Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / procurement / i18n / bs.po
1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-26 12:22+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-27 05:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
19
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
22 msgid "Schedulers"
23 msgstr "Planeri"
24
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Napravi naručivanja"
29
30 #. module: procurement
31 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
32 msgid ""
33 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
34 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
35 "configuration on products."
36 msgstr ""
37 "Aktivira automatsko naručivanje za sve proizvode koji imaju virtuelnu zalihu "
38 "ispod 0. Vjerovatno nebi ste trebali koristiti ovu opciju, predlažemo Vam da "
39 "koristite konfiguraciju \"Napravi na zalihu\" proizvoda."
40
41 #. module: procurement
42 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Grupiši po..."
45
46 #. module: procurement
47 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
48 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
49 msgstr "Naručivanja u pripremi proizvoda i lokacija ove tačke naručivanja."
50
51 #. module: procurement
52 #: view:product.product:0
53 msgid ""
54 "required quantities are always\n"
55 "                           available"
56 msgstr ""
57 "tražene količine su uvijek\n"
58 "                           dostupne"
59
60 #. module: procurement
61 #: view:product.product:0
62 msgid ""
63 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
64 "                           will wait for new products. To fulfill the "
65 "inventory, you should\n"
66 "                           create others rules like orderpoints."
67 msgstr ""
68 "Ako nema dovoljno zalihe, otpremnica će čekati\n"
69 "                           nove proizvode. Kako bi popunili zalihu bilo bi "
70 "dobro \n"
71 "                           da kreirate pravila naručivanja kao što su tačke "
72 "naručivanja."
73
74 #. module: procurement
75 #: field:procurement.order,procure_method:0
76 #: field:product.template,procure_method:0
77 msgid "Procurement Method"
78 msgstr "Metoda naručivanja"
79
80 #. module: procurement
81 #: selection:product.template,supply_method:0
82 msgid "Manufacture"
83 msgstr "Proizvedi"
84
85 #. module: procurement
86 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
87 msgid "Service"
88 msgstr "Usluga"
89
90 #. module: procurement
91 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
92 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
93 msgstr "Izračunaj samo pravila minimalnih zaliha"
94
95 #. module: procurement
96 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
97 msgid "Rules"
98 msgstr "Pravila"
99
100 #. module: procurement
101 #: field:procurement.order,company_id:0
102 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
103 msgid "Company"
104 msgstr "Kompanija"
105
106 #. module: procurement
107 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
108 msgid "UoS Quantity"
109 msgstr "Količina prodajne jedinice mjere"
110
111 #. module: procurement
112 #: view:procurement.order:0
113 msgid "Reason"
114 msgstr "Razlog"
115
116 #. module: procurement
117 #: view:procurement.order.compute:0
118 msgid "Compute Procurements"
119 msgstr "Izračunaj naručivanja"
120
121 #. module: procurement
122 #: field:procurement.order,message:0
123 msgid "Latest error"
124 msgstr "Zadnja greška"
125
126 #. module: procurement
127 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
128 msgid "Minimum Quantity"
129 msgstr "Minimalna količina"
130
131 #. module: procurement
132 #: help:mrp.property,composition:0
133 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
134 msgstr "Ne korisiti se u izračunu, samo za informaciju"
135
136 #. module: procurement
137 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
138 msgid "Latest procurement"
139 msgstr "Zadnja naručivanja"
140
141 #. module: procurement
142 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
143 msgid ""
144 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
145 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
146 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
147 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
148 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
149 "quantity."
150 msgstr ""
151
152 #. module: procurement
153 #: field:procurement.order,message_ids:0
154 msgid "Messages"
155 msgstr "Poruke"
156
157 #. module: procurement
158 #: help:procurement.order,message:0
159 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
160 msgstr "Izuzetak se pojavio prilikom izračunavanja naloga naručivanja."
