1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:10:18+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: view:process.node:0
20 #: view:process.process:0
22 msgstr "Nodo Processo"
25 #: constraint:ir.model:0
26 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
27 msgstr "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri speciali!"
30 #: constraint:ir.actions.act_window:0
31 msgid "Invalid model name in the action definition."
32 msgstr "Nome di modulo non valido nella definizione dell'azione."
35 #: view:process.node:0
36 #: view:process.process:0
37 #: view:process.transition:0
38 msgid "Roles from Workflow"
39 msgstr "Regole dal Flusso di Lavoro"
42 #: field:process.node,menu_id:0
44 msgstr "Menu correlato"
47 #: view:process.node:0
48 #: view:process.process:0
49 #: field:process.transition,action_ids:0
54 #: selection:process.node,kind:0
59 #: view:process.node:0
60 #: view:process.process:0
61 #: view:process.transition:0
66 #: field:process.node,help_url:0
68 msgstr "URL della Guida"
71 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
72 #: model:ir.model,name:process.model_process_node
73 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
74 #: view:process.node:0
75 #: view:process.process:0
77 msgstr "Nodi del Processo"
80 #: view:process.process:0
81 #: field:process.process,node_ids:0
86 #: view:process.node:0
87 #: field:process.node,condition_ids:0
88 #: view:process.process:0
93 #: field:process.condition,node_id:0
98 #: selection:process.transition.action,state:0
99 msgid "Workflow Trigger"
100 msgstr "Avvio del flusso"
103 #: field:process.transition,note:0
108 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
109 msgid "Process Transitions Actions"
110 msgstr "Azioni transitorie del Processo"
113 #: field:process.condition,model_id:0
114 #: field:process.node,model_id:0
115 #: field:process.process,model_id:0
120 #: field:process.transition,source_node_id:0
122 msgstr "Nodo Sorgente"
125 #: field:process.transition,transition_ids:0
126 msgid "Workflow Transitions"
127 msgstr "Transizioni flusso"
130 #: field:process.transition.action,action:0
135 #: view:process.transition:0
136 msgid "Process Transition"
137 msgstr "Transizione di Processo"
140 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
141 #: view:process.node:0
142 #: view:process.process:0
147 #: selection:process.transition.action,state:0
152 #: constraint:ir.ui.view:0
153 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
154 msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
157 #: field:process.condition,name:0
158 #: field:process.node,name:0
159 #: field:process.process,name:0
160 #: field:process.transition,name:0
161 #: field:process.transition.action,name:0
166 #: field:process.transition,role_ids:0
171 #: field:process.node,transition_in:0
172 msgid "Starting Transitions"
173 msgstr "Transizioni Iniziali"
176 #: field:process.node,note:0
177 #: field:process.process,note:0
178 #: view:process.transition:0
183 #: view:process.node:0
184 #: view:process.process:0
185 #: field:process.transition.action,transition_id:0
190 #: view:process.node:0
191 #: view:process.process:0
192 #: view:process.transition:0
193 msgid "Roles Required"
194 msgstr "Ruoli Richiesti"
197 #: view:process.node:0
198 #: view:process.process:0
199 msgid "Extra Information"
200 msgstr "Informazioni Aggiuntive"
203 #: selection:process.node,kind:0
204 #: field:process.node,subflow_id:0
209 #: field:process.process,active:0
214 #: selection:process.transition.action,state:0
219 #: field:process.node,flow_start:0
220 msgid "Starting Flow"
221 msgstr "Inizio Flusso"
224 #: field:process.condition,model_states:0
229 #: field:process.transition.action,state:0
234 #: field:process.node,transition_out:0
235 msgid "Ending Transitions"
236 msgstr "Transizioni Finali"
239 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
240 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
241 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
242 #: field:process.node,process_id:0
243 #: view:process.process:0
248 #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
249 msgid "Enterprise Process"
250 msgstr "Processo Aziendale"
253 #: view:process.node:0
254 #: view:process.process:0
255 #: view:process.transition:0
260 #: field:process.node,model_states:0
261 msgid "States Expression"
262 msgstr "Espressione Stati"
265 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
266 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition
267 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
268 msgid "Process Transitions"
269 msgstr "Transizioni di Processo"
272 #: field:process.transition,target_node_id:0
274 msgstr "Nodo Obiettivo"
277 #: field:process.node,kind:0
282 #: view:process.node:0
283 #: view:process.process:0
284 msgid "Outgoing Transitions"
285 msgstr "Transizioni in Uscita"
288 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
289 msgid "Enterprise Processes"
290 msgstr "Processi Aziendali"
293 #: view:process.node:0
294 #: view:process.process:0
299 #: selection:process.transition.action,state:0
300 msgid "Object Method"
301 msgstr "Metodo Oggetto"