1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-01 08:44+0000\n"
11 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:06+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: model:ir.model,name:process.model_process_node
22 #: view:process.node:0
23 #: view:process.process:0
25 msgstr "Prozessknoten"
28 #: help:process.process,active:0
30 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the process "
31 "without removing it."
35 #: field:process.node,menu_id:0
37 msgstr "Bezug zu Menü"
40 #: field:process.transition,action_ids:0
45 #: view:process.node:0
46 #: view:process.process:0
48 msgstr "Gruppierung..."
51 #: selection:process.node,kind:0
56 #: view:process.node:0
61 #: field:process.node,help_url:0
63 msgstr "Dokumentation URL"
66 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
67 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
68 #: view:process.node:0
69 #: view:process.process:0
71 msgstr "Prozessknoten"
74 #: view:process.process:0
75 #: field:process.process,node_ids:0
80 #: view:process.node:0
81 #: field:process.node,condition_ids:0
82 #: view:process.process:0
87 #: view:process.transition:0
88 msgid "Search Process Transition"
89 msgstr "Suche Prozessverkettung"
92 #: field:process.condition,node_id:0
97 #: selection:process.transition.action,state:0
98 msgid "Workflow Trigger"
99 msgstr "Vorgangsauslöser"
102 #: field:process.transition,note:0
104 msgstr "Beschreibung"
107 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
108 msgid "Process Transitions Actions"
109 msgstr "Prozessverbindung Aktionen"
112 #: field:process.condition,model_id:0
113 #: view:process.node:0
114 #: field:process.node,model_id:0
115 #: view:process.process:0
116 #: field:process.process,model_id:0
121 #: field:process.transition,source_node_id:0
126 #: view:process.transition:0
127 #: field:process.transition,transition_ids:0
128 msgid "Workflow Transitions"
129 msgstr "Vorgangsverkettungen"
132 #: field:process.transition.action,action:0
134 msgstr "Verkettungsaktion ID"
137 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition
138 #: view:process.transition:0
139 msgid "Process Transition"
140 msgstr "Vorgangsverkettung"
143 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
148 #: selection:process.transition.action,state:0
153 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
154 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
156 msgstr "Betriebliche Geschäftsprozesse"
159 #: field:process.condition,name:0
160 #: field:process.node,name:0
161 #: field:process.process,name:0
162 #: field:process.transition,name:0
163 #: field:process.transition.action,name:0
168 #: field:process.node,transition_in:0
169 msgid "Starting Transitions"
170 msgstr "Anfang Kette"
173 #: view:process.node:0
174 #: field:process.node,note:0
175 #: view:process.process:0
176 #: field:process.process,note:0
177 #: view:process.transition:0
182 #: field:process.transition.action,transition_id:0
187 #: view:process.process:0
188 msgid "Search Process"
189 msgstr "Suche Prozess"
192 #: selection:process.node,kind:0
193 #: field:process.node,subflow_id:0
195 msgstr "Sub Workflow"
198 #: field:process.process,active:0
203 #: view:process.transition:0
204 msgid "Associated Groups"
205 msgstr "Zugelassene Gruppen"
208 #: field:process.node,model_states:0
209 msgid "States Expression"
210 msgstr "Status Merkmale"
213 #: selection:process.transition.action,state:0
218 #: field:process.node,flow_start:0
219 msgid "Starting Flow"
220 msgstr "Startvorgang"
223 #: field:process.condition,model_states:0
225 msgstr "Trigger Ausdrücke"
228 #: field:process.transition,group_ids:0
229 msgid "Required Groups"
230 msgstr "Erforderliche Gruppen"
233 #: view:process.node:0
234 #: view:process.process:0
235 msgid "Incoming Transitions"
236 msgstr "Eingehende Verbindung"
239 #: field:process.transition.action,state:0
244 #: field:process.node,transition_out:0
245 msgid "Ending Transitions"
249 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
250 #: field:process.node,process_id:0
251 #: view:process.process:0
256 #: view:process.node:0
257 msgid "Search ProcessNode"
258 msgstr "Suche Prozessknoten"
261 #: view:process.node:0
262 #: view:process.process:0
263 msgid "Other Conditions"
264 msgstr "Weitere Bedingungen"
267 #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
268 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
269 msgid "Enterprise Process"
270 msgstr "Unternehmens Prozess"
273 #: view:process.transition:0
278 #: view:process.node:0
279 #: view:process.process:0
281 msgstr "Eigenschaften"
284 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
285 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
286 msgid "Process Transitions"
287 msgstr "Prozessverkettungen"
290 #: field:process.transition,target_node_id:0
295 #: field:process.node,kind:0
300 #: view:process.node:0
301 #: view:process.process:0
302 msgid "Outgoing Transitions"
303 msgstr "Ausgehende Verbindung"
306 #: view:process.node:0
307 #: view:process.process:0
309 msgstr "Verbindungen"
312 #: selection:process.transition.action,state:0
313 msgid "Object Method"
314 msgstr "Objekt Methode"
317 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
319 #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
322 #~ msgid "Roles from Workflow"
323 #~ msgstr "Regeln aus Workflow"
328 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
329 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
334 #~ msgid "Roles Required"
335 #~ msgstr "zu beachtende Regel"
337 #~ msgid "Extra Information"
338 #~ msgstr "Extra Information"
340 #~ msgid "Enterprise Processes"
341 #~ msgstr "Betriebliche Geschäftsprozesse"
343 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
344 #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
347 #~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the process "
348 #~ "without removing it."
350 #~ "Wenn dieses Feld aktiviert ist , kann ein Prozess ausgeblendet werden, ohne "
351 #~ "ihn vollständig zu entfernen."
353 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
354 #~ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Menüs erzeugen."
356 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
357 #~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
359 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
360 #~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
362 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
363 #~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"