3468dd170a34b77963bf78130a3bc29b81206b23
[odoo/odoo.git] / addons / procurement / i18n / bg.po
1 # Bulgarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
19
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
22 msgid "Schedulers"
23 msgstr ""
24
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr ""
29
30 #. module: procurement
31 #: help:res.company,schedule_range:0
32 msgid ""
33 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
34 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
35 "are skipped for future computation."
36 msgstr ""
37
38 #. module: procurement
39 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
40 msgid ""
41 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
42 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
43 "configuration on products."
44 msgstr ""
45 "Извикване на автоматично набавяне на всички продукти които имат виртуална "
46 "наличност под 0. Вероятно не е необходимо да използвате тази възможност, "
47 "препоръчваме ви да използвате настройката Производство за Поръчка при "
48 "Продукти."
49
50 #. module: procurement
51 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
52 msgid "Group By..."
53 msgstr "Групиране по..."
54
55 #. module: procurement
56 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
57 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
58 msgstr ""
59
60 #. module: procurement
61 #: view:product.product:0
62 msgid ""
63 "required quantities are always\n"
64 "                           available"
65 msgstr ""
66
67 #. module: procurement
68 #: view:procurement.order:0
69 msgid "External note..."
70 msgstr ""
71
72 #. module: procurement
73 #: view:product.product:0
74 msgid ""
75 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
76 "                           will wait for new products. To fulfill the "
77 "inventory, you should\n"
78 "                           create others rules like orderpoints."
79 msgstr ""
80
81 #. module: procurement
82 #: field:procurement.order,procure_method:0
83 #: field:product.template,procure_method:0
84 msgid "Procurement Method"
85 msgstr "Начин на снабдяване"
86
87 #. module: procurement
88 #: selection:product.template,supply_method:0
89 msgid "Manufacture"
90 msgstr ""
91
92 #. module: procurement
93 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
94 msgid "Service"
95 msgstr "Услуга"
96
97 #. module: procurement
98 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
99 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
100 msgstr "Изчисляване на правила за минимално за количество"
101
102 #. module: procurement
103 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
104 msgid "Rules"
105 msgstr ""
106
107 #. module: procurement
108 #: field:procurement.order,company_id:0
109 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
110 msgid "Company"
111 msgstr "Фирма"
112
113 #. module: procurement
114 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
115 msgid "UoS Quantity"
116 msgstr ""
117
118 #. module: procurement
119 #: view:procurement.order:0
120 msgid "Reason"
121 msgstr "Причина"
122
123 #. module: procurement
124 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
125 msgid ""
126 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
127 "              You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will "
128 "automatically create draft manufacturing orders or purchase quotations "
129 "according to the stock level.Once the virtual stock of a product (= stock on "
130 "hand minus all confirmed orders and reservations) is below the minimum "
131 "quantity, OpenERP will generate a procurement request to increase the stock "
132 "up to the maximum quantity.\n"
133 "              </p>\n"
134 "            "
135 msgstr ""
136
137 #. module: procurement
138 #: view:procurement.order.compute:0
139 msgid "Compute Procurements"
140 msgstr "Пресмятане на снабдяванията"
141
142 #. module: procurement
143 #: field:procurement.order,message:0
144 msgid "Latest error"
145 msgstr "Последна грешка"
146
147 #. module: procurement
148 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
149 msgid "Minimum Quantity"
150 msgstr ""
151
152 #. module: procurement
153 #: help:mrp.property,composition:0
154 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
155 msgstr "Не се използва за изчисление, само за информация."
156
157 #. module: procurement
158 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
159 msgid "Latest procurement"
160 msgstr ""
161
162 #. module: procurement
163 #: field:procurement.order,message_ids:0
164 msgid "Messages"
165 msgstr ""
166
167 #. module: procurement
168 #: view:procurement.order:0
169 msgid "Cancel Procurement"
170 msgstr ""
171
172 #. module: procurement
173 #: view:product.product:0
174 msgid "Products"
175 msgstr ""
176
177 #. module: procurement
178 #: selection:procurement.order,state:0
179 msgid "Cancelled"
180 msgstr ""
181
182 #. module: procurement
183 #: view:procurement.order:0
184 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
185 msgstr ""
186
187 #. module: procurement
188 #: help:procurement.order,message_unread:0
189 msgid "If checked new messages require your attention."
