobování"
464 #. module: procurement
465 #: view:product.product:0
467 "use the available\n"
473 #. module: procurement
474 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
475 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
476 #: view:procurement.order:0
480 #. module: procurement
481 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
482 msgid "Procurement Orders"
483 msgstr "Příkazy zásobování"
485 #. module: procurement
486 #: view:procurement.order:0
490 #. module: procurement
491 #: view:procurement.order:0
495 #. module: procurement
496 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
497 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
498 msgstr "Přiřazení z výroby nebo objednávky"
500 #. module: procurement
501 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
505 #. module: procurement
506 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
507 #: view:make.procurement:0
508 msgid "Procurement Request"
509 msgstr "Požadavek zásobování"
511 #. module: procurement
512 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
513 msgid "Compute Stock"
514 msgstr "Přepočítat zásoby"
516 #. module: procurement
517 #: view:procurement.order:0
521 #. module: procurement
522 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
523 msgid "Related Procurement Orders"
524 msgstr "Vztažené zásobovací příkazy"
526 #. module: procurement
527 #: field:procurement.order,message_unread:0
528 msgid "Unread Messages"
529 msgstr "Nepřečtené zprávy"
531 #. module: procurement
532 #: selection:mrp.property,composition:0
536 #. module: procurement
537 #: help:procurement.order,state:0
539 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
540 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'. "
542 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
543 " If any exception arises in the order then the status is set to "
545 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
546 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
549 "Když je zásobovací příkaz vytvořen, je jeho stav nastaven na 'Koncept'.\n"
550 " Pokud je příkaz potvrzen, nastaví se jeho stav na 'Potvrzeno'. \n"
551 "Po potvrzení je nastaven na 'Probíhá'.\n"
552 " Pokud při zpracování vyvstane výjimka, změní se stav na 'Výjimka'.\n"
553 " Jakmile je výjimka odstraněna, stav se změní na 'Připraven'.\n"
554 " Příkazy ve stavu 'Čeká se' značí že čekají na dokončení jiných příkazů."
556 #. module: procurement
557 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
559 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
560 "orderpoint without removing it."
562 "Pokud je pole aktivní nastaveno na Nepravda, umožní vám skrýt úrovně pro "
563 "doplnění bez jejich odebrání."
565 #. module: procurement
566 #: view:procurement.order:0
567 msgid "Internal note..."
570 #. module: procurement
571 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
572 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
574 "Bude se chovat jako úroveň pro doplnění, pokud zásoby výrobku jsou pod 0."
576 #. module: procurement
577 #: field:procurement.order,product_uom:0
578 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
579 msgid "Product Unit of Measure"
580 msgstr "Měrná jednotka výrobku"
582 #. module: procurement
583 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
585 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
586 "default unit of measure of the product"
588 "Musíte zvolit měrnou jednotku ve stejné kategorii jako jako je výchozí měrná "
591 #. module: procurement
592 #: view:procurement.order:0
593 msgid "Procurement Lines"
594 msgstr "Řádky zásobování"
596 #. module: procurement
597 #: view:product.product:0
599 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
600 " on hand may become negative)."
602 "jelikož lze položku spotřebovat (v čehož důsledku může být\n"
603 " množství k dispozici záporné)."
605 #. module: procurement
606 #: field:procurement.order,note:0
610 #. module: procurement
611 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
613 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
614 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
617 "Jakmile klesne množství virtuálních zásob pod minimální množství určené pro "
618 "toto pole, OpenERP vytvoří příkaz zásobování, který předpokládané množství "
619 "upraví na maximální množství."
621 #. module: procurement
622 #: selection:procurement.order,state:0
626 #. module: procurement
627 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
628 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
629 #: view:procurement.order.compute.all:0
630 msgid "Run Schedulers"
631 msgstr "Spustit plánovače"
633 #. module: procurement
634 #: view:procurement.order.compute:0
635 msgid "This wizard will schedule procurements."
636 msgstr "Průvodce naplánuje zásobování."
638 #. module: procurement
639 #: view:procurement.order:0
640 #: field:procurement.order,state:0
644 #. module: procurement
645 #: selection:product.template,supply_method:0
649 #. module: procurement
650 #: view:product.product:0
651 msgid "for the delivery order."
652 msgstr "pro příkaz dodání."
654 #. module: procurement
655 #: selection:procurement.order,priority:0
659 #. module: procurement
660 #: help:product.template,supply_method:0
662 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
663 "will be generated, depending on the product type. \n"
664 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
666 "Vyrobit: Když žádáte naskladnění výrobku, vytvoří se výrobní příkaz nebo "
667 "úkol v závislosti na druhu výrobku. \n"
668 "Koupit: Když žádáte naskladnění výrobku, vytvoří se objednávka."