161
162 #. module: procurement
163 #: view:product.product:0
164 msgid "Products"
165 msgstr "Proizvodi"
166
167 #. module: procurement
168 #: selection:procurement.order,state:0
169 msgid "Cancelled"
170 msgstr "Otkazano"
171
172 #. module: procurement
173 #: view:procurement.order:0
174 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
175 msgstr "Trajni izuzetci naručivanja"
176
177 #. module: procurement
178 #: help:procurement.order,message_unread:0
179 msgid "If checked new messages require your attention."
180 msgstr "Ako je označeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
181
182 #. module: procurement
183 #: view:procurement.order.compute.all:0
184 msgid "Scheduler Parameters"
185 msgstr "Parametri planera"
186
187 #. module: procurement
188 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
189 msgid "Stock Move"
190 msgstr "Kretanje zalihe"
191
192 #. module: procurement
193 #: view:product.product:0
194 msgid "Stockable products"
195 msgstr "Skladišni proizvodi"
196
197 #. module: procurement
198 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
199 #, python-format
200 msgid "Invalid Action!"
201 msgstr "Neispravna akcija!"
202
203 #. module: procurement
204 #: help:procurement.order,message_summary:0
205 msgid ""
206 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
207 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
208 msgstr ""
209 "Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu "
210 "da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
211
212 #. module: procurement
213 #: selection:procurement.order,state:0
214 msgid "Ready"
215 msgstr "Spremno"
216
217 #. module: procurement
218 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
219 msgid "Automatic orderpoint"
220 msgstr "Automatska tačka naručivanja"
221
222 #. module: procurement
223 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
224 msgid ""
225 "<p>\n"
226 "                Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
227 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
228 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
229 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
230 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
231 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
232 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
233 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
234 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
235 "by a specific error message).\n"
236 "                </p>\n"
237 "            "
238 msgstr ""
239 "<p>\n"
240 "                Nalozi naručivanja prestavljaju potrebu za određenom "
241 "količinom proizvoda, za dato vrijeme, za datu lokaciju. Prodajne narudžbe su "
242 "jedan tipičan izvor naloga naručivanja (ali ovo su različiti dokumenti). U "
243 "zavisnosti o parametrima naručivanja i postavkama na proizvodu, sistem "
244 "naručivanja će pokušati da zadovolji potrebe za rezervisane proizvode "
245 "zalihe, naručivanjem proizvoda od dobavljača, ili prosljeđivanjem naloga "
246 "proizvodnje, itd. Iznimka naručivanja  se pojavljuje kada sistem ne može da "
247 "nađe način da ispuni naručivanje. Neke iznimke će se same riješite, dok "
248 "druge zahtjevaju ručnu intervenciju (ove su identifikovane po specifičnoj "
249 "poruci greške).\n"
250 "                </p>\n"
251 "            "
252
253 #. module: procurement
254 #: selection:procurement.order,state:0
255 msgid "Confirmed"
256 msgstr "Potvrđeno"
257
258 #. module: procurement
259 #: view:procurement.order:0
260 msgid "Retry"
261 msgstr "Pokušaj ponovo"
262
263 #. module: procurement
264 #: view:procurement.order.compute:0
265 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
266 msgid "Parameters"
267 msgstr "Parametri"
268
269 #. module: procurement
270 #: view:procurement.order:0
271 msgid "Confirm"
272 msgstr "Potvrdi"
273
274 #. module: procurement
275 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
276 msgid "Quantity Multiple"
277 msgstr "Količina za zaokružiti"
278
279 #. module: procurement
280 #: help:procurement.order,origin:0
281 msgid ""
282 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
283 "This is automatically completed by OpenERP."
284 msgstr ""
285 "Referenca dokumenta koji je kreirao ovo naručivanje.\n"
286 "Ovo je automatski popunjeno od strane OpenERP-a."
