[I18N] all: updated PO templates after latest cleanup
[odoo/odoo.git] / addons / process / i18n / mn.po
1 # #-#-#-#-#  mn.po (OpenERP Server 6.0.0-rc1)  #-#-#-#-#
2 # Translation of OpenERP Server.
3 # This file contains the translation of the following modules:
4 #       * process
5 #
6 # #-#-#-#-#  mn1.po (openobject-addons)  #-#-#-#-#
7 # Mongolian translation for openobject-addons
8 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
9 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
10 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
16 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:18+0000\n"
18 "Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:51+0000\n"
24 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
25
26 #. module: process
27 #: model:ir.model,name:process.model_process_node
28 #: view:process.node:0
29 #: view:process.process:0
30 msgid "Process Node"
31 msgstr "Процессын зангилаа"
32
33 #. module: process
34 #: constraint:ir.model:0
35 msgid ""
36 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
37 msgstr ""
38 "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
39 "болохгүй!"
40
41 #. module: process
42 #: constraint:ir.actions.act_window:0
43 msgid "Invalid model name in the action definition."
44 msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
45
46 #. module: process
47 #: sql_constraint:ir.module.module:0
48 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
49 msgstr ""
50
51 #. module: process
52 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
53 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
54 msgid "Processes"
55 msgstr "Процесс"
56
57 #. module: process
58 #: field:process.node,help_url:0
59 msgid "Help URL"
60 msgstr "Тусламжын вэб сайт"
61
62 #. module: process
63 #: help:process.process,active:0
64 msgid ""
65 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the process "
66 "without removing it."
67 msgstr ""
68
69 #. module: process
70 #: field:process.transition,action_ids:0
71 msgid "Buttons"
72 msgstr "Товчнууд"
73
74 #. module: process
75 #: view:process.node:0
76 #: view:process.process:0
77 msgid "Group By..."
78 msgstr "Бүлэглэх..."
79
80 #. module: process
81 #: selection:process.node,kind:0
82 msgid "State"
83 msgstr "Төлөв"
84
85 #. module: process
86 #: view:process.node:0
87 msgid "Kind Of Node"
88 msgstr "Зангилааны төрөл"
89
90 #. module: process
91 #: constraint:ir.ui.menu:0
92 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
93 msgstr "Алдаа! Та рекурсив цэс үүсгэж чадахгүй."
94
95 #. module: process
96 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
97 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
98 #: view:process.node:0
99 #: view:process.process:0
100 msgid "Process Nodes"
101 msgstr "Процессын зангилаа"
102
103 #. module: process
104 #: view:process.process:0
105 #: field:process.process,node_ids:0
106 msgid "Nodes"
107 msgstr "Зангилаа"
108
109 #. module: process
110 #: view:process.node:0
111 #: field:process.node,condition_ids:0
112 #: view:process.process:0
113 msgid "Conditions"
114 msgstr "Нөхцөл"
115
116 #. module: process
117 #: view:process.transition:0
118 msgid "Search Process Transition"
119 msgstr "Хайх"
120
121 #. module: process
122 #: field:process.condition,node_id:0
123 msgid "Node"
124 msgstr "Зангилаа"
125
126 #. module: process
127 #: selection:process.transition.action,state:0
128 msgid "Workflow Trigger"
129 msgstr "Ажлын урсгалын триггер"
130
131 #. module: process
132 #: field:process.transition,note:0
133 msgid "Description"
134 msgstr "Тайлбар"
135
136 #. module: process
137 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
138 msgid "Process Transitions Actions"
139 msgstr "Процесс шилжилтийн үйлдлүүд"
140
141 #. module: process
142 #: field:process.condition,model_id:0
143 #: view:process.node:0
144 #: field:process.node,model_id:0
145 #: view:process.process:0
146 #: field:process.process,model_id:0
147 msgid "Object"
148 msgstr "Объект"
149
150 #. module: process
151 #: field:process.transition,source_node_id:0
152 msgid "Source Node"
153 msgstr "Гарсан зангилаа"
154
155 #. module: process
156 #: view:process.transition:0
157 #: field:process.transition,transition_ids:0
158 msgid "Workflow Transitions"
159 msgstr "Ажлын урсгалын шилжилтүүд"
160
161 #. module: process
162 #: sql_constraint:ir.module.module:0
163 msgid "The name of the module must be unique !"
