[MERGE] with lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-dev-addons1
[odoo/odoo.git] / addons / process / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * process
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:31+0000\n"
11 "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:02+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: process
20 #: model:ir.model,name:process.model_process_node
21 #: view:process.node:0
22 #: view:process.process:0
23 msgid "Process Node"
24 msgstr "处理节点"
25
26 #. module: process
27 #: help:process.process,active:0
28 msgid ""
29 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the process "
30 "without removing it."
31 msgstr "此字段设为 False 将隐藏流程而不是删除它。"
32
33 #. module: process
34 #: field:process.node,menu_id:0
35 msgid "Related Menu"
36 msgstr "相关菜单"
37
38 #. module: process
39 #: field:process.transition,action_ids:0
40 msgid "Buttons"
41 msgstr "按钮"
42
43 #. module: process
44 #: view:process.node:0
45 #: view:process.process:0
46 msgid "Group By..."
47 msgstr "分组于"
48
49 #. module: process
50 #: selection:process.node,kind:0
51 msgid "State"
52 msgstr "状态"
53
54 #. module: process
55 #: view:process.node:0
56 msgid "Kind Of Node"
57 msgstr "节点种类"
58
59 #. module: process
60 #: field:process.node,help_url:0
61 msgid "Help URL"
62 msgstr "帮助URL"
63
64 #. module: process
65 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
66 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
67 #: view:process.node:0
68 #: view:process.process:0
69 msgid "Process Nodes"
70 msgstr "处理节点"
71
72 #. module: process
73 #: view:process.process:0
74 #: field:process.process,node_ids:0
75 msgid "Nodes"
76 msgstr "节点"
77
78 #. module: process
79 #: view:process.node:0
80 #: field:process.node,condition_ids:0
81 #: view:process.process:0
82 msgid "Conditions"
83 msgstr "条件"
84
85 #. module: process
86 #: view:process.transition:0
87 msgid "Search Process Transition"
88 msgstr "搜索流程转换"
89
90 #. module: process
91 #: field:process.condition,node_id:0
92 msgid "Node"
93 msgstr "节点"
94
95 #. module: process
96 #: selection:process.transition.action,state:0
97 msgid "Workflow Trigger"
98 msgstr "触发工作流"
99
100 #. module: process
101 #: field:process.transition,note:0
102 msgid "Description"
103 msgstr "说明"
104
105 #. module: process
106 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
107 msgid "Process Transitions Actions"
108 msgstr "处理转换生效"
109
110 #. module: process
111 #: field:process.condition,model_id:0
112 #: view:process.node:0
113 #: field:process.node,model_id:0
114 #: view:process.process:0
115 #: field:process.process,model_id:0
116 msgid "Object"
117 msgstr "对象"
118
119 #. module: process
120 #: field:process.transition,source_node_id:0
121 msgid "Source Node"
122 msgstr "源节点"
123
124 #. module: process
125 #: view:process.transition:0
126 #: field:process.transition,transition_ids:0
127 msgid "Workflow Transitions"
128 msgstr "工作流转换"
129
130 #. module: process
131 #: field:process.transition.action,action:0
132 msgid "Action ID"
133 msgstr "动作ID"
134
135 #. module: process
136 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition
137 #: view:process.transition:0
138 msgid "Process Transition"
139 msgstr "处理转换"
140
141 #. module: process
142 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
143 msgid "Condition"
144 msgstr "条件"
145
146 #. module: process
147 #: selection:process.transition.action,state:0
148 msgid "Dummy"
149 msgstr "哑元"
150
151 #. module: process
152 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
153 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
154 msgid "Processes"
155 msgstr "流程列表"
156
157 #. module: process
158 #: field:process.condition,name:0
159 #: field:process.node,name:0
160 #: field:process.process,name:0
161 #: field:process.transition,name:0
162 #: field:process.transition.action,name:0
163 msgid "Name"
164 msgstr "名称"
165
166 #. module: process
167 #: field:process.node,transition_in:0
168 msgid "Starting Transitions"
169 msgstr "开始转换"
170
171 #. module: process
172 #: view:process.node:0
173 #: field:process.node,note:0
174 #: view:process.process:0
175 #: field:process.process,note:0
176 #: view:process.transition:0
177 msgid "Notes"
178 msgstr "节点"
179
180 #. module: process
181 #: field:process.transition.action,transition_id:0
182 msgid "Transition"
