1 # Bulgarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-30 08:21+0000\n"
12 "Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: procurement
21 #: view:make.procurement:0
22 msgid "Ask New Products"
23 msgstr "Запитване за нови продукти"
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
30 #. module: procurement
31 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
32 msgid "Make Procurements"
35 #. module: procurement
36 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
38 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
39 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
40 "configuration on products."
42 "Извикване на автоматично набавяне на всички продукти които имат виртуална "
43 "наличност под 0. Вероятно не е необходимо да използвате тази възможност, "
44 "препоръчваме ви да използвате настройката Производство за Поръчка при "
47 #. module: procurement
48 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
50 msgstr "Групиране по..."
52 #. module: procurement
53 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
54 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
57 #. module: procurement
58 #: code:addons/procurement/procurement.py:291
60 msgid "No supplier defined for this product !"
61 msgstr "Не е зададен доставчик за този продукт !"
63 #. module: procurement
64 #: field:make.procurement,uom_id:0
65 msgid "Unit of Measure"
66 msgstr "Мерна единица"
68 #. module: procurement
69 #: field:procurement.order,procure_method:0
70 msgid "Procurement Method"
71 msgstr "Начин на снабдяване"
73 #. module: procurement
74 #: code:addons/procurement/procurement.py:307
76 msgid "No address defined for the supplier"
77 msgstr "Не е дефиниран адрес за този доставчик"
79 #. module: procurement
80 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
81 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
82 msgstr "Изчисляване на правила за минимално за количество"
84 #. module: procurement
85 #: field:procurement.order,company_id:0
86 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
90 #. module: procurement
91 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
95 #. module: procurement
96 #: view:procurement.order:0
97 #: field:procurement.order,name:0
101 #. module: procurement
102 #: view:procurement.order.compute:0
103 msgid "Compute Procurements"
104 msgstr "Пресмятане на снабдяванията"
106 #. module: procurement
107 #: field:procurement.order,message:0
109 msgstr "Последна грешка"
111 #. module: procurement
112 #: help:mrp.property,composition:0
113 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
114 msgstr "Не се използва за изчисление, само за информация."
116 #. module: procurement
117 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
118 msgid "Latest procurement"
121 #. module: procurement
122 #: view:procurement.order:0
126 #. module: procurement
127 #: selection:procurement.order,procure_method:0
131 #. module: procurement
132 #: help:procurement.order,message:0
133 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
136 #. module: procurement
137 #: help:procurement.order,state:0
139 "When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
140 " If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. "
142 "After confirming the state is set to 'Running'.\n"
143 " If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
144 " Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
145 " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
149 #. module: procurement
150 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
151 msgid "Minimum Stock Rules Search"
154 #. module: procurement
155 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
157 "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
158 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
161 #. module: procurement
162 #: view:procurement.order.compute.all:0
163 msgid "Scheduler Parameters"
166 #. module: procurement
167 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
169 msgstr "Движение на наличности"
171 #. module: procurement
172 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
173 msgid "Compute all schedulers"
176 #. module: procurement
177 #: view:procurement.order:0
178 msgid "Planification"
181 #. module: procurement
182 #: selection:procurement.order,state:0
186 #. module: procurement
187 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
188 msgid "Automatic orderpoint"
189 msgstr "Автоматично пренареждане"
191 #. module: procurement
192 #: field:mrp.property,composition:0
193 msgid "Properties composition"
196 #. module: procurement
197 #: selection:procurement.order,state:0
201 #. module: procurement
202 #: view:procurement.order:0
204 msgstr "Повторен опит"
206 #. module: procurement
207 #: view:procurement.order.compute:0
208 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
212 #. module: procurement
213 #: view:procurement.order:0
215 msgstr "Потвърждение"
217 #. module: procurement
218 #: help:procurement.order,origin:0
220 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
221 "This is automatically completed by OpenERP."
224 #. module: procurement
225 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
226 msgid "Procurement Orders to Process"
229 #. module: procurement
230 #: constraint:res.company:0
231 msgid "Error! You can not create recursive companies."