164 msgstr ""
165
166 #. module: process
167 #: field:process.transition.action,action:0
168 msgid "Action ID"
169 msgstr "Үйлдлийн ID"
170
171 #. module: process
172 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition
173 #: view:process.transition:0
174 msgid "Process Transition"
175 msgstr "Процессын шилжилт"
176
177 #. module: process
178 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
179 msgid "Condition"
180 msgstr "Нөхцөл"
181
182 #. module: process
183 #: selection:process.transition.action,state:0
184 msgid "Dummy"
185 msgstr "Хиймэл"
186
187 #. module: process
188 #: constraint:ir.ui.view:0
189 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
190 msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
191
192 #. module: process
193 #: field:process.condition,name:0
194 #: field:process.node,name:0
195 #: field:process.process,name:0
196 #: field:process.transition,name:0
197 #: field:process.transition.action,name:0
198 msgid "Name"
199 msgstr "Нэр"
200
201 #. module: process
202 #: field:process.node,transition_in:0
203 msgid "Starting Transitions"
204 msgstr "Эхлэлийн шилжилт"
205
206 #. module: process
207 #: view:process.node:0
208 #: field:process.node,note:0
209 #: view:process.process:0
210 #: field:process.process,note:0
211 #: view:process.transition:0
212 msgid "Notes"
213 msgstr "Тэмдэглэл"
214
215 #. module: process
216 #: field:process.transition.action,transition_id:0
217 msgid "Transition"
218 msgstr "Шилжилт"
219
220 #. module: process
221 #: view:process.process:0
222 msgid "Search Process"
223 msgstr "Хайх"
224
225 #. module: process
226 #: selection:process.node,kind:0
227 #: field:process.node,subflow_id:0
228 msgid "Subflow"
229 msgstr "Дэд урсгал"
230
231 #. module: process
232 #: field:process.process,active:0
233 msgid "Active"
234 msgstr "Идэвхитэй"
235
236 #. module: process
237 #: view:process.transition:0
238 msgid "Associated Groups"
239 msgstr "Холбогдох бүлэг"
240
241 #. module: process
242 #: field:process.node,menu_id:0
243 msgid "Related Menu"
244 msgstr "Харгалзах цэс"
245
246 #. module: process
247 #: field:process.node,model_states:0
248 msgid "States Expression"
249 msgstr "Төлвийн илэрхийлэл"
250
251 #. module: process
252 #: selection:process.transition.action,state:0
253 msgid "Action"
254 msgstr "Үйлдэл"
255
256 #. module: process
257 #: field:process.node,flow_start:0
258 msgid "Starting Flow"
259 msgstr "Эхлэх урсгал"
260
261 #. module: process
262 #: field:process.condition,model_states:0
263 msgid "Expression"
264 msgstr "Илэрхийлэл"
265
266 #. module: process
267 #: field:process.transition,group_ids:0
268 msgid "Required Groups"
269 msgstr "Шаардлагатай бүлэг"
270
271 #. module: process
272 #: view:process.node:0
273 #: view:process.process:0
274 msgid "Incoming Transitions"
275 msgstr "Ирж буй өөрчлөлт"
276
277 #. module: process
278 #: field:process.transition.action,state:0
279 msgid "Type"
280 msgstr "Төрөл"
281
282 #. module: process
283 #: field:process.node,transition_out:0
284 msgid "Ending Transitions"
285 msgstr "Төгсгөлийн шилжилт"
286
287 #. module: process
288 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
289 #: field:process.node,process_id:0
290 #: view:process.process:0
291 msgid "Process"
292 msgstr "Процесс"
293
294 #. module: process
295 #: view:process.node:0
296 msgid "Search ProcessNode"
297 msgstr "Хайлт"
298
299 #. module: process
300 #: view:process.node:0
301 #: view:process.process:0
302 msgid "Other Conditions"
303 msgstr "Бусад нөхцөл"
304
305 #. module: process
306 #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
307 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
308 msgid "Enterprise Process"
309 msgstr "Байгууллагын процесс"
310
311 #. module: process
312 #: view:process.transition:0
313 msgid "Actions"
314 msgstr "Үйлдлүүд"
315
316 #. module: process
317 #: view:process.node:0
318 #: view:process.process:0
319 msgid "Properties"
320 msgstr "Шинж чанар"
321
322 #. module: process
323 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
324 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
325 msgid "Process Transitions"
326 msgstr "Процессын шилжилт"
327
328 #. module: process
329 #: field:process.transition,target_node_id:0
330 msgid "Target Node"
331 msgstr "Хүрэх зангилаа"
332
333 #. module: process
334 #: field:process.node,kind:0
335 msgid "Kind of Node"
336 msgstr "Зангилааны төрөл"
337
338 #. module: process
339 #: view:process.node:0
340 #: view:process.process:0
341 msgid "Outgoing Transitions"
342 msgstr "Гарах шилжилтүүд"
343
344 #. module: process
345 #: view:process.node:0
346 #: view:process.process:0
347 msgid "Transitions"
348 msgstr "Шилжилтүүд"
349
350 #. module: process
351 #: selection:process.transition.action,state:0
352 msgid "Object Method"
353 msgstr "Объектын метод"
354
355 #. module: process
356 #: sql_constraint:ir.model.fields:0
357 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
358 msgstr ""
359
360 #~ msgid "Details"
361 #~ msgstr "Дэлгэрэнгүй"
362
363 #~ msgid "Roles Required"
364 #~ msgstr "Шаардагдах дүрүүд"
365
366 #~ msgid "Roles"
367 #~ msgstr "Дүрүүд"
368
369 #~ msgid "Enterprise Processes"
370 #~ msgstr "Байгууллагын процессууд"
371
372 #~ msgid "Roles from Workflow"
373 #~ msgstr "Ажлын урсгалын дүрүүд"
374
375 #~ msgid "Extra Information"
376 #~ msgstr "Нэмэлт Мэдээлэл"