Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / process / i18n / el.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * process
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:20+0000\n"
11 "Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
12 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
19 "X-Poedit-Language: Greek\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #. module: process
23 #: view:process.node:0
24 #: view:process.process:0
25 msgid "Process Node"
26 msgstr "Κόμβος Διεργασίας"
27
28 #. module: process
29 #: constraint:ir.model:0
30 msgid ""
31 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
32 msgstr ""
33 "Το όνομα του αντικειμένου πρέπει να ξεκινάει από x_ και να μην περιέχει "
34 "ειδικούς χαρακτήρες!"
35
36 #. module: process
37 #: constraint:ir.actions.act_window:0
38 msgid "Invalid model name in the action definition."
39 msgstr ""
40
41 #. module: process
42 #: view:process.node:0
43 #: view:process.process:0
44 #: view:process.transition:0
45 msgid "Roles from Workflow"
46 msgstr "Ρόλοι από Ροή Εργασίας"
47
48 #. module: process
49 #: field:process.node,menu_id:0
50 msgid "Related Menu"
51 msgstr "Σχετικό Μενού"
52
53 #. module: process
54 #: view:process.node:0
55 #: view:process.process:0
56 #: field:process.transition,action_ids:0
57 msgid "Buttons"
58 msgstr "Κουμπιά"
59
60 #. module: process
61 #: selection:process.node,kind:0
62 msgid "State"
63 msgstr "Κατάσταση"
64
65 #. module: process
66 #: view:process.node:0
67 #: view:process.process:0
68 #: view:process.transition:0
69 msgid "Details"
70 msgstr "Λεπτομέρειες"
71
72 #. module: process
73 #: field:process.node,help_url:0
74 msgid "Help URL"
75 msgstr "Help URL"
76
77 #. module: process
78 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
79 #: model:ir.model,name:process.model_process_node
80 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
81 #: view:process.node:0
82 #: view:process.process:0
83 msgid "Process Nodes"
84 msgstr "Κόμβοι Διεργασιών"
85
86 #. module: process
87 #: view:process.process:0
88 #: field:process.process,node_ids:0
89 msgid "Nodes"
90 msgstr "Κόμβοι"
91
92 #. module: process
93 #: view:process.node:0
94 #: field:process.node,condition_ids:0
95 #: view:process.process:0
96 msgid "Conditions"
97 msgstr "Συνθήκες"
98
99 #. module: process
100 #: field:process.condition,node_id:0
101 msgid "Node"
102 msgstr "Κόμβος"
103
104 #. module: process
105 #: selection:process.transition.action,state:0
106 msgid "Workflow Trigger"
107 msgstr "Έναυσμα Ροής Εργασίας"
108
109 #. module: process
110 #: field:process.transition,note:0
111 msgid "Description"
112 msgstr "Περιγραφή"
113
114 #. module: process
115 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
116 msgid "Process Transitions Actions"
117 msgstr "Ενέργειες Μετάβασης Διεργασιών"
118
119 #. module: process
120 #: field:process.condition,model_id:0
121 #: field:process.node,model_id:0
122 #: field:process.process,model_id:0
123 msgid "Object"
124 msgstr "Αντικείμενο"
125
126 #. module: process
127 #: field:process.transition,source_node_id:0
128 msgid "Source Node"
129 msgstr "Κόμβος Προέλευσης"
130
131 #. module: process
132 #: field:process.transition,transition_ids:0
133 msgid "Workflow Transitions"
134 msgstr "Μεταβάσεις Ροών Εργασίας"
135
136 #. module: process
137 #: field:process.transition.action,action:0
138 msgid "Action ID"
139 msgstr "ID Ενέργειας"
140
141 #. module: process
142 #: view:process.transition:0
143 msgid "Process Transition"
144 msgstr "Μετάβαση Διεργασίας"
145
146 #. module: process
147 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
148 #: view:process.node:0
149 #: view:process.process:0
150 msgid "Condition"
151 msgstr "Συνθήκη"
152
153 #. module: process
154 #: selection:process.transition.action,state:0
155 msgid "Dummy"
156 msgstr "Εικονικό"
157
158 #. module: process
159 #: constraint:ir.ui.view:0
160 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