287
288 #. module: procurement
289 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
290 msgid "Procurement Orders to Process"
291 msgstr "Naručivanja za obradu"
292
293 #. module: procurement
294 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
295 msgid "Minimum Inventory Rule"
296 msgstr "Pravilo minimalne zalihe"
297
298 #. module: procurement
299 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
300 #, python-format
301 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
302 msgstr "Naručivanje  '%s' je u iznimci: "
303
304 #. module: procurement
305 #: field:procurement.order,priority:0
306 msgid "Priority"
307 msgstr "Prioritet"
308
309 #. module: procurement
310 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
311 msgid "Reordering Rules Search"
312 msgstr "Pretraga pravila ponavljajućih narudžbi"
313
314 #. module: procurement
315 #: selection:procurement.order,state:0
316 msgid "Waiting"
317 msgstr "Na čekanju"
318
319 #. module: procurement
320 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
321 msgid "Followers"
322 msgstr "Pratioci"
323
324 #. module: procurement
325 #: field:procurement.order,location_id:0
326 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
327 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
328 msgid "Location"
329 msgstr "Lokacija"
330
331 #. module: procurement
332 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
333 msgid "Picking List"
334 msgstr "Lista prikupljanja proizvoda"
335
336 #. module: procurement
337 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
338 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
339 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
340 msgid "Warehouse"
341 msgstr "Skladište"
342
343 #. module: procurement
344 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
345 msgid "Best price (not yet active!)"
346 msgstr "Najbolja cijena (još nije aktivno!)"
347
348 #. module: procurement
349 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
350 #, python-format
351 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
352 msgstr "Naručivanje %d: iz zalihe - %3.2f %-5s - %s"
353
354 #. module: procurement
355 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
356 msgid "Compute Procurement"
357 msgstr "Izračunaj naručivanje"
358
359 #. module: procurement
360 #: field:res.company,schedule_range:0
361 msgid "Scheduler Range Days"
362 msgstr "Raspon dana planera"
363
364 #. module: procurement
365 #: view:make.procurement:0
366 msgid "Ask New Products"
367 msgstr "Zahtjevaj nove artikle"
368
369 #. module: procurement
370 #: field:make.procurement,date_planned:0
371 msgid "Planned Date"
372 msgstr "Planirani datum"
373
374 #. module: procurement
375 #: view:procurement.order:0
376 msgid "Group By"
377 msgstr "Grupiši po"
378
379 #. module: procurement
380 #: field:make.procurement,qty:0
381 #: field:procurement.order,product_qty:0
382 msgid "Quantity"
383 msgstr "Količina"
384
385 #. module: procurement
386 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
387 #, python-format
388 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
389 msgstr "Nema dovoljno zalihe i nije definirana tačka naručivanja."
390
391 #. module: procurement
392 #: field:make.procurement,uom_id:0
393 #: view:procurement.order:0
394 msgid "Unit of Measure"
395 msgstr "Jedinica mjere"
396
397 #. module: procurement
398 #: selection:procurement.order,procure_method:0
399 #: selection:product.template,procure_method:0
400 msgid "Make to Stock"
401 msgstr "Stavi na zalihu"
402
403 #. module: procurement
404 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
405 msgid ""
406 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
407 "                Click to create a procurement order. \n"
408 "              </p><p>\n"
409 "                A procurement order is used to record a need for a specific\n"
410 "                product at a specific location.  Procurement orders are "
411 "usually\n"
412 "                created automatically from sales orders, pull logistic rules "
413 "or\n"
414 "                minimum stock rules.\n"
415 "              </p><p>\n"
416 "                When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
417 "                creates the necessary operations to fullfil the need: "
418 "purchase\n"
419 "                order proposition, manufacturing order, etc.\n"
420 "              </p>\n"
421 "            "
422 msgstr ""
423 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
424 "                Kliknite da kreirate nalog naručivanja. \n"
425 "              </p><p>\n"
426 "                Nalog naručivanja se koristi da se registruje potreba za "
427 "specifičnim\n"
428 "                proizvodom na specifičnoj lokaciji.  Nalozi naručivanja su "
429 "obično\n"
430 "                kreirani automatski iz prodajnih narudžbi, logističkim "
431 "pravilima povlačenja ili\n"
432 "                pravilima minimalne zalihe.\n"
433 "              </p><p>\n"
434 "                Kada je nalog naručivanja potvrđen, automatski kreira "
435 "potrebne operacije\n"
436 "                da ispuni potrebe: predlog nabavne narudžbe, nalog "
437 "proizvodnje, itd.\n"
438 "              </p>\n"
439 "            "
440
441 #. module: procurement
442 #: help:procurement.order,procure_method:0
443 msgid ""
444 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
445 "order method."
