1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:20+0000\n"
11 "Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
12 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
19 "X-Poedit-Language: Greek\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: view:process.node:0
24 #: view:process.process:0
26 msgstr "Κόμβος Διεργασίας"
29 #: constraint:ir.model:0
31 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
33 "Το όνομα του αντικειμένου πρέπει να ξεκινάει από x_ και να μην περιέχει "
34 "ειδικούς χαρακτήρες!"
37 #: constraint:ir.actions.act_window:0
38 msgid "Invalid model name in the action definition."
42 #: view:process.node:0
43 #: view:process.process:0
44 #: view:process.transition:0
45 msgid "Roles from Workflow"
46 msgstr "Ρόλοι από Ροή Εργασίας"
49 #: field:process.node,menu_id:0
51 msgstr "Σχετικό Μενού"
54 #: view:process.node:0
55 #: view:process.process:0
56 #: field:process.transition,action_ids:0
61 #: selection:process.node,kind:0
66 #: view:process.node:0
67 #: view:process.process:0
68 #: view:process.transition:0
73 #: field:process.node,help_url:0
78 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
79 #: model:ir.model,name:process.model_process_node
80 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
81 #: view:process.node:0
82 #: view:process.process:0
84 msgstr "Κόμβοι Διεργασιών"
87 #: view:process.process:0
88 #: field:process.process,node_ids:0
93 #: view:process.node:0
94 #: field:process.node,condition_ids:0
95 #: view:process.process:0
100 #: field:process.condition,node_id:0
105 #: selection:process.transition.action,state:0
106 msgid "Workflow Trigger"
107 msgstr "Έναυσμα Ροής Εργασίας"
110 #: field:process.transition,note:0
115 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
116 msgid "Process Transitions Actions"
117 msgstr "Ενέργειες Μετάβασης Διεργασιών"
120 #: field:process.condition,model_id:0
121 #: field:process.node,model_id:0
122 #: field:process.process,model_id:0
127 #: field:process.transition,source_node_id:0
129 msgstr "Κόμβος Προέλευσης"
132 #: field:process.transition,transition_ids:0
133 msgid "Workflow Transitions"
134 msgstr "Μεταβάσεις Ροών Εργασίας"
137 #: field:process.transition.action,action:0
139 msgstr "ID Ενέργειας"
142 #: view:process.transition:0
143 msgid "Process Transition"
144 msgstr "Μετάβαση Διεργασίας"
147 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
148 #: view:process.node:0
149 #: view:process.process:0
154 #: selection:process.transition.action,state:0
159 #: constraint:ir.ui.view:0
160 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
161 msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
164 #: field:process.condition,name:0
165 #: field:process.node,name:0
166 #: field:process.process,name:0
167 #: field:process.transition,name:0
168 #: field:process.transition.action,name:0
173 #: field:process.transition,role_ids:0
178 #: field:process.node,transition_in:0
179 msgid "Starting Transitions"
180 msgstr "Εκκίνηση Μεταβάσεων"
183 #: field:process.node,note:0
184 #: field:process.process,note:0
185 #: view:process.transition:0
190 #: view:process.node:0
191 #: view:process.process:0
192 #: field:process.transition.action,transition_id:0
197 #: view:process.node:0
198 #: view:process.process:0
199 #: view:process.transition:0
200 msgid "Roles Required"
201 msgstr "Απιατούμενοι Ρόλοι"
204 #: view:process.node:0
205 #: view:process.process:0
206 msgid "Extra Information"
207 msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες"
210 #: selection:process.node,kind:0
211 #: field:process.node,subflow_id:0
216 #: field:process.process,active:0
221 #: selection:process.transition.action,state:0
226 #: field:process.node,flow_start:0
227 msgid "Starting Flow"
228 msgstr "Εκκίνηση Ροών"
231 #: field:process.condition,model_states:0
236 #: field:process.transition.action,state:0
241 #: field:process.node,transition_out:0
242 msgid "Ending Transitions"
243 msgstr "Διακοπή Μεταβάσεων"
246 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
247 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
248 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
249 #: field:process.node,process_id:0
250 #: view:process.process:0
255 #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
256 msgid "Enterprise Process"
257 msgstr "Επιχειρηματική Διεργασία"
260 #: view:process.node:0
261 #: view:process.process:0
262 #: view:process.transition:0
267 #: field:process.node,model_states:0
268 msgid "States Expression"
269 msgstr "Έκφραση Καταστάσεων"
272 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
273 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition
274 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
275 msgid "Process Transitions"
276 msgstr "Μεταβάσεις Διεργασιών"
279 #: field:process.transition,target_node_id:0
281 msgstr "Επιλεγμένος Κόμβος"
284 #: field:process.node,kind:0
286 msgstr "Είδος Κόμβου"
289 #: view:process.node:0
290 #: view:process.process:0
291 msgid "Outgoing Transitions"
292 msgstr "Εξερχόμενες Μεταβάσεις"
295 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
296 msgid "Enterprise Processes"
297 msgstr "Επιχειρηματικές Διεργασίες"
300 #: view:process.node:0
301 #: view:process.process:0
306 #: selection:process.transition.action,state:0
307 msgid "Object Method"
308 msgstr "Μέθοδος Αντικειμένων"