1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
23 msgstr "Planificacions"
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Realitza proveïments"
30 #. module: procurement
31 #: help:res.company,schedule_range:0
33 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
34 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
35 "are skipped for future computation."
37 "Aquest és el marc temporal analitzat pel planificador en calcular les ordres "
38 "de proveïment. Totes els proveïments que no es trobin entre avui i "
39 "'avui+rang' s'ajornaran a futurs càlculs."
41 #. module: procurement
42 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
44 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
45 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
46 "configuration on products."
48 "Activa un proveïment automàtic per tots els productes que tenen un estoc "
49 "virtual menor que 0. Probablement no hauríeu d'utilitzar aquesta opció, "
50 "suggerim utilitzar una configuració d'\"Obtenir sota comanda\" en productes."
52 #. module: procurement
53 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
55 msgstr "Agrupa per..."
57 #. module: procurement
58 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
59 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
61 "Proveïment esborrany del producte i ubicació per a aquesta regla d'estoc "
64 #. module: procurement
65 #: view:product.product:0
67 "required quantities are always\n"
71 #. module: procurement
72 #: view:procurement.order:0
73 msgid "External note..."
76 #. module: procurement
77 #: view:product.product:0
79 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
80 " will wait for new products. To fulfill the "
81 "inventory, you should\n"
82 " create others rules like orderpoints."
85 #. module: procurement
86 #: field:procurement.order,procure_method:0
87 #: field:product.template,procure_method:0
88 msgid "Procurement Method"
89 msgstr "Mètode proveïment"
91 #. module: procurement
92 #: selection:product.template,supply_method:0
96 #. module: procurement
97 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
101 #. module: procurement
102 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
103 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
104 msgstr "Calcula només regles d'estoc mínim"
106 #. module: procurement
107 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
111 #. module: procurement
112 #: field:procurement.order,company_id:0
113 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
117 #. module: procurement
118 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
120 msgstr "Quantitat UdV"
122 #. module: procurement
123 #: view:procurement.order:0
127 #. module: procurement
128 #: view:procurement.order.compute:0
129 msgid "Compute Procurements"
130 msgstr "Calcula proveïments"
132 #. module: procurement
133 #: field:procurement.order,message:0
137 #. module: procurement
138 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
139 msgid "Minimum Quantity"
142 #. module: procurement
143 #: help:mrp.property,composition:0
144 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
145 msgstr "No utilitzat en càlculs, només amb la finalitat d'informar."
147 #. module: procurement
148 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
149 msgid "Latest procurement"
150 msgstr "Últim proveïment"
152 #. module: procurement
153 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
155 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
156 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
157 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
158 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
159 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
162 "Podeu definir les vostres regles d'estoc mínim, perquè OpenERP crei "
163 "automàticament ordres de fabricació en esborrany o pressupostos de compra en "
164 "funció del nivell d'estoc. Quan l'estoc virtual d'un producte (= estoc físic "
165 "menys totes les comandes confirmades i reserves) estigui per sota de la "
166 "quantitat mínima, OpenERP generarà una sol·licitud de proveïment per "
167 "incrementar l'estoc fins a la quantitat màxima indicada."
169 #. module: procurement
170 #: field:procurement.order,message_ids:0
174 #. module: procurement
175 #: view:procurement.order:0
176 msgid "Cancel Procurement"
179 #. module: procurement
180 #: view:product.product:0
184 #. module: procurement
185 #: selection:procurement.order,state:0
189 #. module: procurement
190 #: view:procurement.order:0
191 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
194 #. module: procurement
195 #: help:procurement.order,message_unread:0
196 msgid "If checked new messages require your attention."
199 #. module: procurement
200 #: view:procurement.order.compute.all:0
201 msgid "Scheduler Parameters"
202 msgstr "Paràmetres del planificador"
204 #. module: procurement
205 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
207 msgstr "Moviment d'estoc"
209 #. module: procurement
210 #: view:product.product:0
211 msgid "Stockable products"
214 #. module: procurement
215 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
217 msgid "Invalid Action!"
220 #. module: procurement
221 #: help:procurement.order,message_summary:0
223 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
224 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
227 #. module: procurement
228 #: selection:procurement.order,state:0
232 #. module: procurement
233 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
234 msgid "Automatic orderpoint"
235 msgstr "Generació de comanda automàtica"
237 #. module: procurement
238 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
241 " Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
242 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
243 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
244 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
245 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
246 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
247 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
248 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
249 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
250 "by a specific error message).\n"
255 #. module: procurement
256 #: selection:procurement.order,state:0
260 #. module: procurement
261 #: view:procurement.order:0
265 #. module: procurement
266 #: view:procurement.order.compute:0
267 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
271 #. module: procurement
272 #: view:procurement.order:0
276 #. module: procurement
277 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
278 msgid "Quantity Multiple"
281 #. module: procurement
282 #: help:procurement.order,origin:0
284 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
285 "This is automatically completed by OpenERP."