190 msgstr ""
191
192 #. module: procurement
193 #: view:procurement.order.compute.all:0
194 msgid "Scheduler Parameters"
195 msgstr ""
196
197 #. module: procurement
198 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
199 msgid "Stock Move"
200 msgstr "Движение на наличности"
201
202 #. module: procurement
203 #: view:product.product:0
204 msgid "Stockable products"
205 msgstr ""
206
207 #. module: procurement
208 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
209 #, python-format
210 msgid "Invalid Action!"
211 msgstr ""
212
213 #. module: procurement
214 #: help:procurement.order,message_summary:0
215 msgid ""
216 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
217 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
218 msgstr ""
219
220 #. module: procurement
221 #: selection:procurement.order,state:0
222 msgid "Ready"
223 msgstr "Готово"
224
225 #. module: procurement
226 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
227 msgid "Automatic orderpoint"
228 msgstr "Автоматично пренареждане"
229
230 #. module: procurement
231 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
232 msgid ""
233 "<p>\n"
234 "                Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
235 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
236 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
237 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
238 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
239 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
240 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
241 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
242 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
243 "by a specific error message).\n"
244 "                </p>\n"
245 "            "
246 msgstr ""
247
248 #. module: procurement
249 #: selection:procurement.order,state:0
250 msgid "Confirmed"
251 msgstr "Потвърден"
252
253 #. module: procurement
254 #: view:procurement.order:0
255 msgid "Retry"
256 msgstr "Повторен опит"
257
258 #. module: procurement
259 #: view:procurement.order.compute:0
260 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
261 msgid "Parameters"
262 msgstr "Параметри"
263
264 #. module: procurement
265 #: view:procurement.order:0
266 msgid "Confirm"
267 msgstr "Потвърждение"
268
269 #. module: procurement
270 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
271 msgid "Quantity Multiple"
272 msgstr ""
273
274 #. module: procurement
275 #: help:procurement.order,origin:0
276 msgid ""
277 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
278 "This is automatically completed by OpenERP."
279 msgstr ""
280
281 #. module: procurement
282 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
283 msgid "Procurement Orders to Process"
284 msgstr ""
285
286 #. module: procurement
287 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
288 msgid "Minimum Inventory Rule"
289 msgstr ""
290
291 #. module: procurement
292 #: code:addons/procurement/procurement.py:370
293 #, python-format
294 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
295 msgstr ""
296
297 #. module: procurement
298 #: field:procurement.order,priority:0
299 msgid "Priority"
300 msgstr "Приоритет"
301
302 #. module: procurement
303 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
304 msgid "Reordering Rules Search"
305 msgstr ""
306
307 #. module: procurement
308 #: selection:procurement.order,state:0
309 msgid "Waiting"
310 msgstr "Изчакване"
311
312 #. module: procurement
313 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
314 msgid "Followers"
315 msgstr ""
316
317 #. module: procurement
318 #: field:procurement.order,location_id:0
319 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
320 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
321 msgid "Location"
322 msgstr "Местонахождение"
323
324 #. module: procurement
325 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
326 msgid "Picking List"
327 msgstr "Списък за товарене"
328
329 #. module: procurement
330 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
331 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
332 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
333 msgid "Warehouse"
334 msgstr "Склад"
335
336 #. module: procurement
337 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
338 msgid "Best price (not yet active!)"
339 msgstr "Най-добра цена (още не е активно!)"
