[I18N] all: additional translations courtesy of swedish translation team (Anders...
[odoo/odoo.git] / addons / process / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * process
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 09:11+0000\n"
11 "Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: process
20 #: model:ir.model,name:process.model_process_node
21 #: view:process.node:0
22 #: view:process.process:0
23 msgid "Process Node"
24 msgstr "处理节点"
25
26 #. module: process
27 #: constraint:ir.model:0
28 msgid ""
29 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
30 msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
31
32 #. module: process
33 #: constraint:ir.actions.act_window:0
34 msgid "Invalid model name in the action definition."
35 msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
36
37 #. module: process
38 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
39 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
40 msgid "Processes"
41 msgstr ""
42
43 #. module: process
44 #: field:process.node,help_url:0
45 msgid "Help URL"
46 msgstr "帮助URL"
47
48 #. module: process
49 #: help:process.process,active:0
50 msgid ""
51 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the process "
52 "without removing it."
53 msgstr ""
54
55 #. module: process
56 #: field:process.transition,action_ids:0
57 msgid "Buttons"
58 msgstr "按钮"
59
60 #. module: process
61 #: view:process.node:0
62 #: view:process.process:0
63 msgid "Group By..."
64 msgstr ""
65
66 #. module: process
67 #: selection:process.node,kind:0
68 msgid "State"
69 msgstr "状态"
70
71 #. module: process
72 #: view:process.node:0
73 msgid "Kind Of Node"
74 msgstr ""
75
76 #. module: process
77 #: constraint:ir.ui.menu:0
78 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
79 msgstr ""
80
81 #. module: process
82 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
83 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
84 #: view:process.node:0
85 #: view:process.process:0
86 msgid "Process Nodes"
87 msgstr "处理节点"
88
89 #. module: process
90 #: view:process.process:0
91 #: field:process.process,node_ids:0
92 msgid "Nodes"
93 msgstr "节点"
94
95 #. module: process
96 #: view:process.node:0
97 #: field:process.node,condition_ids:0
98 #: view:process.process:0
99 msgid "Conditions"
100 msgstr "条件"
101
102 #. module: process
103 #: view:process.transition:0
104 msgid "Search Process Transition"
105 msgstr ""
106
107 #. module: process
108 #: field:process.condition,node_id:0
109 msgid "Node"
110 msgstr "节点"
111
112 #. module: process
113 #: selection:process.transition.action,state:0
114 msgid "Workflow Trigger"
115 msgstr "触发工作流"
116
117 #. module: process
118 #: field:process.transition,note:0
119 msgid "Description"
120 msgstr "说明"
121
122 #. module: process
123 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
124 msgid "Process Transitions Actions"
125 msgstr "处理转换生效"
126
127 #. module: process
128 #: field:process.condition,model_id:0
129 #: view:process.node:0
130 #: field:process.node,model_id:0
131 #: view:process.process:0
132 #: field:process.process,model_id:0
133 msgid "Object"
134 msgstr "对象"
135
136 #. module: process
137 #: field:process.transition,source_node_id:0
138 msgid "Source Node"
139 msgstr "源节点"
140
141 #. module: process
142 #: view:process.transition:0
143 #: field:process.transition,transition_ids:0
144 msgid "Workflow Transitions"
145 msgstr "工作流转换"
146
147 #. module: process
148 #: field:process.transition.action,action:0
149 msgid "Action ID"
150 msgstr "动作ID"
151
152 #. module: process
153 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition
154 #: view:process.transition:0
155 msgid "Process Transition"
156 msgstr "处理转换"
157
158 #. module: process
159 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
160 msgid "Condition"
161 msgstr "条件"
162
163 #. module: process
164 #: selection:process.transition.action,state:0
165 msgid "Dummy"
166 msgstr "哑元"
167
168 #. module: process
169 #: constraint:ir.ui.view:0
170 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
171 msgstr "无效XML视图结构!"
