Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / process / i18n / mn.po
1 # #-#-#-#-#  mn.po (OpenERP Server 6.0.0-rc1)  #-#-#-#-#
2 # Translation of OpenERP Server.
3 # This file contains the translation of the following modules:
4 #       * process
5 #
6 # #-#-#-#-#  mn1.po (openobject-addons)  #-#-#-#-#
7 # Mongolian translation for openobject-addons
8 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
9 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
10 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
16 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
18 "Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
19 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:53+0000\n"
24 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
25
26 #. module: process
27 #: model:ir.model,name:process.model_process_node
28 #: view:process.node:0
29 #: view:process.process:0
30 msgid "Process Node"
31 msgstr "Процессын зангилаа"
32
33 #. module: process
34 #: help:process.process,active:0
35 msgid ""
36 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the process "
37 "without removing it."
38 msgstr ""
39 "Хэрэв идэвхитэй талбарын утга Худал бол, энэ нь процессыг устгахгүйгээр нуух "
40 "боломж олгоно."
41
42 #. module: process
43 #: field:process.node,menu_id:0
44 msgid "Related Menu"
45 msgstr "Харгалзах цэс"
46
47 #. module: process
48 #: field:process.transition,action_ids:0
49 msgid "Buttons"
50 msgstr "Товчнууд"
51
52 #. module: process
53 #: view:process.node:0
54 #: view:process.process:0
55 msgid "Group By..."
56 msgstr "Бүлэглэх..."
57
58 #. module: process
59 #: selection:process.node,kind:0
60 msgid "State"
61 msgstr "Төлөв"
62
63 #. module: process
64 #: view:process.node:0
65 msgid "Kind Of Node"
66 msgstr "Зангилааны төрөл"
67
68 #. module: process
69 #: field:process.node,help_url:0
70 msgid "Help URL"
71 msgstr "Тусламжын вэб сайт"
72
73 #. module: process
74 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
75 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
76 #: view:process.node:0
77 #: view:process.process:0
78 msgid "Process Nodes"
79 msgstr "Процессын зангилаа"
80
81 #. module: process
82 #: view:process.process:0
83 #: field:process.process,node_ids:0
84 msgid "Nodes"
85 msgstr "Зангилаа"
86
87 #. module: process
88 #: view:process.node:0
89 #: field:process.node,condition_ids:0
90 #: view:process.process:0
91 msgid "Conditions"
92 msgstr "Нөхцөл"
93
94 #. module: process
95 #: view:process.transition:0
96 msgid "Search Process Transition"
97 msgstr "Хайх"
98
99 #. module: process
100 #: field:process.condition,node_id:0
101 msgid "Node"
102 msgstr "Зангилаа"
103
104 #. module: process
105 #: selection:process.transition.action,state:0
106 msgid "Workflow Trigger"
107 msgstr "Ажлын урсгалын триггер"
108
109 #. module: process
110 #: field:process.transition,note:0
111 msgid "Description"
112 msgstr "Тайлбар"
113
114 #. module: process
115 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
116 msgid "Process Transitions Actions"
117 msgstr "Процесс шилжилтийн үйлдлүүд"
118
119 #. module: process
120 #: field:process.condition,model_id:0
121 #: view:process.node:0
122 #: field:process.node,model_id:0
123 #: view:process.process:0
124 #: field:process.process,model_id:0
125 msgid "Object"
126 msgstr "Объект"
127
128 #. module: process
129 #: field:process.transition,source_node_id:0
130 msgid "Source Node"
131 msgstr "Гарсан зангилаа"
132
133 #. module: process
134 #: view:process.transition:0
135 #: field:process.transition,transition_ids:0
136 msgid "Workflow Transitions"
137 msgstr "Ажлын урсгалын шилжилтүүд"
138
139 #. module: process
140 #: field:process.transition.action,action:0
141 msgid "Action ID"
142 msgstr "Үйлдлийн ID"
143
144 #. module: process
145 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition
146 #: view:process.transition:0
147 msgid "Process Transition"
148 msgstr "Процессын шилжилт"
149
150 #. module: process
151 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
152 msgid "Condition"
153 msgstr "Нөхцөл"
154
155 #. module: process
156 #: selection:process.transition.action,state:0
157 msgid "Dummy"
158 msgstr "Хиймэл"
159
160 #. module: process
161 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
162 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
163 msgid "Processes"
164 msgstr "Процесс"
165