232 msgstr "Грешка! НЕ може да създавате рекурсивни фирми"
234 #. module: procurement
235 #: code:addons/procurement/procurement.py:386
237 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
240 #. module: procurement
241 #: field:procurement.order,priority:0
245 #. module: procurement
246 #: view:procurement.order:0
247 #: field:procurement.order,state:0
251 #. module: procurement
252 #: field:procurement.order,location_id:0
253 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
254 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
256 msgstr "Местонахождение"
258 #. module: procurement
259 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
261 msgstr "Списък за товарене"
263 #. module: procurement
264 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
265 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
266 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
270 #. module: procurement
271 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
272 msgid "Best price (not yet active!)"
273 msgstr "Най-добра цена (още не е активно!)"
275 #. module: procurement
276 #: view:procurement.order:0
277 msgid "Product & Location"
278 msgstr "Продукт и местонахождение"
280 #. module: procurement
281 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
282 msgid "Compute Procurement"
285 #. module: procurement
286 #: field:stock.move,procurements:0
290 #. module: procurement
291 #: field:res.company,schedule_range:0
292 msgid "Scheduler Range Days"
295 #. module: procurement
296 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
298 "A procurement order is used to record a need for a specific product at a "
299 "specific location. A procurement order is usually created automatically from "
300 "sales orders, a Pull Logistics rule or Minimum Stock Rules. When the "
301 "procurement order is confirmed, it automatically creates the necessary "
302 "operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
306 #. module: procurement
307 #: field:make.procurement,date_planned:0
309 msgstr "Планирана дата"
311 #. module: procurement
312 #: view:procurement.order:0
314 msgstr "Групиране по"
316 #. module: procurement
317 #: field:make.procurement,qty:0
318 #: field:procurement.order,product_qty:0
322 #. module: procurement
323 #: code:addons/procurement/procurement.py:379
325 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
328 #. module: procurement
329 #: code:addons/procurement/procurement.py:137
331 msgid "Invalid action !"
332 msgstr "Невалидно действие !"
334 #. module: procurement
335 #: view:procurement.order:0
339 #. module: procurement
340 #: view:res.company:0
341 msgid "Configuration"
344 #. module: procurement
345 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
349 #. module: procurement
350 #: help:procurement.order,procure_method:0
352 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
356 #. module: procurement
357 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
358 msgid "Automatic Procurements"
359 msgstr "Автоматично снабдяване"
361 #. module: procurement
362 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
364 msgstr "Максимално количество"
366 #. module: procurement
367 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
368 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
369 #: view:procurement.order:0
373 #. module: procurement
374 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
375 msgid "Procurement Orders"
378 #. module: procurement
379 #: view:procurement.order:0
383 #. module: procurement
384 #: view:procurement.order:0
388 #. module: procurement
389 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
390 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
393 #. module: procurement
394 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
398 #. module: procurement
399 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
400 #: view:make.procurement:0
401 msgid "Procurement Request"
404 #. module: procurement
405 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
406 msgid "Compute Stock"
407 msgstr "Изчисляване на наличност"
409 #. module: procurement
410 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
414 #. module: procurement
415 #: model:ir.module.module,description:procurement.module_meta_information
418 " This is the module for computing Procurements.\n"
422 #. module: procurement
423 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
424 msgid "Related Procurement Orders"
427 #. module: procurement
428 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
430 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
433 #. module: procurement
434 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
436 msgstr "Мин. количество"
438 #. module: procurement
439 #: selection:procurement.order,priority:0
443 #. module: procurement
444 #: selection:mrp.property,composition:0
448 #. module: procurement
449 #: code:addons/procurement/procurement.py:328
452 "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
456 #. module: procurement
457 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
459 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
460 "orderpoint without removing it."
