Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / process / i18n / sk.po
1 # Slovak translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Peter Kohaut <peter.kohaut@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: process
21 #: model:ir.model,name:process.model_process_node
22 #: view:process.node:0
23 #: view:process.process:0
24 msgid "Process Node"
25 msgstr "Uzol procesu"
26
27 #. module: process
28 #: help:process.process,active:0
29 msgid ""
30 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the process "
31 "without removing it."
32 msgstr ""
33 "Ak je aktívne pole nastavené na False, umožní Vám schovať proces bez jeho "
34 "odtránenia."
35
36 #. module: process
37 #: field:process.node,menu_id:0
38 msgid "Related Menu"
39 msgstr "Súvisiace menu"
40
41 #. module: process
42 #: field:process.transition,action_ids:0
43 msgid "Buttons"
44 msgstr "Tlačidlá"
45
46 #. module: process
47 #: view:process.node:0
48 #: view:process.process:0
49 msgid "Group By..."
50 msgstr "Zoskupiť podľa..."
51
52 #. module: process
53 #: selection:process.node,kind:0
54 msgid "State"
55 msgstr "Stav"
56
57 #. module: process
58 #: view:process.node:0
59 msgid "Kind Of Node"
60 msgstr "Druh uzla"
61
62 #. module: process
63 #: field:process.node,help_url:0
64 msgid "Help URL"
65 msgstr "URL pomocníka"
66
67 #. module: process
68 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
69 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
70 #: view:process.node:0
71 #: view:process.process:0
72 msgid "Process Nodes"
73 msgstr "Uzly procesu"
74
75 #. module: process
76 #: view:process.process:0
77 #: field:process.process,node_ids:0
78 msgid "Nodes"
79 msgstr "Uzly"
80
81 #. module: process
82 #: view:process.node:0
83 #: field:process.node,condition_ids:0
84 #: view:process.process:0
85 msgid "Conditions"
86 msgstr "Podmienky"
87
88 #. module: process
89 #: view:process.transition:0
90 msgid "Search Process Transition"
91 msgstr "Hľadať prechod procesu"
92
93 #. module: process
94 #: field:process.condition,node_id:0
95 msgid "Node"
96 msgstr "Uzol"
97
98 #. module: process
99 #: selection:process.transition.action,state:0
100 msgid "Workflow Trigger"
101 msgstr "Spúšťač pracovného toku"
102
103 #. module: process
104 #: field:process.transition,note:0
105 msgid "Description"
106 msgstr "Popis"
107
108 #. module: process
109 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
110 msgid "Process Transitions Actions"
111 msgstr "Akcie prechodov procesu"
112
113 #. module: process
114 #: field:process.condition,model_id:0
115 #: view:process.node:0
116 #: field:process.node,model_id:0
117 #: view:process.process:0
118 #: field:process.process,model_id:0
119 msgid "Object"
120 msgstr "Objekt"
121
122 #. module: process
123 #: field:process.transition,source_node_id:0
124 msgid "Source Node"
125 msgstr "Zdrojový uzol"
126
127 #. module: process
128 #: view:process.transition:0
129 #: field:process.transition,transition_ids:0
130 msgid "Workflow Transitions"
131 msgstr "Prechody pracovného toku"
132
133 #. module: process
134 #: field:process.transition.action,action:0
135 msgid "Action ID"
136 msgstr "ID akcie"
137
138 #. module: process
139 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition
140 #: view:process.transition:0
141 msgid "Process Transition"
142 msgstr "Prechod procesu"
143
144 #. module: process
145 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
146 msgid "Condition"
147 msgstr "Podmienka"
148
149 #. module: process
150 #: selection:process.transition.action,state:0
151 msgid "Dummy"
152 msgstr "Prázdny"
153
154 #. module: process
155 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
156 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
157 msgid "Processes"
158 msgstr "Procesy"
159
160 #. module: process
161 #: field:process.condition,name:0
162 #: field:process.node,name:0
163 #: field:process.process,name:0
164 #: field:process.transition,name:0
165 #: field:process.transition.action,name:0
166 msgid "Name"
167 msgstr "Meno"
168
169 #. module: process