446 msgstr ""
447 "Ako ručno šifrirate naručivanje, vjerovatno želite da koristite metodu "
448 "napravi na zalihu."
449
450 #. module: procurement
451 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
452 msgid "Automatic Procurements"
453 msgstr "Automatska naručivanja"
454
455 #. module: procurement
456 #: view:product.product:0
457 msgid ""
458 "use the available\n"
459 "                           inventory"
460 msgstr ""
461 "koristi dostupnu\n"
462 "                           inventuru"
463
464 #. module: procurement
465 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
466 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
467 #: view:procurement.order:0
468 msgid "Procurement"
469 msgstr "Naručivanje"
470
471 #. module: procurement
472 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
473 msgid "Procurement Orders"
474 msgstr "Nalozi naručivanja"
475
476 #. module: procurement
477 #: view:procurement.order:0
478 msgid "To Fix"
479 msgstr "Za popraviti"
480
481 #. module: procurement
482 #: view:procurement.order:0
483 msgid "Exceptions"
484 msgstr "Izuzeci"
485
486 #. module: procurement
487 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
488 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
489 msgstr "Prijenos iz proizvodnje ili naloga za nabavu."
490
491 #. module: procurement
492 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
493 msgid "Property"
494 msgstr "Svojstva"
495
496 #. module: procurement
497 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
498 #: view:make.procurement:0
499 msgid "Procurement Request"
500 msgstr "Zahtjev za naručivanje"
501
502 #. module: procurement
503 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
504 msgid "Compute Stock"
505 msgstr "Izračunaj zalihu"
506
507 #. module: procurement
508 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
509 msgid "Related Procurement Orders"
510 msgstr "Povezani nalozi naručivanja"
511
512 #. module: procurement
513 #: field:procurement.order,message_unread:0
514 msgid "Unread Messages"
515 msgstr "Nepročitane poruke"
516
517 #. module: procurement
518 #: selection:mrp.property,composition:0
519 msgid "plus"
520 msgstr "plus"
521
522 #. module: procurement
523 #: help:procurement.order,state:0
524 msgid ""
525 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
526 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'.          "
527 "  \n"
528 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
529 " If any exception arises in the order then the status is set to "
530 "'Exception'.\n"
531 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
532 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
533 "to finish."
534 msgstr ""
535 "Kada je naručivanje kreirano status je postavljen na 'U pripremi'.\n"
536 "Ako je naručivanje potvrđeno, status je 'Potvrđeno'.            \n"
537 "Nakon potvrđivanja status je 'U toku'.\n"
538 "Ako se dogodi izuzetak status je 'Izuzetk'.\n"
539 "Jednom kada se izuzetak ukloni status je 'Spremno'.\n"
540 "Nalazi se u statusu 'Na čekanju' kada naručivanje čeka drugo naručivanje da "
541 "završi."
542
543 #. module: procurement
544 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
545 msgid ""
546 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
547 "orderpoint without removing it."
548 msgstr ""
549 "Ako je polje aktivno postavljeno na netačno, omogućiće Vam da sakrijete "
550 "tačku naručivanja bez da je uklonite."
