Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / process / i18n / el.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * process
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-07 20:40+0000\n"
11 "Last-Translator: Dimitrios Ntoulas <Unknown>\n"
12 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
19 "X-Poedit-Language: Greek\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #. module: process
23 #: model:ir.model,name:process.model_process_node
24 #: view:process.node:0
25 #: view:process.process:0
26 msgid "Process Node"
27 msgstr "Κόμβος Διεργασίας"
28
29 #. module: process
30 #: help:process.process,active:0
31 msgid ""
32 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the process "
33 "without removing it."
34 msgstr ""
35
36 #. module: process
37 #: field:process.node,menu_id:0
38 msgid "Related Menu"
39 msgstr "Σχετικό Μενού"
40
41 #. module: process
42 #: field:process.transition,action_ids:0
43 msgid "Buttons"
44 msgstr "Κουμπιά"
45
46 #. module: process
47 #: view:process.node:0
48 #: view:process.process:0
49 msgid "Group By..."
50 msgstr "Ομαδοποίηση ανά..."
51
52 #. module: process
53 #: selection:process.node,kind:0
54 msgid "State"
55 msgstr "Κατάσταση"
56
57 #. module: process
58 #: view:process.node:0
59 msgid "Kind Of Node"
60 msgstr ""
61
62 #. module: process
63 #: field:process.node,help_url:0
64 msgid "Help URL"
65 msgstr "URL Βοήθειας"
66
67 #. module: process
68 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
69 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
70 #: view:process.node:0
71 #: view:process.process:0
72 msgid "Process Nodes"
73 msgstr "Κόμβοι Διεργασιών"
74
75 #. module: process
76 #: view:process.process:0
77 #: field:process.process,node_ids:0
78 msgid "Nodes"
79 msgstr "Κόμβοι"
80
81 #. module: process
82 #: view:process.node:0
83 #: field:process.node,condition_ids:0
84 #: view:process.process:0
85 msgid "Conditions"
86 msgstr "Συνθήκες"
87
88 #. module: process
89 #: view:process.transition:0
90 msgid "Search Process Transition"
91 msgstr ""
92
93 #. module: process
94 #: field:process.condition,node_id:0
95 msgid "Node"
96 msgstr "Κόμβος"
97
98 #. module: process
99 #: selection:process.transition.action,state:0
100 msgid "Workflow Trigger"
101 msgstr "Έναυσμα Ροής Εργασίας"
102
103 #. module: process
104 #: field:process.transition,note:0
105 msgid "Description"
106 msgstr "Περιγραφή"
107
108 #. module: process
109 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
110 msgid "Process Transitions Actions"
111 msgstr "Ενέργειες Μετάβασης Διεργασιών"
112
113 #. module: process
114 #: field:process.condition,model_id:0
115 #: view:process.node:0
116 #: field:process.node,model_id:0
117 #: view:process.process:0
118 #: field:process.process,model_id:0
119 msgid "Object"
120 msgstr "Αντικείμενο"
121
122 #. module: process
123 #: field:process.transition,source_node_id:0
124 msgid "Source Node"
125 msgstr "Κόμβος Προέλευσης"
126
127 #. module: process
128 #: view:process.transition:0
129 #: field:process.transition,transition_ids:0
130 msgid "Workflow Transitions"
131 msgstr "Μεταβάσεις Ροών Εργασίας"
132
133 #. module: process
134 #: field:process.transition.action,action:0
135 msgid "Action ID"
136 msgstr "ID Ενέργειας"
137
138 #. module: process
139 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition
140 #: view:process.transition:0
141 msgid "Process Transition"
142 msgstr "Μετάβαση Διεργασίας"
143
144 #. module: process
145 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
146 msgid "Condition"
147 msgstr "Συνθήκη"
148
149 #. module: process
150 #: selection:process.transition.action,state:0
151 msgid "Dummy"
152 msgstr "Εικονικό"
153
154 #. module: process
155 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
156 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
157 msgid "Processes"
158 msgstr ""
159
160 #. module: process
161 #: field:process.condition,name:0
162 #: field:process.node,name:0
163 #: field:process.process,name:0
164 #: field:process.transition,name:0
165 #: field:process.transition.action,name:0
166 msgid "Name"
167 msgstr "Όνομα"
168
169 #. module: process
170 #: field:process.node,transition_in:0
171 msgid "Starting Transitions"
172 msgstr "Εκκίνηση Μεταβάσεων"
173
174 #. module: process
175 #: view:process.node:0