172
173 #. module: process
174 #: field:process.condition,name:0
175 #: field:process.node,name:0
176 #: field:process.process,name:0
177 #: field:process.transition,name:0
178 #: field:process.transition.action,name:0
179 msgid "Name"
180 msgstr "名称"
181
182 #. module: process
183 #: field:process.node,transition_in:0
184 msgid "Starting Transitions"
185 msgstr "开始转换"
186
187 #. module: process
188 #: view:process.node:0
189 #: field:process.node,note:0
190 #: view:process.process:0
191 #: field:process.process,note:0
192 #: view:process.transition:0
193 msgid "Notes"
194 msgstr "节点"
195
196 #. module: process
197 #: field:process.transition.action,transition_id:0
198 msgid "Transition"
199 msgstr "转换"
200
201 #. module: process
202 #: view:process.process:0
203 msgid "Search Process"
204 msgstr ""
205
206 #. module: process
207 #: selection:process.node,kind:0
208 #: field:process.node,subflow_id:0
209 msgid "Subflow"
210 msgstr "子工作流"
211
212 #. module: process
213 #: field:process.process,active:0
214 msgid "Active"
215 msgstr "生效"
216
217 #. module: process
218 #: view:process.transition:0
219 msgid "Associated Groups"
220 msgstr ""
221
222 #. module: process
223 #: field:process.node,menu_id:0
224 msgid "Related Menu"
225 msgstr "相关菜单"
226
227 #. module: process
228 #: field:process.node,model_states:0
229 msgid "States Expression"
230 msgstr "状态表达式"
231
232 #. module: process
233 #: selection:process.transition.action,state:0
234 msgid "Action"
235 msgstr "动作"
236
237 #. module: process
238 #: field:process.node,flow_start:0
239 msgid "Starting Flow"
240 msgstr "开始流程"
241
242 #. module: process
243 #: field:process.condition,model_states:0
244 msgid "Expression"
245 msgstr "表达"
246
247 #. module: process
248 #: field:process.transition,group_ids:0
249 msgid "Required Groups"
250 msgstr ""
251
252 #. module: process
253 #: view:process.node:0
254 #: view:process.process:0
255 msgid "Incoming Transitions"
256 msgstr ""
257
258 #. module: process
259 #: field:process.transition.action,state:0
260 msgid "Type"
261 msgstr "类型"
262
263 #. module: process
264 #: field:process.node,transition_out:0
265 msgid "Ending Transitions"
266 msgstr "结束转换"
267
268 #. module: process
269 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
270 #: field:process.node,process_id:0
271 #: view:process.process:0
272 msgid "Process"
273 msgstr "处理"
274
275 #. module: process
276 #: view:process.node:0
277 msgid "Search ProcessNode"
278 msgstr ""
279
280 #. module: process
281 #: view:process.node:0
282 #: view:process.process:0
283 msgid "Other Conditions"
284 msgstr ""
285
286 #. module: process
287 #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
288 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
289 msgid "Enterprise Process"
290 msgstr "企业流程"
291
292 #. module: process
293 #: view:process.transition:0
294 msgid "Actions"
295 msgstr "动作"
296
297 #. module: process
298 #: view:process.node:0
299 #: view:process.process:0
300 msgid "Properties"
301 msgstr ""
302
303 #. module: process
304 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
305 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
306 msgid "Process Transitions"
307 msgstr "处理转换"
308
309 #. module: process
310 #: field:process.transition,target_node_id:0
311 msgid "Target Node"
312 msgstr "目标节点"
313
314 #. module: process
315 #: field:process.node,kind:0
316 msgid "Kind of Node"
317 msgstr "分类节点"
318
319 #. module: process
320 #: view:process.node:0
321 #: view:process.process:0
322 msgid "Outgoing Transitions"
323 msgstr "输出转换"
324
325 #. module: process
326 #: view:process.node:0
327 #: view:process.process:0
328 msgid "Transitions"
329 msgstr "转换"
330
331 #. module: process
332 #: selection:process.transition.action,state:0
333 msgid "Object Method"
334 msgstr "对象方法"
335
336 #~ msgid "Details"
337 #~ msgstr "详情"
338
339 #~ msgid "Extra Information"
340 #~ msgstr "额外信息"
341
342 #~ msgid "Enterprise Processes"
343 #~ msgstr "企业流程"
344
345 #~ msgid "Roles from Workflow"
346 #~ msgstr "工作流角色"
347
348 #~ msgid ""
349 #~ "\n"
350 #~ "This module allows you to manage your process for the end-users.\n"
351 #~ "    "
352 #~ msgstr ""
353 #~ "\n"
354 #~ "这模块允许你管理你的最终用户处理\n"
355 #~ "    "
356
357 #~ msgid "Roles"
358 #~ msgstr "角色"
359
360 #~ msgid "Roles Required"
361 #~ msgstr "角色要求"