463 #. module: procurement
464 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
466 "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
467 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
470 #. module: procurement
471 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
472 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
474 "Ако наличността от даден продукт е под 0 това ще действа като начало на "
477 #. module: procurement
478 #: view:procurement.order:0
479 msgid "Procurement Lines"
480 msgstr "Редове от снабдявания"
482 #. module: procurement
483 #: view:procurement.order.compute.all:0
485 "This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
486 "orders that should be processed based on their configuration. By default, "
487 "the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
488 "this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
489 "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
493 #. module: procurement
494 #: view:procurement.order:0
495 #: field:procurement.order,note:0
499 #. module: procurement
500 #: selection:procurement.order,state:0
504 #. module: procurement
505 #: view:procurement.order.compute:0
506 msgid "This wizard will schedule procurements."
507 msgstr "Този помощник ще планира снабдяването."
509 #. module: procurement
510 #: view:procurement.order:0
514 #. module: procurement
515 #: selection:procurement.order,priority:0
519 #. module: procurement
520 #: constraint:stock.move:0
521 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
522 msgstr "Опитвате да свържете партида, която не е от същия продукт"
524 #. module: procurement
525 #: code:addons/procurement/procurement.py:383
527 msgid "Not enough stock."
530 #. module: procurement
531 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
535 #. module: procurement
536 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
537 msgid "Procure Products"
538 msgstr "Снабдяване с продукти"
540 #. module: procurement
541 #: field:procurement.order,date_planned:0
542 msgid "Scheduled date"
545 #. module: procurement
546 #: selection:procurement.order,state:0
550 #. module: procurement
551 #: code:addons/procurement/procurement.py:381
553 msgid "No minimum orderpoint rule defined."
556 #. module: procurement
557 #: code:addons/procurement/schedulers.py:151
559 msgid "Automatic OP: %s"
562 #. module: procurement
563 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
564 msgid "Automatic Order Point"
567 #. module: procurement
568 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
569 msgid "Minimum Inventory Rule"
572 #. module: procurement
573 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
577 #. module: procurement
578 #: view:procurement.order:0
579 msgid "Extra Information"
580 msgstr "Допълнителна информация"
582 #. module: procurement
583 #: help:procurement.order,name:0
584 msgid "Procurement name."
587 #. module: procurement
588 #: constraint:stock.move:0
589 msgid "You must assign a production lot for this product"
590 msgstr "Трябва да зададете партида за производство на този продукт"
592 #. module: procurement
593 #: view:procurement.order:0
594 msgid "Procurement Reason"
597 #. module: procurement
598 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
599 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
602 #. module: procurement
603 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
607 #. module: procurement
608 #: field:procurement.order,date_close:0
612 #. module: procurement
613 #: view:procurement.order:0
617 #. module: procurement
618 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
620 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
623 #. module: procurement
624 #: code:addons/procurement/procurement.py:327
626 msgid "Data Insufficient !"
627 msgstr "Недостатъчни данни !"
