1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-29 01:28+0000\n"
11 "Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:03+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
20 #: model:ir.model,name:process.model_process_node
21 #: view:process.node:0
22 #: view:process.process:0
27 #: help:process.process,active:0
29 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the process "
30 "without removing it."
32 "Aktif alan Yanlış olarak ayarlanırsa, bu özellik işlemi kaldırmadan "
33 "gizlemenize olanak sağlayacaktır."
36 #: field:process.node,menu_id:0
41 #: field:process.transition,action_ids:0
46 #: view:process.node:0
47 #: view:process.process:0
49 msgstr "Şuna göre grupla"
52 #: selection:process.node,kind:0
57 #: view:process.node:0
62 #: field:process.node,help_url:0
64 msgstr "Yardım URL'si"
67 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
68 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
69 #: view:process.node:0
70 #: view:process.process:0
72 msgstr "İşlem Nodeleri"
75 #: view:process.process:0
76 #: field:process.process,node_ids:0
81 #: view:process.node:0
82 #: field:process.node,condition_ids:0
83 #: view:process.process:0
88 #: view:process.transition:0
89 msgid "Search Process Transition"
90 msgstr "Proses Geçişi Ara"
93 #: field:process.condition,node_id:0
98 #: selection:process.transition.action,state:0
99 msgid "Workflow Trigger"
100 msgstr "İş Akışı Tetikleyici"
103 #: field:process.transition,note:0
108 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
109 msgid "Process Transitions Actions"
110 msgstr "Proses Geçiş İşlemleri"
113 #: field:process.condition,model_id:0
114 #: view:process.node:0
115 #: field:process.node,model_id:0
116 #: view:process.process:0
117 #: field:process.process,model_id:0
122 #: field:process.transition,source_node_id:0
127 #: view:process.transition:0
128 #: field:process.transition,transition_ids:0
129 msgid "Workflow Transitions"
130 msgstr "İş Akış Geçişleri"
133 #: field:process.transition.action,action:0
135 msgstr "İşlem Kimliği"
138 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition
139 #: view:process.transition:0
140 msgid "Process Transition"
141 msgstr "Proses Geçişi"
144 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
149 #: selection:process.transition.action,state:0
154 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
155 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
160 #: field:process.condition,name:0
161 #: field:process.node,name:0
162 #: field:process.process,name:0
163 #: field:process.transition,name:0
164 #: field:process.transition.action,name:0
169 #: field:process.node,transition_in:0
170 msgid "Starting Transitions"
171 msgstr "Geçişlerin Başlatılması"
174 #: view:process.node:0
175 #: field:process.node,note:0
176 #: view:process.process:0
177 #: field:process.process,note:0
178 #: view:process.transition:0
183 #: field:process.transition.action,transition_id:0
188 #: view:process.process:0
189 msgid "Search Process"
193 #: selection:process.node,kind:0
194 #: field:process.node,subflow_id:0
199 #: field:process.process,active:0
204 #: view:process.transition:0
205 msgid "Associated Groups"
206 msgstr "İlgili Gruplar"
209 #: field:process.node,model_states:0
210 msgid "States Expression"
211 msgstr "İstisnai Durumlar"
214 #: selection:process.transition.action,state:0
219 #: field:process.node,flow_start:0
220 msgid "Starting Flow"
221 msgstr "Akış Başlatma"
224 #: model:ir.module.module,description:process.module_meta_information
227 " This module shows the basic processes involved\n"
228 " in the selected modules and in the sequence they\n"
231 " Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
232 " for e.g product/process/product_process_xml\n"
237 " Bu modül seçilen modüllerde ve meydana\n"
238 " geldiği dizide kapsanan temel işlemleri\n"
241 " Not: Bu, modulename_process_xml içeren modüller için geçerlidir\n"
242 " örn. product/process/product_process_xml\n"
247 #: field:process.condition,model_states:0
252 #: field:process.transition,group_ids:0
253 msgid "Required Groups"
254 msgstr "Gerekli Gruplar"
257 #: view:process.node:0
258 #: view:process.process:0
259 msgid "Incoming Transitions"
260 msgstr "Gelen Geçişler"
263 #: field:process.transition.action,state:0
268 #: field:process.node,transition_out:0
269 msgid "Ending Transitions"
270 msgstr "Sonlanan Geçişler"
273 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
274 #: field:process.node,process_id:0
275 #: view:process.process:0
280 #: view:process.node:0
281 msgid "Search ProcessNode"
282 msgstr "İşlem Node Arama"
285 #: view:process.node:0
286 #: view:process.process:0
287 msgid "Other Conditions"
288 msgstr "Diğer Koşullar"
291 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
292 msgid "Enterprise Process"
293 msgstr "Kurumsal İşlem"
296 #: view:process.transition:0
301 #: view:process.node:0
302 #: view:process.process:0
307 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
308 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
309 msgid "Process Transitions"
310 msgstr "Proses Geçişleri"
313 #: field:process.transition,target_node_id:0
318 #: field:process.node,kind:0
323 #: view:process.node:0
324 #: view:process.process:0
325 msgid "Outgoing Transitions"
326 msgstr "Giden Geçişler"
329 #: view:process.node:0
330 #: view:process.process:0
335 #: selection:process.transition.action,state:0
336 msgid "Object Method"
337 msgstr "İtiraz Metodu"