Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / process / i18n / pt_BR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * process
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-07 16:20+0000\n"
11 "Last-Translator: Alexsandro Haag <alexsandro.haag@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:30+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: process
20 #: model:ir.model,name:process.model_process_node
21 #: view:process.node:0
22 #: view:process.process:0
23 msgid "Process Node"
24 msgstr "Nó do processo"
25
26 #. module: process
27 #: help:process.process,active:0
28 msgid ""
29 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the process "
30 "without removing it."
31 msgstr ""
32 "Se o campo ativo for definido como Falso, permite que você esconda o "
33 "processo sem removê-lo."
34
35 #. module: process
36 #: field:process.node,menu_id:0
37 msgid "Related Menu"
38 msgstr "Menu relacionado"
39
40 #. module: process
41 #: field:process.transition,action_ids:0
42 msgid "Buttons"
43 msgstr "Botões"
44
45 #. module: process
46 #: view:process.node:0
47 #: view:process.process:0
48 msgid "Group By..."
49 msgstr "Agrupar Por..."
50
51 #. module: process
52 #: selection:process.node,kind:0
53 msgid "State"
54 msgstr "Estado"
55
56 #. module: process
57 #: view:process.node:0
58 msgid "Kind Of Node"
59 msgstr "Tipo de Nó"
60
61 #. module: process
62 #: field:process.node,help_url:0
63 msgid "Help URL"
64 msgstr "URL de ajuda"
65
66 #. module: process
67 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
68 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
69 #: view:process.node:0
70 #: view:process.process:0
71 msgid "Process Nodes"
72 msgstr "Nós do processo"
73
74 #. module: process
75 #: view:process.process:0
76 #: field:process.process,node_ids:0
77 msgid "Nodes"
78 msgstr "Nós"
79
80 #. module: process
81 #: view:process.node:0
82 #: field:process.node,condition_ids:0
83 #: view:process.process:0
84 msgid "Conditions"
85 msgstr "Condições"
86
87 #. module: process
88 #: view:process.transition:0
89 msgid "Search Process Transition"
90 msgstr "Procurar Transição de Processo"
91
92 #. module: process
93 #: field:process.condition,node_id:0
94 msgid "Node"
95 msgstr "Nó"
96
97 #. module: process
98 #: selection:process.transition.action,state:0
99 msgid "Workflow Trigger"
100 msgstr "Workflow Trigger"
101
102 #. module: process
103 #: field:process.transition,note:0
104 msgid "Description"
105 msgstr "Descrição"
106
107 #. module: process
108 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
109 msgid "Process Transitions Actions"
110 msgstr "Processar ações de transições"
111
112 #. module: process
113 #: field:process.condition,model_id:0
114 #: view:process.node:0
115 #: field:process.node,model_id:0
116 #: view:process.process:0
117 #: field:process.process,model_id:0
118 msgid "Object"
119 msgstr "Objeto"
120
121 #. module: process
122 #: field:process.transition,source_node_id:0
123 msgid "Source Node"
124 msgstr "Nó de origem"
125
126 #. module: process
127 #: view:process.transition:0
128 #: field:process.transition,transition_ids:0
129 msgid "Workflow Transitions"
130 msgstr "Transições de Workflow"
131
132 #. module: process
133 #: field:process.transition.action,action:0
134 msgid "Action ID"
135 msgstr "Ação ID"
136
137 #. module: process
138 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition
139 #: view:process.transition:0
140 msgid "Process Transition"
141 msgstr "Transição de processo"
142
143 #. module: process
144 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
145 msgid "Condition"
146 msgstr "Condição"
147
148 #. module: process
149 #: selection:process.transition.action,state:0
150 msgid "Dummy"
151 msgstr "Imitação"
152
153 #. module: process
154 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
155 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
156 msgid "Processes"
157 msgstr "Processos"
158
159 #. module: process
160 #: field:process.condition,name:0
161 #: field:process.node,name:0
162 #: field:process.process,name:0
163 #: field:process.transition,name:0
164 #: field:process.transition.action,name:0