287 "Referència del document que ha creat aquest proveïment.\n"
288 "OpenERP ho completa automàticament."
290 #. module: procurement
291 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
292 msgid "Procurement Orders to Process"
293 msgstr "Ordres de proveïment a processar"
295 #. module: procurement
296 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
297 msgid "Minimum Inventory Rule"
298 msgstr "Regla d'inventari mínim"
300 #. module: procurement
301 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
303 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
304 msgstr "Contractació '%s' està en excepció: "
306 #. module: procurement
307 #: field:procurement.order,priority:0
311 #. module: procurement
312 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
313 msgid "Reordering Rules Search"
316 #. module: procurement
317 #: selection:procurement.order,state:0
321 #. module: procurement
322 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
326 #. module: procurement
327 #: field:procurement.order,location_id:0
328 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
329 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
333 #. module: procurement
334 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
338 #. module: procurement
339 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
340 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
341 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
345 #. module: procurement
346 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
347 msgid "Best price (not yet active!)"
348 msgstr "Millor preu (encara no actiu!)"
350 #. module: procurement
351 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
353 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
356 #. module: procurement
357 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
358 msgid "Compute Procurement"
359 msgstr "Calcula proveïment"
361 #. module: procurement
362 #: field:res.company,schedule_range:0
363 msgid "Scheduler Range Days"
364 msgstr "Dia rang planificador"
366 #. module: procurement
367 #: view:make.procurement:0
368 msgid "Ask New Products"
369 msgstr "Sol·licita nous productes"
371 #. module: procurement
372 #: field:make.procurement,date_planned:0
374 msgstr "Data planificada"
376 #. module: procurement
377 #: view:procurement.order:0
381 #. module: procurement
382 #: field:make.procurement,qty:0
383 #: field:procurement.order,product_qty:0
387 #. module: procurement
388 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
390 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
391 msgstr "No hi ha suficient estoc i no s'ha definit una regla d'estoc mínim."
393 #. module: procurement
394 #: field:make.procurement,uom_id:0
395 #: view:procurement.order:0
396 msgid "Unit of Measure"
397 msgstr "Unitat de mesura"
399 #. module: procurement
400 #: selection:procurement.order,procure_method:0
401 #: selection:product.template,procure_method:0
402 msgid "Make to Stock"
405 #. module: procurement
406 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
408 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
409 " Click to create a procurement order. \n"
411 " A procurement order is used to record a need for a specific\n"
412 " product at a specific location. Procurement orders are "
414 " created automatically from sales orders, pull logistic rules "
416 " minimum stock rules.\n"
418 " When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
419 " creates the necessary operations to fullfil the need: "
421 " order proposition, manufacturing order, etc.\n"
426 #. module: procurement
427 #: help:procurement.order,procure_method:0
429 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
432 "Si codifiqueu manualment un proveïment, segurament voleu usar un mètode "
433 "\"Obtenir sota comanda\"."
435 #. module: procurement
436 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
437 msgid "Automatic Procurements"
438 msgstr "Proveïments automàtics"
440 #. module: procurement
441 #: view:product.product:0
443 "use the available\n"
447 #. module: procurement
448 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
449 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
450 #: view:procurement.order:0
454 #. module: procurement
455 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
456 msgid "Procurement Orders"
457 msgstr "Ordres de proveïment"
459 #. module: procurement
460 #: view:procurement.order:0
462 msgstr "Per a corregir"
464 #. module: procurement
465 #: view:procurement.order:0
469 #. module: procurement
470 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
471 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
472 msgstr "Assignació des de producció o comanda de compra."
474 #. module: procurement
475 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
479 #. module: procurement
480 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
481 #: view:make.procurement:0
482 msgid "Procurement Request"
483 msgstr "Sol·licitud de proveïment"
485 #. module: procurement
486 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
487 msgid "Compute Stock"
488 msgstr "Calcula estoc"
490 #. module: procurement
491 #: view:procurement.order:0
495 #. module: procurement
496 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
497 msgid "Related Procurement Orders"
498 msgstr "Ordres de proveïment relacionades"
500 #. module: procurement
501 #: field:procurement.order,message_unread:0
502 msgid "Unread Messages"
505 #. module: procurement
506 #: selection:mrp.property,composition:0
510 #. module: procurement
511 #: help:procurement.order,state:0
513 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
514 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'. "
516 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
517 " If any exception arises in the order then the status is set to "
519 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
520 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
524 #. module: procurement
525 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
527 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
528 "orderpoint without removing it."