183 msgstr "转换"
184
185 #. module: process
186 #: view:process.process:0
187 msgid "Search Process"
188 msgstr "搜索流程"
189
190 #. module: process
191 #: selection:process.node,kind:0
192 #: field:process.node,subflow_id:0
193 msgid "Subflow"
194 msgstr "子工作流"
195
196 #. module: process
197 #: field:process.process,active:0
198 msgid "Active"
199 msgstr "生效"
200
201 #. module: process
202 #: view:process.transition:0
203 msgid "Associated Groups"
204 msgstr "关联的用户组"
205
206 #. module: process
207 #: field:process.node,model_states:0
208 msgid "States Expression"
209 msgstr "状态表达式"
210
211 #. module: process
212 #: selection:process.transition.action,state:0
213 msgid "Action"
214 msgstr "动作"
215
216 #. module: process
217 #: field:process.node,flow_start:0
218 msgid "Starting Flow"
219 msgstr "开始流程"
220
221 #. module: process
222 #: model:ir.module.module,description:process.module_meta_information
223 msgid ""
224 "\n"
225 "     This module shows the basic processes involved\n"
226 "     in the selected modules and in the sequence they\n"
227 "     occur\n"
228 "\n"
229 "     Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
230 "     for e.g product/process/product_process_xml\n"
231 "\n"
232 "    "
233 msgstr ""
234
235 #. module: process
236 #: field:process.condition,model_states:0
237 msgid "Expression"
238 msgstr "表达"
239
240 #. module: process
241 #: field:process.transition,group_ids:0
242 msgid "Required Groups"
243 msgstr "要求的用户组"
244
245 #. module: process
246 #: view:process.node:0
247 #: view:process.process:0
248 msgid "Incoming Transitions"
249 msgstr "传入转换"
250
251 #. module: process
252 #: field:process.transition.action,state:0
253 msgid "Type"
254 msgstr "类型"
255
256 #. module: process
257 #: field:process.node,transition_out:0
258 msgid "Ending Transitions"
259 msgstr "结束转换"
260
261 #. module: process
262 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
263 #: field:process.node,process_id:0
264 #: view:process.process:0
265 msgid "Process"
266 msgstr "处理"
267
268 #. module: process
269 #: view:process.node:0
270 msgid "Search ProcessNode"
271 msgstr "搜索流程节点"
272
273 #. module: process
274 #: view:process.node:0
275 #: view:process.process:0
276 msgid "Other Conditions"
277 msgstr "其他条件"
278
279 #. module: process
280 #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
281 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
282 msgid "Enterprise Process"
283 msgstr "企业流程"
284
285 #. module: process
286 #: view:process.transition:0
287 msgid "Actions"
288 msgstr "动作"
289
290 #. module: process
291 #: view:process.node:0
292 #: view:process.process:0
293 msgid "Properties"
294 msgstr "属性"
295
296 #. module: process
297 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
298 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
299 msgid "Process Transitions"
300 msgstr "处理转换"
301
302 #. module: process
303 #: field:process.transition,target_node_id:0
304 msgid "Target Node"
305 msgstr "目标节点"
306
307 #. module: process
308 #: field:process.node,kind:0
309 msgid "Kind of Node"
310 msgstr "分类节点"
311
312 #. module: process
313 #: view:process.node:0
314 #: view:process.process:0
315 msgid "Outgoing Transitions"
316 msgstr "输出转换"
317
318 #. module: process
319 #: view:process.node:0
320 #: view:process.process:0
321 msgid "Transitions"
322 msgstr "转换"
323
324 #. module: process
325 #: selection:process.transition.action,state:0
326 msgid "Object Method"
327 msgstr "对象方法"
328
329 #~ msgid "Details"
330 #~ msgstr "详情"
331
332 #~ msgid "Extra Information"
333 #~ msgstr "额外信息"
334
335 #~ msgid "Enterprise Processes"
336 #~ msgstr "企业流程"
337
338 #~ msgid ""
339 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
340 #~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
341
342 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
343 #~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
344
345 #~ msgid "Roles from Workflow"
346 #~ msgstr "工作流角色"
347
348 #~ msgid ""
349 #~ "\n"
350 #~ "This module allows you to manage your process for the end-users.\n"
351 #~ "    "
352 #~ msgstr ""
353 #~ "\n"
354 #~ "这模块允许你管理你的最终用户处理\n"
355 #~ "    "
356
357 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
358 #~ msgstr "无效XML视图结构!"
359
360 #~ msgid "Roles"
361 #~ msgstr "角色"
362
363 #~ msgid "Roles Required"
364 #~ msgstr "角色要求"