340
341 #. module: procurement
342 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
343 #, python-format
344 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
345 msgstr ""
346
347 #. module: procurement
348 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
349 msgid "Compute Procurement"
350 msgstr ""
351
352 #. module: procurement
353 #: field:res.company,schedule_range:0
354 msgid "Scheduler Range Days"
355 msgstr ""
356
357 #. module: procurement
358 #: view:make.procurement:0
359 msgid "Ask New Products"
360 msgstr "Запитване за нови продукти"
361
362 #. module: procurement
363 #: field:make.procurement,date_planned:0
364 msgid "Planned Date"
365 msgstr "Планирана дата"
366
367 #. module: procurement
368 #: view:procurement.order:0
369 msgid "Group By"
370 msgstr "Групиране по"
371
372 #. module: procurement
373 #: field:make.procurement,qty:0
374 #: field:procurement.order,product_qty:0
375 msgid "Quantity"
376 msgstr "Количество"
377
378 #. module: procurement
379 #: code:addons/procurement/procurement.py:365
380 #, python-format
381 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
382 msgstr ""
383
384 #. module: procurement
385 #: field:make.procurement,uom_id:0
386 #: view:procurement.order:0
387 msgid "Unit of Measure"
388 msgstr "Мерна единица"
389
390 #. module: procurement
391 #: selection:procurement.order,procure_method:0
392 #: selection:product.template,procure_method:0
393 msgid "Make to Stock"
394 msgstr ""
395
396 #. module: procurement
397 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
398 msgid ""
399 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
400 "                Click to create a procurement order. \n"
401 "              </p><p>\n"
402 "                A procurement order is used to record a need for a specific\n"
403 "                product at a specific location.  Procurement orders are "
404 "usually\n"
405 "                created automatically from sales orders, pull logistic rules "
406 "or\n"
407 "                minimum stock rules.\n"
408 "              </p><p>\n"
409 "                When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
410 "                creates the necessary operations to fullfil the need: "
411 "purchase\n"
412 "                order proposition, manufacturing order, etc.\n"
413 "              </p>\n"
414 "            "
415 msgstr ""
416
417 #. module: procurement
418 #: help:procurement.order,procure_method:0
419 msgid ""
420 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
421 "order method."
422 msgstr ""
423
424 #. module: procurement
425 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
426 msgid "Automatic Procurements"
427 msgstr "Автоматично снабдяване"
428
429 #. module: procurement
430 #: view:product.product:0
431 msgid ""
432 "use the available\n"
433 "                           inventory"
434 msgstr ""
435
436 #. module: procurement
437 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
438 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
439 #: view:procurement.order:0
440 msgid "Procurement"
441 msgstr "Снабдаване"
442
443 #. module: procurement
444 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
445 msgid "Procurement Orders"
446 msgstr ""
447
448 #. module: procurement
449 #: view:procurement.order:0
450 msgid "To Fix"
451 msgstr ""
452
453 #. module: procurement
454 #: view:procurement.order:0
455 msgid "Exceptions"
456 msgstr "Изключения"
457
458 #. module: procurement
459 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
460 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
461 msgstr ""
462
463 #. module: procurement
464 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
465 msgid "Property"
466 msgstr "Свойство"
467
468 #. module: procurement
469 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
470 #: view:make.procurement:0
471 msgid "Procurement Request"
472 msgstr ""
473
474 #. module: procurement
475 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
476 msgid "Compute Stock"
477 msgstr "Изчисляване на наличност"
478
479 #. module: procurement
480 #: view:procurement.order:0
481 msgid "e.g. SO005"
482 msgstr ""
483
484 #. module: procurement
485 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
486 msgid "Related Procurement Orders"
487 msgstr ""
488
489 #. module: procurement
490 #: field:procurement.order,message_unread:0
491 msgid "Unread Messages"
492 msgstr ""
493
494 #. module: procurement
495 #: selection:mrp.property,composition:0
496 msgid "plus"
497 msgstr "плюс"
498
499 #. module: procurement
500 #: help:procurement.order,state:0
501 msgid ""
502 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
503 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'.          "
504 "  \n"
505 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
506 " If any exception arises in the order then the status is set to "
507 "'Exception'.\n"
508 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
509 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
510 "to finish."
511 msgstr ""
512
513 #. module: procurement
514 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
515 msgid ""
516 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
517 "orderpoint without removing it."
