1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-10 09:28+0000\n"
12 "Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 04:59+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: view:process.node:0
22 #: view:process.process:0
24 msgstr "Процессын зангилаа"
27 #: constraint:ir.model:0
29 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
31 "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
35 #: constraint:ir.actions.act_window:0
36 msgid "Invalid model name in the action definition."
37 msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
40 #: view:process.node:0
41 #: view:process.process:0
42 #: view:process.transition:0
43 msgid "Roles from Workflow"
44 msgstr "Ажлын урсгалын дүрүүд"
47 #: field:process.node,menu_id:0
49 msgstr "Харгалзах цэс"
52 #: view:process.node:0
53 #: view:process.process:0
54 #: field:process.transition,action_ids:0
59 #: selection:process.node,kind:0
64 #: view:process.node:0
65 #: view:process.process:0
66 #: view:process.transition:0
71 #: field:process.node,help_url:0
73 msgstr "Тусламжын вэб сайт"
76 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
77 #: model:ir.model,name:process.model_process_node
78 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
79 #: view:process.node:0
80 #: view:process.process:0
82 msgstr "Процессын зангилаа"
85 #: view:process.process:0
86 #: field:process.process,node_ids:0
91 #: view:process.node:0
92 #: field:process.node,condition_ids:0
93 #: view:process.process:0
98 #: field:process.condition,node_id:0
103 #: selection:process.transition.action,state:0
104 msgid "Workflow Trigger"
105 msgstr "Ажлын урсгалын триггер"
108 #: field:process.transition,note:0
110 msgstr "Тодорхойлолт"
113 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
114 msgid "Process Transitions Actions"
115 msgstr "Процесс шилжилтийн үйлдлүүд"
118 #: field:process.condition,model_id:0
119 #: field:process.node,model_id:0
120 #: field:process.process,model_id:0
125 #: field:process.transition,source_node_id:0
127 msgstr "Гарсан зангилаа"
130 #: field:process.transition,transition_ids:0
131 msgid "Workflow Transitions"
132 msgstr "Ажлын урсгалын шилжилтүүд"
135 #: field:process.transition.action,action:0
140 #: view:process.transition:0
141 msgid "Process Transition"
142 msgstr "Процессын шилжилт"
145 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
146 #: view:process.node:0
147 #: view:process.process:0
152 #: selection:process.transition.action,state:0
157 #: constraint:ir.ui.view:0
158 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
159 msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
162 #: field:process.condition,name:0
163 #: field:process.node,name:0
164 #: field:process.process,name:0
165 #: field:process.transition,name:0
166 #: field:process.transition.action,name:0
171 #: field:process.transition,role_ids:0
176 #: field:process.node,transition_in:0
177 msgid "Starting Transitions"
178 msgstr "Эхлэлийн шилжилт"
181 #: field:process.node,note:0
182 #: field:process.process,note:0
183 #: view:process.transition:0
188 #: view:process.node:0
189 #: view:process.process:0
190 #: field:process.transition.action,transition_id:0
195 #: view:process.node:0
196 #: view:process.process:0
197 #: view:process.transition:0
198 msgid "Roles Required"
199 msgstr "Шаардагдах дүрүүд"
202 #: view:process.node:0
203 #: view:process.process:0
204 msgid "Extra Information"
205 msgstr "Нэмэлт Мэдээлэл"
208 #: selection:process.node,kind:0
209 #: field:process.node,subflow_id:0
214 #: field:process.process,active:0
219 #: selection:process.transition.action,state:0
224 #: field:process.node,flow_start:0
225 msgid "Starting Flow"
226 msgstr "Эхлэх урсгал"
229 #: field:process.condition,model_states:0
234 #: field:process.transition.action,state:0
239 #: field:process.node,transition_out:0
240 msgid "Ending Transitions"
241 msgstr "Төгсгөлийн шилжилт"
244 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
245 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
246 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
247 #: field:process.node,process_id:0
248 #: view:process.process:0
253 #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
254 msgid "Enterprise Process"
255 msgstr "Байгууллагын процесс"
258 #: view:process.node:0
259 #: view:process.process:0
260 #: view:process.transition:0
265 #: field:process.node,model_states:0
266 msgid "States Expression"
267 msgstr "Төлвийн илэрхийлэл"
270 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
271 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition
272 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
273 msgid "Process Transitions"
274 msgstr "Процессын шилжилт"
277 #: field:process.transition,target_node_id:0
279 msgstr "Хүрэх зангилаа"
282 #: field:process.node,kind:0
284 msgstr "Зангилааны төрөл"
287 #: view:process.node:0
288 #: view:process.process:0
289 msgid "Outgoing Transitions"
290 msgstr "Гарах шилжилтүүд"
293 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
294 msgid "Enterprise Processes"
295 msgstr "Байгууллагын процессууд"
298 #: view:process.node:0
299 #: view:process.process:0
304 #: selection:process.transition.action,state:0
305 msgid "Object Method"
306 msgstr "Объектын метод"