French translation
[odoo/odoo.git] / addons / process / i18n / fr_FR.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:34+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-10-13 14:46+0000\n"
12 "Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 14:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: processus
21 #: constraint:ir.model:0
22 msgid ""
23 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
24 msgstr ""
25 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
26 "spéciaux !"
27
28 #. module: processus
29 #: model:ir.ui.menu,name:processus.menu_processus
30 msgid "Enterprise Processus"
31 msgstr "Processus d'entreprise"
32
33 #. module: processus
34 #: field:processus.node,menu_id:0
35 msgid "Related Menu"
36 msgstr "Menu Relatif"
37
38 #. module: processus
39 #: field:processus.transition,action_ids:0
40 msgid "Buttons"
41 msgstr "Boutons"
42
43 #. module: processus
44 #: selection:processus.node,kind:0
45 msgid "State"
46 msgstr "État"
47
48 #. module: processus
49 #: field:processus.transition,node_to_id:0
50 msgid "Destination Node"
51 msgstr "Noeud de Destination"
52
53 #. module: processus
54 #: field:processus.node,flow_start:0
55 msgid "Starting Flow"
56 msgstr "Flux de Départ"
57
58 #. module: processus
59 #: field:processus.processus,node_ids:0
60 #: view:processus.processus:0
61 msgid "Nodes"
62 msgstr "Nœuds"
63
64 #. module: processus
65 #: field:processus.transition.action,state:0
66 msgid "Type"
67 msgstr "Type"
68
69 #. module: processus
70 #: selection:processus.transition.action,state:0
71 msgid "Workflow Trigger"
72 msgstr "Déclenchement du Flux d'Entreprise"
73
74 #. module: processus
75 #: field:processus.transition,note:0
76 #: view:processus.node:0
77 #: view:processus.transition:0
78 msgid "Description"
79 msgstr "Description"
80
81 #. module: processus
82 #: field:processus.node,model_id:0
83 msgid "Object"
84 msgstr "Objet"
85
86 #. module: processus
87 #: field:processus.transition,transition_ids:0
88 msgid "Workflow Transitions"
89 msgstr "Transitions du Flux de Travail"
90
91 #. module: processus
92 #: field:processus.node,kind:0
93 msgid "Kind of Node"
94 msgstr "Type de Noeud"
95
96 #. module: processus
97 #: field:processus.transition.action,action:0
98 msgid "Action ID"
99 msgstr "ID de l'Action"
100
101 #. module: processus
102 #: field:processus.node,model_states:0
103 msgid "States Expression"
104 msgstr ""
105
106 #. module: processus
107 #: view:processus.node:0
108 msgid "Outgoing Transitions"
109 msgstr "Transitions sortantes"
110
111 #. module: processus
112 #: selection:processus.transition.action,state:0
113 msgid "Dummy"
114 msgstr "Factice"
115
116 #. module: processus
117 #: constraint:ir.ui.view:0
118 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
119 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
120
121 #. module: processus
122 #: field:processus.node,transition_in:0
123 msgid "Starting Transitions"
124 msgstr "Transitions de Départ"
125
126 #. module: processus
127 #: field:processus.node,note:0
128 #: field:processus.processus,note:0
129 msgid "Notes"
130 msgstr "Notes"
131
132 #. module: processus
133 #: field:processus.transition.action,transition_id:0
134 msgid "Transition"
135 msgstr "Transition"
136
137 #. module: processus
138 #: selection:processus.node,kind:0
139 msgid "Subflow"
140 msgstr "Sous-flux"
141
142 #. module: processus
143 #: model:ir.actions.act_window,name:processus.action_processus_node_form
144 #: model:ir.ui.menu,name:processus.menu_partner_address_form
145 #: view:processus.node:0
146 msgid "Processus Node"
147 msgstr "Noeud de Processus"
148
149 #. module: processus
150 #: model:ir.actions.report.xml,name:processus.report_processus
151 msgid "Print Processus"
152 msgstr "Imprimer Processus"
153
154 #. module: processus
155 #: selection:processus.transition.action,state:0
156 msgid "Action"
157 msgstr "Action"
158
159 #. module: processus
160 #: selection:processus.node,kind:0
161 msgid "Router"
162 msgstr ""
163
164 #. module: processus
165 #: view:processus.node:0
166 msgid "Node Description"
167 msgstr "Description du Noeud"
168
169 #. module: processus
170 #: field:processus.transition.action,name:0
171 #: field:processus.transition,name:0
172 #: view:processus.node:0
173 #: view:processus.transition:0
174 msgid "Transitions"
175 msgstr "Transitions"
176
177 #. module: processus
178 #: field:processus.node,transition_out:0
179 msgid "Ending Transitions"
180 msgstr "Transitions finales"
181
182 #. module: processus
183 #: model:ir.model,name:processus.model_processus_processus
184 #: field:processus.node,name:0
185 #: field:processus.node,processus_id:0
186 #: field:processus.processus,name:0
187 #: model:ir.ui.menu,name:processus.menu_processus_form
188 #: view:processus.processus:0
189 msgid "Processus"
190 msgstr "Processus"
191
192 #. module: processus
193 #: view:processus.transition:0
194 msgid "Actions"
195 msgstr "Actions"
196
197 #. module: processus
198 #: field:processus.transition,node_from_id:0
199 msgid "Origin Node"
200 msgstr "Noeud d'Origine"
201
202 #. module: processus
203 #: model:ir.model,name:processus.model_processus_transition_action
204 msgid "Processus Transitions Actions"
205 msgstr "Actions des Transitions du Processus"
206
207 #. module: processus
208 #: view:processus.node:0
209 msgid "Extra Information"
210 msgstr "Information supplémentaire"
211
212 #. module: processus
213 #: model:ir.actions.act_window,name:processus.action_transition_open
214 #: model:ir.model,name:processus.model_processus_transition
215 #: model:ir.ui.menu,name:processus.menu_action_transition_open
216 msgid "Processus Transitions"
217 msgstr "Transitions du Processus"
218
219 #. module: processus
220 #: model:ir.model,name:processus.model_processus_node
221 msgid "Processus Nodes"
222 msgstr "Noeuds de Processus"
223
224 #. module: processus
225 #: selection:processus.transition.action,state:0
226 msgid "Object Method"
227 msgstr "Méthode de l'objet"
228
229 #. module: processus
230 #: field:processus.processus,active:0
231 msgid "Active"
232 msgstr "Actif"