518 msgstr ""
519
520 #. module: procurement
521 #: view:procurement.order:0
522 msgid "Internal note..."
523 msgstr ""
524
525 #. module: procurement
526 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
527 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
528 msgstr ""
529 "Ако наличността от даден продукт е под 0 това ще действа като начало на "
530 "подреждане."
531
532 #. module: procurement
533 #: field:procurement.order,product_uom:0
534 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
535 msgid "Product Unit of Measure"
536 msgstr ""
537
538 #. module: procurement
539 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
540 msgid ""
541 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
542 "default unit of measure of the product"
543 msgstr ""
544
545 #. module: procurement
546 #: view:procurement.order:0
547 msgid "Procurement Lines"
548 msgstr "Редове от снабдявания"
549
550 #. module: procurement
551 #: view:product.product:0
552 msgid ""
553 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
554 "                           on hand may become negative)."
555 msgstr ""
556
557 #. module: procurement
558 #: field:procurement.order,note:0
559 msgid "Note"
560 msgstr "Бележка"
561
562 #. module: procurement
563 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
564 msgid ""
565 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
566 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
567 "Quantity."
568 msgstr ""
569
570 #. module: procurement
571 #: selection:procurement.order,state:0
572 msgid "Draft"
573 msgstr "Проект"
574
575 #. module: procurement
576 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
577 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
578 #: view:procurement.order.compute.all:0
579 msgid "Run Schedulers"
580 msgstr ""
581
582 #. module: procurement
583 #: view:procurement.order.compute:0
584 msgid "This wizard will schedule procurements."
585 msgstr "Този помощник ще планира снабдяването."
586
587 #. module: procurement
588 #: view:procurement.order:0
589 #: field:procurement.order,state:0
590 msgid "Status"
591 msgstr "Статус"
592
593 #. module: procurement
594 #: selection:product.template,supply_method:0
595 msgid "Buy"
596 msgstr ""
597
598 #. module: procurement
599 #: view:product.product:0
600 msgid "for the delivery order."
601 msgstr ""
602
603 #. module: procurement
604 #: selection:procurement.order,priority:0
605 msgid "Normal"
606 msgstr "Нормален"
607
608 #. module: procurement
609 #: help:product.template,supply_method:0
610 msgid ""
611 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
612 "will be generated, depending on the product type. \n"
613 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
614 msgstr ""
615
616 #. module: procurement
617 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
618 msgid "Maximum Quantity"
619 msgstr ""
620
621 #. module: procurement
622 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
623 msgid "Is a Follower"
624 msgstr ""
625
626 #. module: procurement
627 #: code:addons/procurement/procurement.py:367
628 #, python-format
629 msgid "Not enough stock."
630 msgstr ""
631
632 #. module: procurement
633 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
634 msgid "Active"
635 msgstr "Активен"
636
637 #. module: procurement
638 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
639 msgid "Procure Products"
640 msgstr "Снабдяване с продукти"
641
642 #. module: procurement
643 #: code:addons/procurement/procurement.py:312
644 #, python-format
645 msgid ""
646 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
647 "should not be 0 or less!"
648 msgstr ""
649
650 #. module: procurement
651 #: field:procurement.order,date_planned:0
652 msgid "Scheduled date"
653 msgstr ""
654
655 #. module: procurement
656 #: selection:procurement.order,state:0
657 msgid "Exception"
658 msgstr "Грешка"
659
660 #. module: procurement
661 #: view:product.product:0
662 msgid ""
663 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
664 "                           OpenERP will consider that the"
665 msgstr ""
666
667 #. module: procurement
668 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
669 #, python-format
670 msgid "Automatic OP: %s"
671 msgstr ""
672
673 #. module: procurement
674 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
675 msgid "Automatic Order Point"
676 msgstr ""
677
678 #. module: procurement
679 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
680 msgid "Qty Multiple"
681 msgstr ""
682
683 #. module: procurement
684 #: view:product.product:0
685 msgid ""
686 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
687 "                           to deliver the customer, as you set the "
688 "procurement method as\n"
689 "                           'Make to Stock'."