551
552 #. module: procurement
553 #: view:product.product:0
554 msgid ""
555 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
556 "                           to deliver the customer, as you set the "
557 "procurement method as\n"
558 "                           'Make to Stock'."
559 msgstr ""
560 "Kada prodate ovu uslugu, ništa se specijalno neće pokrenuti\n"
561 "                           da isporučite kupcu, jer ste stavili metodu "
562 "nabavke\n"
563 "                           'Napravi na zalihu'."
564
565 #. module: procurement
566 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
567 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
568 msgstr "Ako je zaliha proizvoda ispod 0, ponašaće se kao tačka naručivanja"
569
570 #. module: procurement
571 #: field:procurement.order,product_uom:0
572 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
573 msgid "Product Unit of Measure"
574 msgstr "JM proizvoda"
575
576 #. module: procurement
577 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
578 msgid ""
579 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
580 "default unit of measure of the product"
581 msgstr ""
582 "Morate da izaberete jedinicu mjere proizvoda u istoj kategoriji kao zadana "
583 "jedinica mjere proizvoda"
584
585 #. module: procurement
586 #: view:procurement.order:0
587 msgid "Procurement Lines"
588 msgstr "Stavke naručivanja"
589
590 #. module: procurement
591 #: view:product.product:0
592 msgid ""
593 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
594 "                           on hand may become negative)."
595 msgstr ""
596 "jer je potrošni (kao rezultat ovoga, količine\n"
597 "                           pri ruci mogu biti negativne)."
598
599 #. module: procurement
600 #: field:procurement.order,note:0
601 msgid "Note"
602 msgstr "Zabilješka"
603
604 #. module: procurement
605 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
606 msgid ""
607 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
608 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
609 "Quantity."
610 msgstr ""
611 "Kada virtualne zalihe odu ispod minimalne količine specifirane za ovo polje, "
612 "OpenERP će generisati naručivanje da vrati predviđenu količinu na maksimalnu."
613
614 #. module: procurement
615 #: selection:procurement.order,state:0
616 msgid "Draft"
617 msgstr "U pripremi"
618
619 #. module: procurement
620 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
621 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
622 #: view:procurement.order.compute.all:0
623 msgid "Run Schedulers"
624 msgstr "Pokreni planere"
625
626 #. module: procurement
627 #: view:procurement.order.compute:0
628 msgid "This wizard will schedule procurements."
629 msgstr "Ovaj čarobnak će zakazati naručivanja."
630
631 #. module: procurement
632 #: view:procurement.order:0
633 #: field:procurement.order,state:0
634 msgid "Status"
635 msgstr "Status"
636
637 #. module: procurement
638 #: selection:product.template,supply_method:0
639 msgid "Buy"
640 msgstr "Kupi"
641
642 #. module: procurement
643 #: view:product.product:0
644 msgid "for the delivery order."
645 msgstr "za otpremnicu."
646
647 #. module: procurement
648 #: selection:procurement.order,priority:0
649 msgid "Normal"
650 msgstr "Normal"
651
652 #. module: procurement
653 #: help:product.template,supply_method:0
654 msgid ""
655 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
656 "will be generated, depending on the product type. \n"
657 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
658 msgstr ""
659 "Proizvedi: kada naručujete proizvod, nalog proizvodnje ili zadatak će biti "
660 "generisan, zavisno od tipa proizvoda.\n"
661 "Kupi: kada naručujete proizvod, narudžba nabavke će se generisati."
662
663 #. module: procurement
664 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
665 msgid "Maximum Quantity"
666 msgstr "Maksimalna količina"
667
668 #. module: procurement
669 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
670 msgid "Is a Follower"
671 msgstr "Je pratilac"
672
673 #. module: procurement
674 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
675 #, python-format
676 msgid "Not enough stock."
677 msgstr "Nema dovoljno zalihe."