176 #: field:process.node,note:0
177 #: view:process.process:0
178 #: field:process.process,note:0
179 #: view:process.transition:0
180 msgid "Notes"
181 msgstr "Σημειώσεις"
182
183 #. module: process
184 #: field:process.transition.action,transition_id:0
185 msgid "Transition"
186 msgstr "Μετάβαση"
187
188 #. module: process
189 #: view:process.process:0
190 msgid "Search Process"
191 msgstr ""
192
193 #. module: process
194 #: selection:process.node,kind:0
195 #: field:process.node,subflow_id:0
196 msgid "Subflow"
197 msgstr "Υποροή"
198
199 #. module: process
200 #: field:process.process,active:0
201 msgid "Active"
202 msgstr "Ενεργά"
203
204 #. module: process
205 #: view:process.transition:0
206 msgid "Associated Groups"
207 msgstr ""
208
209 #. module: process
210 #: field:process.node,model_states:0
211 msgid "States Expression"
212 msgstr "Έκφραση Καταστάσεων"
213
214 #. module: process
215 #: selection:process.transition.action,state:0
216 msgid "Action"
217 msgstr "Ενέργεια"
218
219 #. module: process
220 #: field:process.node,flow_start:0
221 msgid "Starting Flow"
222 msgstr "Εκκίνηση Ροών"
223
224 #. module: process
225 #: field:process.condition,model_states:0
226 msgid "Expression"
227 msgstr "Έκφραση"
228
229 #. module: process
230 #: field:process.transition,group_ids:0
231 msgid "Required Groups"
232 msgstr ""
233
234 #. module: process
235 #: view:process.node:0
236 #: view:process.process:0
237 msgid "Incoming Transitions"
238 msgstr ""
239
240 #. module: process
241 #: field:process.transition.action,state:0
242 msgid "Type"
243 msgstr "Τύπος"
244
245 #. module: process
246 #: field:process.node,transition_out:0
247 msgid "Ending Transitions"
248 msgstr "Διακοπή Μεταβάσεων"
249
250 #. module: process
251 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
252 #: field:process.node,process_id:0
253 #: view:process.process:0
254 msgid "Process"
255 msgstr "Διεργασία"
256
257 #. module: process
258 #: view:process.node:0
259 msgid "Search ProcessNode"
260 msgstr ""
261
262 #. module: process
263 #: view:process.node:0
264 #: view:process.process:0
265 msgid "Other Conditions"
266 msgstr ""
267
268 #. module: process
269 #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
270 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
271 msgid "Enterprise Process"
272 msgstr "Επιχειρηματική Διεργασία"
273
274 #. module: process
275 #: view:process.transition:0
276 msgid "Actions"
277 msgstr "Ενέργειες"
278
279 #. module: process
280 #: view:process.node:0
281 #: view:process.process:0
282 msgid "Properties"
283 msgstr ""
284
285 #. module: process
286 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
287 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
288 msgid "Process Transitions"
289 msgstr "Μεταβάσεις Διεργασιών"
290
291 #. module: process
292 #: field:process.transition,target_node_id:0
293 msgid "Target Node"
294 msgstr "Επιλεγμένος Κόμβος"
295
296 #. module: process
297 #: field:process.node,kind:0
298 msgid "Kind of Node"
299 msgstr "Είδος Κόμβου"
300
301 #. module: process
302 #: view:process.node:0
303 #: view:process.process:0
304 msgid "Outgoing Transitions"
305 msgstr "Εξερχόμενες Μεταβάσεις"
306
307 #. module: process
308 #: view:process.node:0
309 #: view:process.process:0
310 msgid "Transitions"
311 msgstr "Διεργασίες"
312
313 #. module: process
314 #: selection:process.transition.action,state:0
315 msgid "Object Method"
316 msgstr "Μέθοδος Αντικειμένων"
317
318 #~ msgid ""
319 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
320 #~ msgstr ""
321 #~ "Το όνομα του αντικειμένου πρέπει να ξεκινάει από x_ και να μην περιέχει "
322 #~ "ειδικούς χαρακτήρες!"
323
324 #~ msgid "Roles from Workflow"
325 #~ msgstr "Ρόλοι από Ροή Εργασίας"
326
327 #~ msgid "Details"
328 #~ msgstr "Λεπτομέρειες"
329
330 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
331 #~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
332
333 #~ msgid "Roles"
334 #~ msgstr "Ρόλοι"
335
336 #~ msgid "Roles Required"
337 #~ msgstr "Απιατούμενοι Ρόλοι"
338
339 #~ msgid "Extra Information"
340 #~ msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες"
341
342 #~ msgid "Enterprise Processes"
343 #~ msgstr "Επιχειρηματικές Διεργασίες"
344
345 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
346 #~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"