690 msgstr ""
691
692 #. module: procurement
693 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
694 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
695 msgstr ""
696
697 #. module: procurement
698 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
699 msgid "Companies"
700 msgstr "Фирми"
701
702 #. module: procurement
703 #: view:procurement.order:0
704 msgid "Extra Information"
705 msgstr "Допълнителна информация"
706
707 #. module: procurement
708 #: field:procurement.order,message_summary:0
709 msgid "Summary"
710 msgstr ""
711
712 #. module: procurement
713 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
714 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
715 msgstr ""
716
717 #. module: procurement
718 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
719 msgid "Order to Max"
720 msgstr ""
721
722 #. module: procurement
723 #: field:procurement.order,date_close:0
724 msgid "Date Closed"
725 msgstr ""
726
727 #. module: procurement
728 #: view:res.company:0
729 msgid "Logistics"
730 msgstr ""
731
732 #. module: procurement
733 #: help:product.template,procure_method:0
734 msgid ""
735 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
736 "for replenishment. \n"
737 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
738 msgstr ""
739
740 #. module: procurement
741 #: field:mrp.property,composition:0
742 msgid "Properties composition"
743 msgstr ""
744
745 #. module: procurement
746 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
747 #, python-format
748 msgid "Data Insufficient !"
749 msgstr "Недостатъчни данни !"
750
751 #. module: procurement
752 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
753 #: field:mrp.property,group_id:0
754 #: field:mrp.property.group,name:0
755 msgid "Property Group"
756 msgstr ""
757
758 #. module: procurement
759 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
760 msgid "Misc"
761 msgstr "Разни"
762
763 #. module: procurement
764 #: field:stock.move,procurements:0
765 msgid "Procurements"
766 msgstr "Снабдявания"
767
768 #. module: procurement
769 #: view:procurement.order:0
770 msgid "Run Procurement"
771 msgstr ""
772
773 #. module: procurement
774 #: selection:procurement.order,state:0
775 msgid "Done"
776 msgstr "Завършен"
777
778 #. module: procurement
779 #: view:make.procurement:0
780 #: view:procurement.order.compute:0
781 #: view:procurement.order.compute.all:0
782 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
783 msgid "Cancel"
784 msgstr "Отказ"
785
786 #. module: procurement
787 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
788 msgid "Reordering Mode"
789 msgstr ""
790
791 #. module: procurement
792 #: field:procurement.order,origin:0
793 msgid "Source Document"
794 msgstr "Изходен документ"
795
796 #. module: procurement
797 #: selection:procurement.order,priority:0
798 msgid "Not urgent"
799 msgstr "Не е спешно"
800
801 #. module: procurement
802 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
803 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
804 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
805 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
806 #: view:procurement.order:0
807 msgid "Procurement Exceptions"
808 msgstr ""
809
810 #. module: procurement
811 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
812 msgid ""
813 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
814 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
815 "Max Quantity."
816 msgstr ""
817
818 #. module: procurement
819 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
820 msgid "Compute all schedulers"
821 msgstr ""
822
823 #. module: procurement
824 #: view:procurement.order:0
825 msgid "Late"
826 msgstr "Закъснял"
827
828 #. module: procurement
829 #: view:board.board:0
830 msgid "Procurements in Exception"
831 msgstr ""
832
833 #. module: procurement
834 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
835 #: view:product.product:0
836 msgid "Orderpoints"
837 msgstr ""
838
839 #. module: procurement
840 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
841 msgid "Minimum Stock Rules"
842 msgstr ""
843
844 #. module: procurement
845 #: view:make.procurement:0
846 msgid ""
847 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
848 "                        product. According to the product configuration, "
849 "this may\n"
850 "                        trigger a draft purchase order, a manufacturing "
851 "order or\n"
852 "                        a new task."