678
679 #. module: procurement
680 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
681 msgid "Active"
682 msgstr "Aktivan"
683
684 #. module: procurement
685 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
686 msgid "Procure Products"
687 msgstr "Naruči proizvode"
688
689 #. module: procurement
690 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
691 #, python-format
692 msgid ""
693 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
694 "should not be 0 or less!"
695 msgstr ""
696 "Molimo vas da provjerite količinu na nalozima naručivanja za proizvod "
697 "\"%s\", ne bi trebla biti 0 ili niža."
698
699 #. module: procurement
700 #: field:procurement.order,date_planned:0
701 msgid "Scheduled date"
702 msgstr "Zakazani datum"
703
704 #. module: procurement
705 #: selection:procurement.order,state:0
706 msgid "Exception"
707 msgstr "Izuzetak"
708
709 #. module: procurement
710 #: view:product.product:0
711 msgid ""
712 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
713 "                           OpenERP will consider that the"
714 msgstr ""
715 "Kada prodajete ovaj proizvod, otpremnica će biti kreirana.\n"
716 "                           OpenERP smatrati će da"
717
718 #. module: procurement
719 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
720 #, python-format
721 msgid "Automatic OP: %s"
722 msgstr "Automatska tačka naručivanja: %s"
723
724 #. module: procurement
725 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
726 msgid "Automatic Order Point"
727 msgstr "Automatska tačka naručivanja"
728
729 #. module: procurement
730 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
731 msgid "Qty Multiple"
732 msgstr "Množilac količine"
733
734 #. module: procurement
735 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
736 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
737 msgstr "Količina naručivanja će biti zaokružena do ovog množioca."
738
739 #. module: procurement
740 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
741 msgid "Companies"
742 msgstr "Kompanije"
743
744 #. module: procurement
745 #: view:procurement.order:0
746 msgid "Extra Information"
747 msgstr "Dodatne Informacije"
748
749 #. module: procurement
750 #: field:procurement.order,message_summary:0
751 msgid "Summary"
752 msgstr "Rezime"
753
754 #. module: procurement
755 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
756 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
757 msgstr "Množioc količine mora biti veći od nule."
758
759 #. module: procurement
760 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
761 msgid "Order to Max"
762 msgstr "Naruči maksimalno"
763
764 #. module: procurement
765 #: field:procurement.order,date_close:0
766 msgid "Date Closed"
767 msgstr "Datum zatvaranja"
768
769 #. module: procurement
770 #: view:res.company:0
771 msgid "Logistics"
772 msgstr "Logistika"
773
774 #. module: procurement
775 #: help:product.template,procure_method:0
776 msgid ""
777 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
778 "for replenishment. \n"
779 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
780 msgstr ""
781 "Napravi na zalihu: kada je potrebno, proizvod je uzet sa zalihe ili čekamo "
782 "dopunjavanje zalihe.\n"
783 "Napravi na narudžbu: kada je potrebno, proizvod je kupljen ili proizveden."
784
785 #. module: procurement
786 #: field:mrp.property,composition:0
787 msgid "Properties composition"
788 msgstr "Sastav svojstava"
789
790 #. module: procurement
791 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
792 #, python-format
793 msgid "Data Insufficient !"
794 msgstr "Nedovoljno podataka!"