629 #. module: procurement
630 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
631 #: field:mrp.property,group_id:0
632 #: field:mrp.property.group,name:0
633 msgid "Property Group"
636 #. module: procurement
637 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
641 #. module: procurement
642 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
644 msgstr "Местонахождения"
646 #. module: procurement
647 #: selection:procurement.order,procure_method:0
651 #. module: procurement
652 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
653 msgid "General Information"
654 msgstr "Обща информация"
656 #. module: procurement
657 #: view:procurement.order:0
658 msgid "Run Procurement"
661 #. module: procurement
662 #: selection:procurement.order,state:0
666 #. module: procurement
667 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
668 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
671 #. module: procurement
672 #: view:make.procurement:0
673 #: view:procurement.order:0
674 #: selection:procurement.order,state:0
675 #: view:procurement.order.compute:0
676 #: view:procurement.order.compute.all:0
677 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
681 #. module: procurement
682 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
683 msgid "Reordering Mode"
686 #. module: procurement
687 #: field:procurement.order,origin:0
688 msgid "Source Document"
689 msgstr "Изходен документ"
691 #. module: procurement
692 #: selection:procurement.order,priority:0
696 #. module: procurement
697 #: code:addons/procurement/procurement.py:297
699 msgid "No default supplier defined for this product"
702 #. module: procurement
703 #: view:procurement.order:0
707 #. module: procurement
708 #: view:board.board:0
709 msgid "Procurements in Exception"
712 #. module: procurement
713 #: view:procurement.order:0
717 #. module: procurement
718 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
719 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
720 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
721 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
722 #: view:procurement.order:0
723 msgid "Procurement Exceptions"
726 #. module: procurement
727 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
728 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
729 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
730 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
731 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
732 #: view:product.product:0
733 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
734 msgid "Minimum Stock Rules"
737 #. module: procurement
738 #: field:procurement.order,close_move:0
739 msgid "Close Move at end"
742 #. module: procurement
743 #: view:procurement.order:0
744 msgid "Scheduled Date"
745 msgstr "Планирана дата"
747 #. module: procurement
748 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
749 #: field:make.procurement,product_id:0
750 #: view:procurement.order:0
751 #: field:procurement.order,product_id:0
752 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
756 #. module: procurement
757 #: view:procurement.order:0
761 #. module: procurement
762 #: field:mrp.property,description:0
763 #: field:mrp.property.group,description:0
767 #. module: procurement
768 #: selection:mrp.property,composition:0
772 #. module: procurement
773 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
774 msgid "Quantity Rules"
777 #. module: procurement
778 #: selection:procurement.order,state:0
780 msgstr "В изпълнение"
782 #. module: procurement
783 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
785 msgstr "Продукт мер. ед."
787 #. module: procurement
788 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
789 msgid "Make to Order"
790 msgstr "Произведи по поръчка"
792 #. module: procurement
793 #: view:procurement.order:0
795 msgstr "Мерна единица"
797 #. module: procurement
798 #: selection:procurement.order,state:0
802 #. module: procurement
803 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
805 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
806 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
807 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
808 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
809 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
813 #. module: procurement
814 #: field:procurement.order,move_id:0
818 #. module: procurement
819 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
820 msgid "The way to procurement depends on the product type."
823 #. module: procurement
824 #: view:make.procurement:0
826 "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
827 "generate task, production orders or purchase orders."
830 #. module: procurement
831 #: view:res.company:0
832 msgid "MRP & Logistics Scheduler"
835 #. module: procurement
836 #: field:mrp.property,name:0
837 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
841 #. module: procurement
842 #: selection:mrp.property,composition:0
846 #. module: procurement
847 #: field:procurement.order,product_uos:0
849 msgstr "Прод. единици на продукт"
851 #. module: procurement
852 #: code:addons/procurement/procurement.py:356
854 msgid "from stock: products assigned."
857 #. module: procurement
858 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
859 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
860 #: view:procurement.order.compute.all:0
861 msgid "Compute Schedulers"
864 #. module: procurement
865 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
867 "Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at "
868 "a given time, in a given location. Sales Orders are one typical source of "
869 "Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the "
870 "procurement parameters and the product configuration, the procurement engine "
871 "will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering "
872 "products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A "
873 "Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a "
874 "procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but "
875 "others require manual intervention (those are identified by a specific error "
879 #. module: procurement
880 #: field:procurement.order,product_uom:0
882 msgstr "Мерни единици на продукт"
884 #. module: procurement
885 #: view:procurement.order:0
886 msgid "Search Procurement"
889 #. module: procurement
890 #: help:res.company,schedule_range:0
892 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
893 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
894 "are skipped for future computation."
897 #. module: procurement
898 #: selection:procurement.order,priority:0
900 msgstr "Много спешно"
902 #. module: procurement
903 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
904 msgid "Automatic Orderpoint"
907 #. module: procurement
908 #: view:procurement.order:0
909 msgid "Procurement Details"
910 msgstr "Подробности за снабдяване"
912 #. module: procurement
913 #: code:addons/procurement/schedulers.py:152