170 #: field:process.node,transition_in:0
171 msgid "Starting Transitions"
172 msgstr "Začínajúce prechody"
173
174 #. module: process
175 #: view:process.node:0
176 #: field:process.node,note:0
177 #: view:process.process:0
178 #: field:process.process,note:0
179 #: view:process.transition:0
180 msgid "Notes"
181 msgstr "Poznámky"
182
183 #. module: process
184 #: field:process.transition.action,transition_id:0
185 msgid "Transition"
186 msgstr "Prechod"
187
188 #. module: process
189 #: view:process.process:0
190 msgid "Search Process"
191 msgstr "Hľadať proces"
192
193 #. module: process
194 #: selection:process.node,kind:0
195 #: field:process.node,subflow_id:0
196 msgid "Subflow"
197 msgstr "Vnorený tok"
198
199 #. module: process
200 #: field:process.process,active:0
201 msgid "Active"
202 msgstr "Aktívny"
203
204 #. module: process
205 #: view:process.transition:0
206 msgid "Associated Groups"
207 msgstr "Priradené skupiny"
208
209 #. module: process
210 #: field:process.node,model_states:0
211 msgid "States Expression"
212 msgstr "Vyjadruje výraz"
213
214 #. module: process
215 #: selection:process.transition.action,state:0
216 msgid "Action"
217 msgstr "Akcia"
218
219 #. module: process
220 #: field:process.node,flow_start:0
221 msgid "Starting Flow"
222 msgstr "Začínajúci tok"
223
224 #. module: process
225 #: model:ir.module.module,description:process.module_meta_information
226 msgid ""
227 "\n"
228 "     This module shows the basic processes involved\n"
229 "     in the selected modules and in the sequence they\n"
230 "     occur\n"
231 "\n"
232 "     Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
233 "     for e.g product/process/product_process_xml\n"
234 "\n"
235 "    "
236 msgstr ""
237
238 #. module: process
239 #: field:process.condition,model_states:0
240 msgid "Expression"
241 msgstr "Výraz"
242
243 #. module: process
244 #: field:process.transition,group_ids:0
245 msgid "Required Groups"
246 msgstr "Vyžadované skupiny"
247
248 #. module: process
249 #: view:process.node:0
250 #: view:process.process:0
251 msgid "Incoming Transitions"
252 msgstr "Prichádzajúce prechody"
253
254 #. module: process
255 #: field:process.transition.action,state:0
256 msgid "Type"
257 msgstr "Typ"
258
259 #. module: process
260 #: field:process.node,transition_out:0
261 msgid "Ending Transitions"
262 msgstr "Ukončujúce prechody"
263
264 #. module: process
265 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
266 #: field:process.node,process_id:0
267 #: view:process.process:0
268 msgid "Process"
269 msgstr "Proces"
270
271 #. module: process
272 #: view:process.node:0
273 msgid "Search ProcessNode"
274 msgstr "Hľadať uzol procesu"
275
276 #. module: process
277 #: view:process.node:0
278 #: view:process.process:0
279 msgid "Other Conditions"
280 msgstr "Iné podmienky"
281
282 #. module: process
283 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
284 msgid "Enterprise Process"
285 msgstr "Podnikový proces"
286
287 #. module: process
288 #: view:process.transition:0
289 msgid "Actions"
290 msgstr "Akcie"
291
292 #. module: process
293 #: view:process.node:0
294 #: view:process.process:0
295 msgid "Properties"
296 msgstr "Vlastnosti"
297
298 #. module: process
299 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
300 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
301 msgid "Process Transitions"
302 msgstr "Prechody procesu"
303
304 #. module: process
305 #: field:process.transition,target_node_id:0
306 msgid "Target Node"
307 msgstr "Cieľový uzol"
308
309 #. module: process
310 #: field:process.node,kind:0
311 msgid "Kind of Node"
312 msgstr "Druh uzla"
313
314 #. module: process
315 #: view:process.node:0
316 #: view:process.process:0
317 msgid "Outgoing Transitions"
318 msgstr "Odchádzajúce prechody"
319
320 #. module: process
321 #: view:process.node:0
322 #: view:process.process:0
323 msgid "Transitions"
324 msgstr "Prechody"
325
326 #. module: process
327 #: selection:process.transition.action,state:0
328 msgid "Object Method"
329 msgstr "Metóda objektu"