853 msgstr ""
854
855 #. module: procurement
856 #: field:procurement.order,close_move:0
857 msgid "Close Move at end"
858 msgstr ""
859
860 #. module: procurement
861 #: view:procurement.order:0
862 msgid "Scheduled Date"
863 msgstr "Планирана дата"
864
865 #. module: procurement
866 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
867 #: field:make.procurement,product_id:0
868 #: view:procurement.order:0
869 #: field:procurement.order,product_id:0
870 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
871 msgid "Product"
872 msgstr "Продукт"
873
874 #. module: procurement
875 #: view:procurement.order:0
876 msgid "Temporary"
877 msgstr "Временно"
878
879 #. module: procurement
880 #: field:mrp.property,description:0
881 #: field:mrp.property.group,description:0
882 #: field:procurement.order,name:0
883 msgid "Description"
884 msgstr "Описание"
885
886 #. module: procurement
887 #: selection:procurement.order,priority:0
888 msgid "Urgent"
889 msgstr "Спешност"
890
891 #. module: procurement
892 #: selection:procurement.order,state:0
893 msgid "Running"
894 msgstr "В изпълнение"
895
896 #. module: procurement
897 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
898 #: selection:procurement.order,procure_method:0
899 #: selection:product.template,procure_method:0
900 msgid "Make to Order"
901 msgstr "Произведи по поръчка"
902
903 #. module: procurement
904 #: field:product.template,supply_method:0
905 msgid "Supply Method"
906 msgstr ""
907
908 #. module: procurement
909 #: field:procurement.order,move_id:0
910 msgid "Reservation"
911 msgstr "Резервиране"
912
913 #. module: procurement
914 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
915 msgid "The way to procurement depends on the product type."
916 msgstr ""
917
918 #. module: procurement
919 #: view:product.product:0
920 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
921 msgstr ""
922
923 #. module: procurement
924 #: view:procurement.order:0
925 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
926 msgstr ""
927
928 #. module: procurement
929 #: field:mrp.property,name:0
930 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
931 msgid "Name"
932 msgstr "Име"
933
934 #. module: procurement
935 #: selection:mrp.property,composition:0
936 msgid "max"
937 msgstr "макс."
938
939 #. module: procurement
940 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
941 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
942 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
943 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
944 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
945 msgid "Reordering Rules"
946 msgstr ""
947
948 #. module: procurement
949 #: code:addons/procurement/procurement.py:139
950 #, python-format
951 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
952 msgstr ""
953
954 #. module: procurement
955 #: field:procurement.order,product_uos:0
956 msgid "Product UoS"
957 msgstr "Прод. единици на продукт"
958
959 #. module: procurement
960 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
961 msgid "Product Template"
962 msgstr ""
963
964 #. module: procurement
965 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
966 msgid ""
967 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
968 msgstr ""
969
970 #. module: procurement
971 #: view:procurement.order:0
972 msgid "Search Procurement"
973 msgstr ""
974
975 #. module: procurement
976 #: help:procurement.order,message:0
977 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
978 msgstr ""
979
980 #. module: procurement
981 #: selection:procurement.order,priority:0
982 msgid "Very Urgent"
983 msgstr "Много спешно"
984
985 #. module: procurement
986 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
987 msgid "Automatic Orderpoint"
988 msgstr ""
989
990 #. module: procurement
991 #: help:procurement.order,message_ids:0
992 msgid "Messages and communication history"
993 msgstr ""
994
995 #. module: procurement
996 #: view:procurement.order:0
997 msgid "Procurement started late"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: procurement
1001 #: selection:mrp.property,composition:0
1002 msgid "min"
1003 msgstr "мин"
1004
1005 #. module: procurement
1006 #: view:make.procurement:0
1007 #: view:procurement.order.compute:0
1008 #: view:procurement.order.compute.all:0
1009 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1010 msgid "or"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: procurement
1014 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1015 #, python-format
1016 msgid "SCHEDULER"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: procurement
1020 #: view:product.product:0
1021 msgid "Request Procurement"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. module: procurement
1025 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1026 #, python-format
1027 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. module: procurement
1031 #: code:addons/procurement/procurement.py:339
1032 #, python-format
1033 msgid "Products reserved from stock."
1034 msgstr ""