670 #. module: procurement
671 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
672 msgid "Maximum Quantity"
673 msgstr "Maximální množstvi"
675 #. module: procurement
676 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
677 msgid "Is a Follower"
680 #. module: procurement
681 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
683 msgid "Not enough stock."
684 msgstr "Nedostatečné zásoby."
686 #. module: procurement
687 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
691 #. module: procurement
692 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
693 msgid "Procure Products"
694 msgstr "Naskladnit výrobky"
696 #. module: procurement
697 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
700 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
701 "should not be 0 or less!"
703 "Prosím ověřte množství v zásobovacích příkazech u výrobku \"%s\", nemělo by "
704 "být menší nebo rovno nule!"
706 #. module: procurement
707 #: field:procurement.order,date_planned:0
708 msgid "Scheduled date"
709 msgstr "Plánované datum"
711 #. module: procurement
712 #: selection:procurement.order,state:0
716 #. module: procurement
717 #: view:product.product:0
719 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
720 " OpenERP will consider that the"
722 "Když prodáte tento výrobek bude vytvořen dodací příkaz.\n"
725 #. module: procurement
726 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
728 msgid "Automatic OP: %s"
729 msgstr "Automatická ÚD: %s"
731 #. module: procurement
732 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
733 msgid "Automatic Order Point"
734 msgstr "Automatická úroveň doplnění"
736 #. module: procurement
737 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
739 msgstr "násobek množ."
741 #. module: procurement
742 #: view:product.product:0
744 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
745 " to deliver the customer, as you set the "
746 "procurement method as\n"
749 "Když prodáte tuto službu, nesputí se nic zvláštního\n"
750 " pro dodání zákazníkovi jelikož zvolíte metodu "
754 #. module: procurement
755 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
756 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
757 msgstr "Skladové množství bude zaokrouhleno na tento násobek."
759 #. module: procurement
760 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
764 #. module: procurement
765 #: view:procurement.order:0
766 msgid "Extra Information"
767 msgstr "Více informací"
769 #. module: procurement
770 #: field:procurement.order,message_summary:0
774 #. module: procurement
775 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
776 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
777 msgstr "Násobek množ. musí být větší než nula."
779 #. module: procurement
780 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
782 msgstr "Objednat do maxima"
784 #. module: procurement
785 #: field:procurement.order,date_close:0
787 msgstr "Datum uzavření"
789 #. module: procurement
790 #: view:res.company:0
794 #. module: procurement
795 #: help:product.template,procure_method:0
797 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
798 "for replenishment. \n"
799 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
801 "Na sklad: Když je třeba, tak se výrobek vezme ze skladu nebo se počká na "
802 "jeho naskladnění. \n"
803 "Na zakázku: Když je třeba, výrobek se koupí nebo vyrobí."
805 #. module: procurement
806 #: field:mrp.property,composition:0
807 msgid "Properties composition"
808 msgstr "Složení parametrů"
810 #. module: procurement
811 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
813 msgid "Data Insufficient !"
814 msgstr "Nedostatečná data !"
816 #. module: procurement
817 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
818 #: field:mrp.property,group_id:0
819 #: field:mrp.property.group,name:0
820 msgid "Property Group"
821 msgstr "Skupina vlastností"
823 #. module: procurement
824 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
828 #. module: procurement
829 #: field:stock.move,procurements:0
833 #. module: procurement
834 #: view:procurement.order:0
835 msgid "Run Procurement"
836 msgstr "Spustit zásobování"
838 #. module: procurement
839 #: selection:procurement.order,state:0
843 #. module: procurement
844 #: view:make.procurement:0
845 #: view:procurement.order.compute:0
846 #: view:procurement.order.compute.all:0
847 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
851 #. module: procurement
852 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
853 msgid "Reordering Mode"
854 msgstr "Režim znovuobjednání"
856 #. module: procurement
857 #: field:procurement.order,origin:0
858 msgid "Source Document"
859 msgstr "Zdrojový dokument"
861 #. module: procurement
862 #: selection:procurement.order,priority:0
864 msgstr "Není naléhavé"
866 #. module: procurement
867 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
868 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
869 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
870 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
871 #: view:procurement.order:0
872 msgid "Procurement Exceptions"
873 msgstr "Výjimky zásobování"
875 #. module: procurement
876 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
878 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
879 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
882 "Jakmile se úroveň zásob sníži pod minimální množství, OpenERP vytvoří "
883 "zásobovací příkaz pro naskladnění předpokládaného množství na maximální "
886 #. module: procurement
887 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
888 msgid "Compute all schedulers"
889 msgstr "Spočítat všechny plánovače"
891 #. module: procurement