530 "Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar la regla d'estoc mínim sense "
533 #. module: procurement
534 #: view:procurement.order:0
535 msgid "Internal note..."
538 #. module: procurement
539 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
540 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
541 msgstr "Si l'estoc d'un producte és menor que 0, actuarà com una ordre"
543 #. module: procurement
544 #: field:procurement.order,product_uom:0
545 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
546 msgid "Product Unit of Measure"
549 #. module: procurement
550 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
552 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
553 "default unit of measure of the product"
556 #. module: procurement
557 #: view:procurement.order:0
558 msgid "Procurement Lines"
559 msgstr "Línies de proveïment"
561 #. module: procurement
562 #: view:product.product:0
564 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
565 " on hand may become negative)."
568 #. module: procurement
569 #: field:procurement.order,note:0
573 #. module: procurement
574 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
576 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
577 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
581 #. module: procurement
582 #: selection:procurement.order,state:0
586 #. module: procurement
587 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
588 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
589 #: view:procurement.order.compute.all:0
590 msgid "Run Schedulers"
593 #. module: procurement
594 #: view:procurement.order.compute:0
595 msgid "This wizard will schedule procurements."
596 msgstr "Aquest assistent planificarà proveïments."
598 #. module: procurement
599 #: view:procurement.order:0
600 #: field:procurement.order,state:0
604 #. module: procurement
605 #: selection:product.template,supply_method:0
609 #. module: procurement
610 #: view:product.product:0
611 msgid "for the delivery order."
614 #. module: procurement
615 #: selection:procurement.order,priority:0
619 #. module: procurement
620 #: help:product.template,supply_method:0
622 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
623 "will be generated, depending on the product type. \n"
624 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
627 #. module: procurement
628 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
629 msgid "Maximum Quantity"
632 #. module: procurement
633 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
634 msgid "Is a Follower"
637 #. module: procurement
638 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
640 msgid "Not enough stock."
641 msgstr "Estoc insuficient"
643 #. module: procurement
644 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
648 #. module: procurement
649 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
650 msgid "Procure Products"
651 msgstr "Proveir productes"
653 #. module: procurement
654 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
657 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
658 "should not be 0 or less!"
661 #. module: procurement
662 #: field:procurement.order,date_planned:0
663 msgid "Scheduled date"
664 msgstr "Data planificada"
666 #. module: procurement
667 #: selection:procurement.order,state:0
671 #. module: procurement
672 #: view:product.product:0
674 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
675 " OpenERP will consider that the"
678 #. module: procurement
679 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
681 msgid "Automatic OP: %s"
682 msgstr "Ord. proveïment automàtica: %s"
684 #. module: procurement
685 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
686 msgid "Automatic Order Point"
687 msgstr "Regla d'estoc mínim automàtica"
689 #. module: procurement
690 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
692 msgstr "Qtat. múltiple"
694 #. module: procurement
695 #: view:product.product:0
697 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
698 " to deliver the customer, as you set the "
699 "procurement method as\n"
703 #. module: procurement
704 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
705 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
708 #. module: procurement
709 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
713 #. module: procurement
714 #: view:procurement.order:0
715 msgid "Extra Information"
716 msgstr "Informació extra"
718 #. module: procurement
719 #: field:procurement.order,message_summary:0
723 #. module: procurement
724 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
725 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
726 msgstr "El múltiple de la quantitat ha de ser més gran que zero."
728 #. module: procurement
729 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
731 msgstr "Ordenar el màxim"
733 #. module: procurement
734 #: field:procurement.order,date_close:0
736 msgstr "Data de tancament"
738 #. module: procurement
739 #: view:res.company:0
743 #. module: procurement
744 #: help:product.template,procure_method:0
746 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
747 "for replenishment. \n"
748 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
751 #. module: procurement
752 #: field:mrp.property,composition:0
753 msgid "Properties composition"
754 msgstr "Composició de propietats"
756 #. module: procurement
757 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
759 msgid "Data Insufficient !"
760 msgstr "Dades insuficients!"