795
796 #. module: procurement
797 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
798 #: field:mrp.property,group_id:0
799 #: field:mrp.property.group,name:0
800 msgid "Property Group"
801 msgstr "Grupa svojstava"
802
803 #. module: procurement
804 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
805 msgid "Misc"
806 msgstr "Ostalo"
807
808 #. module: procurement
809 #: field:stock.move,procurements:0
810 msgid "Procurements"
811 msgstr "Naručivanja"
812
813 #. module: procurement
814 #: view:procurement.order:0
815 msgid "Run Procurement"
816 msgstr "Pokreni naručivanja"
817
818 #. module: procurement
819 #: selection:procurement.order,state:0
820 msgid "Done"
821 msgstr "Gotovo"
822
823 #. module: procurement
824 #: view:make.procurement:0
825 #: view:procurement.order.compute:0
826 #: view:procurement.order.compute.all:0
827 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
828 msgid "Cancel"
829 msgstr "Otkaži"
830
831 #. module: procurement
832 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
833 msgid "Reordering Mode"
834 msgstr "Metoda ponovnog naručivanja"
835
836 #. module: procurement
837 #: field:procurement.order,origin:0
838 msgid "Source Document"
839 msgstr "Izvorni dokument"
840
841 #. module: procurement
842 #: selection:procurement.order,priority:0
843 msgid "Not urgent"
844 msgstr "Nije hitno"
845
846 #. module: procurement
847 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
848 #: view:product.product:0
849 msgid "Orderpoints"
850 msgstr "Tačke naručivanja"
851
852 #. module: procurement
853 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
854 msgid ""
855 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
856 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
857 "Max Quantity."
858 msgstr ""
859 "Kada virtuelna zaliha padne ispod minimalne količine, OpenERP će generisati "
860 "naručivanje da dovede predviđenu količinu na maksimalnu količinu."
861
862 #. module: procurement
863 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
864 msgid "Compute all schedulers"
865 msgstr "Izračunaj sve planere"
866
867 #. module: procurement
868 #: view:procurement.order:0
869 msgid "Late"
870 msgstr "Kasni"
871
872 #. module: procurement
873 #: view:board.board:0
874 msgid "Procurements in Exception"
875 msgstr "Naručivanja u iznimkama"
876
877 #. module: procurement
878 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
879 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
880 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
881 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
882 #: view:procurement.order:0
883 msgid "Procurement Exceptions"
884 msgstr "Izuzetak u naručivanju"
885
886 #. module: procurement
887 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
888 msgid "Minimum Stock Rules"
889 msgstr "Pravila minimalnih zaliha"
890
891 #. module: procurement
892 #: view:make.procurement:0
893 msgid ""
894 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
895 "                        product. According to the product configuration, "
896 "this may\n"
897 "                        trigger a draft purchase order, a manufacturing "
898 "order or\n"
899 "                        a new task."
900 msgstr ""
901
902 #. module: procurement
903 #: field:procurement.order,close_move:0
904 msgid "Close Move at end"
905 msgstr "Zatvori kretanje na kraju"
906
907 #. module: procurement
908 #: view:procurement.order:0
909 msgid "Scheduled Date"
910 msgstr "Zakazani datum"
911
912 #. module: procurement
913 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
914 #: field:make.procurement,product_id:0
915 #: view:procurement.order:0
916 #: field:procurement.order,product_id:0
917 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
918 msgid "Product"
919 msgstr "Proizvod"
920
921 #. module: procurement
922 #: view:procurement.order:0
923 msgid "Temporary"
924 msgstr "Privremeno"
925
926 #. module: procurement
927 #: field:mrp.property,description:0
928 #: field:mrp.property.group,description:0
929 #: field:procurement.order,name:0
930 msgid "Description"
931 msgstr "Opis"
932
933 #. module: procurement
934 #: selection:procurement.order,priority:0
935 msgid "Urgent"
936 msgstr "Hitno"
937
938 #. module: procurement
939 #: selection:procurement.order,state:0
940 msgid "Running"
941 msgstr "U toku"
942
943 #. module: procurement
944 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
945 #: selection:procurement.order,procure_method:0
946 #: selection:product.template,procure_method:0
947 msgid "Make to Order"
948 msgstr "Napravi na narudžbu"
949
950 #. module: procurement
951 #: field:product.template,supply_method:0
952 msgid "Supply Method"
953 msgstr "Metoda snadbjevanja"
954
955 #. module: procurement
956 #: field:procurement.order,move_id:0
957 msgid "Reservation"
958 msgstr "Rezervacija"
959
960 #. module: procurement
961 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
962 msgid "The way to procurement depends on the product type."