161 msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
162
163 #. module: process
164 #: field:process.condition,name:0
165 #: field:process.node,name:0
166 #: field:process.process,name:0
167 #: field:process.transition,name:0
168 #: field:process.transition.action,name:0
169 msgid "Name"
170 msgstr "Όνομα"
171
172 #. module: process
173 #: field:process.transition,role_ids:0
174 msgid "Roles"
175 msgstr "Ρόλοι"
176
177 #. module: process
178 #: field:process.node,transition_in:0
179 msgid "Starting Transitions"
180 msgstr "Εκκίνηση Μεταβάσεων"
181
182 #. module: process
183 #: field:process.node,note:0
184 #: field:process.process,note:0
185 #: view:process.transition:0
186 msgid "Notes"
187 msgstr "Σημειώσεις"
188
189 #. module: process
190 #: view:process.node:0
191 #: view:process.process:0
192 #: field:process.transition.action,transition_id:0
193 msgid "Transition"
194 msgstr "Μετάβαση"
195
196 #. module: process
197 #: view:process.node:0
198 #: view:process.process:0
199 #: view:process.transition:0
200 msgid "Roles Required"
201 msgstr "Απιατούμενοι Ρόλοι"
202
203 #. module: process
204 #: view:process.node:0
205 #: view:process.process:0
206 msgid "Extra Information"
207 msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες"
208
209 #. module: process
210 #: selection:process.node,kind:0
211 #: field:process.node,subflow_id:0
212 msgid "Subflow"
213 msgstr "Υποροή"
214
215 #. module: process
216 #: field:process.process,active:0
217 msgid "Active"
218 msgstr "Ενεργά"
219
220 #. module: process
221 #: selection:process.transition.action,state:0
222 msgid "Action"
223 msgstr "Ενέργεια"
224
225 #. module: process
226 #: field:process.node,flow_start:0
227 msgid "Starting Flow"
228 msgstr "Εκκίνηση Ροών"
229
230 #. module: process
231 #: field:process.condition,model_states:0
232 msgid "Expression"
233 msgstr "Έκφραση"
234
235 #. module: process
236 #: field:process.transition.action,state:0
237 msgid "Type"
238 msgstr "Τύπος"
239
240 #. module: process
241 #: field:process.node,transition_out:0
242 msgid "Ending Transitions"
243 msgstr "Διακοπή Μεταβάσεων"
244
245 #. module: process
246 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
247 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
248 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
249 #: field:process.node,process_id:0
250 #: view:process.process:0
251 msgid "Process"
252 msgstr "Διεργασία"
253
254 #. module: process
255 #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
256 msgid "Enterprise Process"
257 msgstr "Επιχειρηματική Διεργασία"
258
259 #. module: process
260 #: view:process.node:0
261 #: view:process.process:0
262 #: view:process.transition:0
263 msgid "Actions"
264 msgstr "Ενέργειες"
265
266 #. module: process
267 #: field:process.node,model_states:0
268 msgid "States Expression"
269 msgstr "Έκφραση Καταστάσεων"
270
271 #. module: process
272 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
273 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition
274 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
275 msgid "Process Transitions"
276 msgstr "Μεταβάσεις Διεργασιών"
277
278 #. module: process
279 #: field:process.transition,target_node_id:0
280 msgid "Target Node"
281 msgstr "Επιλεγμένος Κόμβος"
282
283 #. module: process
284 #: field:process.node,kind:0
285 msgid "Kind of Node"
286 msgstr "Είδος Κόμβου"
287
288 #. module: process
289 #: view:process.node:0
290 #: view:process.process:0
291 msgid "Outgoing Transitions"
292 msgstr "Εξερχόμενες Μεταβάσεις"
293
294 #. module: process
295 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
296 msgid "Enterprise Processes"
297 msgstr "Επιχειρηματικές Διεργασίες"
298
299 #. module: process
300 #: view:process.node:0
301 #: view:process.process:0
302 msgid "Transitions"
303 msgstr "Διεργασίες"
304
305 #. module: process
306 #: selection:process.transition.action,state:0
307 msgid "Object Method"
308 msgstr "Μέθοδος Αντικειμένων"