762 #. module: procurement
763 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
764 #: field:mrp.property,group_id:0
765 #: field:mrp.property.group,name:0
766 msgid "Property Group"
767 msgstr "Grup de propietat"
769 #. module: procurement
770 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
774 #. module: procurement
775 #: field:stock.move,procurements:0
779 #. module: procurement
780 #: view:procurement.order:0
781 msgid "Run Procurement"
782 msgstr "Executa proveïment"
784 #. module: procurement
785 #: selection:procurement.order,state:0
789 #. module: procurement
790 #: view:make.procurement:0
791 #: view:procurement.order.compute:0
792 #: view:procurement.order.compute.all:0
793 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
797 #. module: procurement
798 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
799 msgid "Reordering Mode"
800 msgstr "Mode de demanar de nou"
802 #. module: procurement
803 #: field:procurement.order,origin:0
804 msgid "Source Document"
805 msgstr "Document d'origen"
807 #. module: procurement
808 #: selection:procurement.order,priority:0
812 #. module: procurement
813 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
814 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
815 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
816 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
817 #: view:procurement.order:0
818 msgid "Procurement Exceptions"
819 msgstr "Excepcions proveïment"
821 #. module: procurement
822 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
824 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
825 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
829 #. module: procurement
830 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
831 msgid "Compute all schedulers"
832 msgstr "Calcula tots els planificadors"
834 #. module: procurement
835 #: view:procurement.order:0
839 #. module: procurement
840 #: view:board.board:0
841 msgid "Procurements in Exception"
842 msgstr "Proveïments en excepció"
844 #. module: procurement
845 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
846 #: view:product.product:0
850 #. module: procurement
851 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
852 msgid "Minimum Stock Rules"
853 msgstr "Regles d'estoc mínim"
855 #. module: procurement
856 #: view:make.procurement:0
858 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
859 " product. According to the product configuration, "
861 " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
866 #. module: procurement
867 #: field:procurement.order,close_move:0
868 msgid "Close Move at end"
869 msgstr "Tanca moviment al final"
871 #. module: procurement
872 #: view:procurement.order:0
873 msgid "Scheduled Date"
874 msgstr "Data planificada"
876 #. module: procurement
877 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
878 #: field:make.procurement,product_id:0
879 #: view:procurement.order:0
880 #: field:procurement.order,product_id:0
881 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
885 #. module: procurement
886 #: view:procurement.order:0
890 #. module: procurement
891 #: field:mrp.property,description:0
892 #: field:mrp.property.group,description:0
893 #: field:procurement.order,name:0
897 #. module: procurement
898 #: selection:procurement.order,priority:0
902 #. module: procurement
903 #: selection:procurement.order,state:0
907 #. module: procurement
908 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
909 #: selection:procurement.order,procure_method:0
910 #: selection:product.template,procure_method:0
911 msgid "Make to Order"
912 msgstr "Obtenir sota comanda"
914 #. module: procurement
915 #: field:product.template,supply_method:0
916 msgid "Supply Method"
919 #. module: procurement
920 #: field:procurement.order,move_id:0
924 #. module: procurement
925 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
926 msgid "The way to procurement depends on the product type."
927 msgstr "La forma de proveir depèn del tipus de producte."
929 #. module: procurement
930 #: view:product.product:0
931 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
934 #. module: procurement
935 #: view:procurement.order:0
936 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
939 #. module: procurement
940 #: field:mrp.property,name:0
941 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
945 #. module: procurement
946 #: selection:mrp.property,composition:0
950 #. module: procurement
951 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
952 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
953 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
954 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
955 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
956 msgid "Reordering Rules"
959 #. module: procurement
960 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
962 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
965 #. module: procurement
966 #: field:procurement.order,product_uos:0
968 msgstr "UdV del producte"
970 #. module: procurement
971 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
972 msgid "Product Template"
975 #. module: procurement
976 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
978 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
980 "L'assistent comprovarà totes les regles d'estoc mínim i generarà ordre de "
983 #. module: procurement
984 #: view:procurement.order:0
985 msgid "Search Procurement"
986 msgstr "Cerca proveïment"
988 #. module: procurement
989 #: help:procurement.order,message:0
990 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
991 msgstr "Ha ocorregut una excepció mentre es calculaven ordres de proveïment."
993 #. module: procurement
994 #: selection:procurement.order,priority:0
998 #. module: procurement
999 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1000 msgid "Automatic Orderpoint"
1001 msgstr "Regla d'estoc mínim automàtica"
1003 #. module: procurement
1004 #: help:procurement.order,message_ids:0
1005 msgid "Messages and communication history"
1008 #. module: procurement
1009 #: view:procurement.order:0
1010 msgid "Procurement started late"
1013 #. module: procurement
1014 #: selection:mrp.property,composition:0
1018 #. module: procurement
1019 #: view:make.procurement:0
1020 #: view:procurement.order.compute:0
1021 #: view:procurement.order.compute.all:0
1022 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1026 #. module: procurement
1027 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1030 msgstr "PLANIFICADOR"
1032 #. module: procurement
1033 #: view:product.product:0
1034 msgid "Request Procurement"
1037 #. module: procurement
1038 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1040 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1043 #. module: procurement
1044 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1046 msgid "Products reserved from stock."