963 msgstr "Način naručivanja ovisi o vrsti proizvoda"
964
965 #. module: procurement
966 #: view:product.product:0
967 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
968 msgstr "Kada prodajete ovaj proizvod, OpenERP će"
969
970 #. module: procurement
971 #: view:procurement.order:0
972 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
973 msgstr "Privremeni izuzetci naručivanja"
974
975 #. module: procurement
976 #: field:mrp.property,name:0
977 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
978 msgid "Name"
979 msgstr "Naziv"
980
981 #. module: procurement
982 #: selection:mrp.property,composition:0
983 msgid "max"
984 msgstr "max"
985
986 #. module: procurement
987 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
988 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
989 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
990 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
991 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
992 msgid "Reordering Rules"
993 msgstr "Pravila ponovnog naručivanja"
994
995 #. module: procurement
996 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
997 #, python-format
998 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
999 msgstr "Ne može se obrisati nalog naručivanja koji je u statusu  %s"
1000
1001 #. module: procurement
1002 #: field:procurement.order,product_uos:0
1003 msgid "Product UoS"
1004 msgstr "Jedinica prodaje proizvoda"
1005
1006 #. module: procurement
1007 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
1008 msgid "Product Template"
1009 msgstr "Šablon proizvoda"
1010
1011 #. module: procurement
1012 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1013 msgid ""
1014 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
1015 msgstr ""
1016 "Čarobnjak provjerava sva pravila minimalne zalihe i generiše nalog "
1017 "naručivanja."
1018
1019 #. module: procurement
1020 #: view:procurement.order:0
1021 msgid "Search Procurement"
1022 msgstr "Pretraži naručivanja"
1023
1024 #. module: procurement
1025 #: help:res.company,schedule_range:0
1026 msgid ""
1027 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
1028 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
1029 "are skipped for future computation."
1030 msgstr ""
1031 "Ovo je vremenski okvir analiziran od strane planera kada se izračunavaju "
1032 "naručivanja. Sva naručivanja koja nisu između danas i danas+raspon su "
1033 "preskočena za buduća izračunavanja."
1034
1035 #. module: procurement
1036 #: selection:procurement.order,priority:0
1037 msgid "Very Urgent"
1038 msgstr "Vrlo hitno"
1039
1040 #. module: procurement
1041 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1042 msgid "Automatic Orderpoint"
1043 msgstr "Automatske tačke naručivanja"
1044
1045 #. module: procurement
1046 #: help:procurement.order,message_ids:0
1047 msgid "Messages and communication history"
1048 msgstr "Poruke i istorija komunikacije"
1049
1050 #. module: procurement
1051 #: view:procurement.order:0
1052 msgid "Procurement started late"
1053 msgstr "Naručivanje je zakasnilo"
1054
1055 #. module: procurement
1056 #: selection:mrp.property,composition:0
1057 msgid "min"
1058 msgstr "min"
1059
1060 #. module: procurement
1061 #: view:make.procurement:0
1062 #: view:procurement.order.compute:0
1063 #: view:procurement.order.compute.all:0
1064 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1065 msgid "or"
1066 msgstr "ili"
1067
1068 #. module: procurement
1069 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1070 #, python-format
1071 msgid "SCHEDULER"
1072 msgstr "PLANER"
1073
1074 #. module: procurement
1075 #: view:product.product:0
1076 msgid "Request Procurement"
1077 msgstr "Zahtjev za naručivanjem"
1078
1079 #. module: procurement
1080 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1081 #, python-format
1082 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1083 msgstr "Naručivanje %d: na narudžbu - %3.2f %-5s - %s"
1084
1085 #. module: procurement
1086 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1087 #, python-format
1088 msgid "Products reserved from stock."
1089 msgstr "Proizvodi rezervisani sa zalihe"