165 msgid "Name"
166 msgstr "Nome"
167
168 #. module: process
169 #: field:process.node,transition_in:0
170 msgid "Starting Transitions"
171 msgstr "Iniciando transações"
172
173 #. module: process
174 #: view:process.node:0
175 #: field:process.node,note:0
176 #: view:process.process:0
177 #: field:process.process,note:0
178 #: view:process.transition:0
179 msgid "Notes"
180 msgstr "Observações"
181
182 #. module: process
183 #: field:process.transition.action,transition_id:0
184 msgid "Transition"
185 msgstr "Transição"
186
187 #. module: process
188 #: view:process.process:0
189 msgid "Search Process"
190 msgstr "Procurar Processo"
191
192 #. module: process
193 #: selection:process.node,kind:0
194 #: field:process.node,subflow_id:0
195 msgid "Subflow"
196 msgstr "Subfluxo"
197
198 #. module: process
199 #: field:process.process,active:0
200 msgid "Active"
201 msgstr "Ativo"
202
203 #. module: process
204 #: view:process.transition:0
205 msgid "Associated Groups"
206 msgstr "Grupos Associados"
207
208 #. module: process
209 #: field:process.node,model_states:0
210 msgid "States Expression"
211 msgstr "Expressão de estado"
212
213 #. module: process
214 #: selection:process.transition.action,state:0
215 msgid "Action"
216 msgstr "Ação"
217
218 #. module: process
219 #: field:process.node,flow_start:0
220 msgid "Starting Flow"
221 msgstr "Inciando fluxo"
222
223 #. module: process
224 #: model:ir.module.module,description:process.module_meta_information
225 msgid ""
226 "\n"
227 "     This module shows the basic processes involved\n"
228 "     in the selected modules and in the sequence they\n"
229 "     occur\n"
230 "\n"
231 "     Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
232 "     for e.g product/process/product_process_xml\n"
233 "\n"
234 "    "
235 msgstr ""
236
237 #. module: process
238 #: field:process.condition,model_states:0
239 msgid "Expression"
240 msgstr "Expressão"
241
242 #. module: process
243 #: field:process.transition,group_ids:0
244 msgid "Required Groups"
245 msgstr "Grupos Necessários"
246
247 #. module: process
248 #: view:process.node:0
249 #: view:process.process:0
250 msgid "Incoming Transitions"
251 msgstr "Transições de Entrada"
252
253 #. module: process
254 #: field:process.transition.action,state:0
255 msgid "Type"
256 msgstr "Tipo"
257
258 #. module: process
259 #: field:process.node,transition_out:0
260 msgid "Ending Transitions"
261 msgstr "Terminando transição"
262
263 #. module: process
264 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
265 #: field:process.node,process_id:0
266 #: view:process.process:0
267 msgid "Process"
268 msgstr "Processo"
269
270 #. module: process
271 #: view:process.node:0
272 msgid "Search ProcessNode"
273 msgstr ""
274
275 #. module: process
276 #: view:process.node:0
277 #: view:process.process:0
278 msgid "Other Conditions"
279 msgstr "Outras Condições"
280
281 #. module: process
282 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
283 msgid "Enterprise Process"
284 msgstr "Processos de negócios"
285
286 #. module: process
287 #: view:process.transition:0
288 msgid "Actions"
289 msgstr "Ações"
290
291 #. module: process
292 #: view:process.node:0
293 #: view:process.process:0
294 msgid "Properties"
295 msgstr "Propriedades"
296
297 #. module: process
298 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
299 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
300 msgid "Process Transitions"
301 msgstr "Transições de Processos"
302
303 #. module: process
304 #: field:process.transition,target_node_id:0
305 msgid "Target Node"
306 msgstr "Nó de origem"
307
308 #. module: process
309 #: field:process.node,kind:0
310 msgid "Kind of Node"
311 msgstr "Tipo de nó"
312
313 #. module: process
314 #: view:process.node:0
315 #: view:process.process:0
316 msgid "Outgoing Transitions"
317 msgstr "Transições de saida"
318
319 #. module: process
320 #: view:process.node:0
321 #: view:process.process:0
322 msgid "Transitions"
323 msgstr "Transições"
324
325 #. module: process
326 #: selection:process.transition.action,state:0
327 msgid "Object Method"
328 msgstr "Método objeto"