892 #: view:procurement.order:0
896 #. module: procurement
897 #: view:board.board:0
898 msgid "Procurements in Exception"
899 msgstr "Zásobování ve výjimce"
901 #. module: procurement
902 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
903 #: view:product.product:0
905 msgstr "Úrovně pro doplnění"
907 #. module: procurement
908 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
909 msgid "Minimum Stock Rules"
910 msgstr "Pravidlo minimálních zásob"
912 #. module: procurement
913 #: view:make.procurement:0
915 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
916 " product. According to the product configuration, "
918 " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
922 "Vyplňte pro spuštění zásobovacího příkazu tohoto\n"
923 " výrobku. Podle nastavení výrobku může být tato akce\n"
924 " vytvořit koncept objednávky, výrobní příkaz nebo\n"
927 #. module: procurement
928 #: field:procurement.order,close_move:0
929 msgid "Close Move at end"
930 msgstr "Uzavřít pohyb na konci"
932 #. module: procurement
933 #: view:procurement.order:0
934 msgid "Scheduled Date"
935 msgstr "Plánované datum"
937 #. module: procurement
938 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
939 #: field:make.procurement,product_id:0
940 #: view:procurement.order:0
941 #: field:procurement.order,product_id:0
942 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
946 #. module: procurement
947 #: view:procurement.order:0
951 #. module: procurement
952 #: field:mrp.property,description:0
953 #: field:mrp.property.group,description:0
954 #: field:procurement.order,name:0
958 #. module: procurement
959 #: selection:procurement.order,priority:0
963 #. module: procurement
964 #: selection:procurement.order,state:0
968 #. module: procurement
969 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
970 #: selection:procurement.order,procure_method:0
971 #: selection:product.template,procure_method:0
972 msgid "Make to Order"
975 #. module: procurement
976 #: field:product.template,supply_method:0
977 msgid "Supply Method"
978 msgstr "Metoda naskladnění"
980 #. module: procurement
981 #: field:procurement.order,move_id:0
985 #. module: procurement
986 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
987 msgid "The way to procurement depends on the product type."
988 msgstr "Způsob zásobování závisí na typu výrobku."
990 #. module: procurement
991 #: view:product.product:0
992 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
993 msgstr "Když prodáte tento výrobek, OpenERP"
995 #. module: procurement
996 #: view:procurement.order:0
997 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
998 msgstr "Dočasné výjimky zásobování"
1000 #. module: procurement
1001 #: field:mrp.property,name:0
1002 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
1006 #. module: procurement
1007 #: selection:mrp.property,composition:0
1011 #. module: procurement
1012 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
1013 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
1014 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
1015 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
1016 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
1017 msgid "Reordering Rules"
1018 msgstr "Pravidla znovuobjednání"
1020 #. module: procurement
1021 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
1023 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
1024 msgstr "Nemohu smazat zásobovací příkazy, které jsou ve stavu %s."
1026 #. module: procurement
1027 #: field:procurement.order,product_uos:0
1031 #. module: procurement
1032 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
1033 msgid "Product Template"
1034 msgstr "Šablona výrobku"
1036 #. module: procurement
1037 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1039 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
1041 "Provodce zkontroluje všechny pravidla minimálních zásob a vygeneruje "
1042 "zásobovací příkazy."
1044 #. module: procurement
1045 #: view:procurement.order:0
1046 msgid "Search Procurement"
1047 msgstr "Hledat zásobování"
1049 #. module: procurement
1050 #: help:procurement.order,message:0
1051 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
1052 msgstr "Došlo k výjimce během výpočtu zásobovacích příkazů."
1054 #. module: procurement
1055 #: selection:procurement.order,priority:0
1057 msgstr "Velmi naléhavé"
1059 #. module: procurement
1060 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1061 msgid "Automatic Orderpoint"
1062 msgstr "Automatická úroveň pro doplnění"
1064 #. module: procurement
1065 #: help:procurement.order,message_ids:0
1066 msgid "Messages and communication history"
1067 msgstr "Zprávy a historie komunikace"
1069 #. module: procurement
1070 #: view:procurement.order:0
1071 msgid "Procurement started late"
1072 msgstr "Zásobovací začalo opožděně"
1074 #. module: procurement
1075 #: selection:mrp.property,composition:0
1079 #. module: procurement
1080 #: view:make.procurement:0
1081 #: view:procurement.order.compute:0
1082 #: view:procurement.order.compute.all:0
1083 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1087 #. module: procurement
1088 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1093 #. module: procurement
1094 #: view:product.product:0
1095 msgid "Request Procurement"
1096 msgstr "Žádat zásobování"
1098 #. module: procurement
1099 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1101 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1102 msgstr "PROC %d: na objednávce - %3.2f %-5s - %s"
1104 #. module: procurement
1105 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1107 msgid "Products reserved from stock."
1108 msgstr "Výrobky rezervované ve skladu."