166 #. module: process
167 #: field:process.condition,name:0
168 #: field:process.node,name:0
169 #: field:process.process,name:0
170 #: field:process.transition,name:0
171 #: field:process.transition.action,name:0
172 msgid "Name"
173 msgstr "Нэр"
174
175 #. module: process
176 #: field:process.node,transition_in:0
177 msgid "Starting Transitions"
178 msgstr "Эхлэлийн шилжилт"
179
180 #. module: process
181 #: view:process.node:0
182 #: field:process.node,note:0
183 #: view:process.process:0
184 #: field:process.process,note:0
185 #: view:process.transition:0
186 msgid "Notes"
187 msgstr "Тэмдэглэл"
188
189 #. module: process
190 #: field:process.transition.action,transition_id:0
191 msgid "Transition"
192 msgstr "Шилжилт"
193
194 #. module: process
195 #: view:process.process:0
196 msgid "Search Process"
197 msgstr "Хайх"
198
199 #. module: process
200 #: selection:process.node,kind:0
201 #: field:process.node,subflow_id:0
202 msgid "Subflow"
203 msgstr "Дэд урсгал"
204
205 #. module: process
206 #: field:process.process,active:0
207 msgid "Active"
208 msgstr "Идэвхитэй"
209
210 #. module: process
211 #: view:process.transition:0
212 msgid "Associated Groups"
213 msgstr "Холбогдох бүлэг"
214
215 #. module: process
216 #: field:process.node,model_states:0
217 msgid "States Expression"
218 msgstr "Төлвийн илэрхийлэл"
219
220 #. module: process
221 #: selection:process.transition.action,state:0
222 msgid "Action"
223 msgstr "Үйлдэл"
224
225 #. module: process
226 #: field:process.node,flow_start:0
227 msgid "Starting Flow"
228 msgstr "Эхлэх урсгал"
229
230 #. module: process
231 #: model:ir.module.module,description:process.module_meta_information
232 msgid ""
233 "\n"
234 "     This module shows the basic processes involved\n"
235 "     in the selected modules and in the sequence they\n"
236 "     occur\n"
237 "\n"
238 "     Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
239 "     for e.g product/process/product_process_xml\n"
240 "\n"
241 "    "
242 msgstr ""
243
244 #. module: process
245 #: field:process.condition,model_states:0
246 msgid "Expression"
247 msgstr "Илэрхийлэл"
248
249 #. module: process
250 #: field:process.transition,group_ids:0
251 msgid "Required Groups"
252 msgstr "Шаардлагатай бүлэг"
253
254 #. module: process
255 #: view:process.node:0
256 #: view:process.process:0
257 msgid "Incoming Transitions"
258 msgstr "Ирж буй өөрчлөлт"
259
260 #. module: process
261 #: field:process.transition.action,state:0
262 msgid "Type"
263 msgstr "Төрөл"
264
265 #. module: process
266 #: field:process.node,transition_out:0
267 msgid "Ending Transitions"
268 msgstr "Төгсгөлийн шилжилт"
269
270 #. module: process
271 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
272 #: field:process.node,process_id:0
273 #: view:process.process:0
274 msgid "Process"
275 msgstr "Процесс"
276
277 #. module: process
278 #: view:process.node:0
279 msgid "Search ProcessNode"
280 msgstr "Хайлт"
281
282 #. module: process
283 #: view:process.node:0
284 #: view:process.process:0
285 msgid "Other Conditions"
286 msgstr "Бусад нөхцөл"
287
288 #. module: process
289 #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
290 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
291 msgid "Enterprise Process"
292 msgstr "Байгууллагын процесс"
293
294 #. module: process
295 #: view:process.transition:0
296 msgid "Actions"
297 msgstr "Үйлдлүүд"
298
299 #. module: process
300 #: view:process.node:0
301 #: view:process.process:0
302 msgid "Properties"
303 msgstr "Шинж чанар"
304
305 #. module: process
306 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
307 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
308 msgid "Process Transitions"
309 msgstr "Процессын шилжилт"
310
311 #. module: process
312 #: field:process.transition,target_node_id:0
313 msgid "Target Node"
314 msgstr "Хүрэх зангилаа"
315
316 #. module: process
317 #: field:process.node,kind:0
318 msgid "Kind of Node"
319 msgstr "Зангилааны төрөл"
320
321 #. module: process
322 #: view:process.node:0
323 #: view:process.process:0
324 msgid "Outgoing Transitions"
325 msgstr "Гарах шилжилтүүд"
326
327 #. module: process
328 #: view:process.node:0
329 #: view:process.process:0
330 msgid "Transitions"
331 msgstr "Шилжилтүүд"
332
333 #. module: process
334 #: selection:process.transition.action,state:0
335 msgid "Object Method"
336 msgstr "Объектын метод"