1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-20 22:48+0000\n"
11 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:30+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #: model:ir.model,name:process.model_process_node
21 #: view:process.node:0
22 #: view:process.process:0
27 #: help:process.process,active:0
29 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the process "
30 "without removing it."
32 "Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar el procés sense eliminar-ho."
35 #: field:process.node,menu_id:0
37 msgstr "Menú relacionat"
40 #: field:process.transition,action_ids:0
45 #: view:process.node:0
46 #: view:process.process:0
48 msgstr "Agrupa per..."
51 #: selection:process.node,kind:0
56 #: view:process.node:0
58 msgstr "Tipus de node"
61 #: field:process.node,help_url:0
66 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
67 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
68 #: view:process.node:0
69 #: view:process.process:0
74 #: view:process.process:0
75 #: field:process.process,node_ids:0
80 #: view:process.node:0
81 #: field:process.node,condition_ids:0
82 #: view:process.process:0
87 #: view:process.transition:0
88 msgid "Search Process Transition"
89 msgstr "Cerca transició procés"
92 #: field:process.condition,node_id:0
97 #: selection:process.transition.action,state:0
98 msgid "Workflow Trigger"
99 msgstr "Disparador del flux de treball"
102 #: field:process.transition,note:0
107 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
108 msgid "Process Transitions Actions"
109 msgstr "Accions transicions procés"
112 #: field:process.condition,model_id:0
113 #: view:process.node:0
114 #: field:process.node,model_id:0
115 #: view:process.process:0
116 #: field:process.process,model_id:0
121 #: field:process.transition,source_node_id:0
126 #: view:process.transition:0
127 #: field:process.transition,transition_ids:0
128 msgid "Workflow Transitions"
129 msgstr "Transicions flux de treball"
132 #: field:process.transition.action,action:0
134 msgstr "ID de l'acció"
137 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition
138 #: view:process.transition:0
139 msgid "Process Transition"
140 msgstr "Transició procés"
143 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
148 #: selection:process.transition.action,state:0
153 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
154 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
159 #: field:process.condition,name:0
160 #: field:process.node,name:0
161 #: field:process.process,name:0
162 #: field:process.transition,name:0
163 #: field:process.transition.action,name:0
168 #: field:process.node,transition_in:0
169 msgid "Starting Transitions"
170 msgstr "Transicions inicials"
173 #: view:process.node:0
174 #: field:process.node,note:0
175 #: view:process.process:0
176 #: field:process.process,note:0
177 #: view:process.transition:0
182 #: field:process.transition.action,transition_id:0
187 #: view:process.process:0
188 msgid "Search Process"
189 msgstr "Cerca procés"
192 #: selection:process.node,kind:0
193 #: field:process.node,subflow_id:0
198 #: field:process.process,active:0
203 #: view:process.transition:0
204 msgid "Associated Groups"
205 msgstr "Grups associats"
208 #: field:process.node,model_states:0
209 msgid "States Expression"
210 msgstr "Expressió dels estats"
213 #: selection:process.transition.action,state:0
218 #: field:process.node,flow_start:0
219 msgid "Starting Flow"
220 msgstr "Inici fluxe de treball"
223 #: model:ir.module.module,description:process.module_meta_information
226 " This module shows the basic processes involved\n"
227 " in the selected modules and in the sequence they\n"
230 " Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
231 " for e.g product/process/product_process_xml\n"
236 " Aquest mòdul mostra els processos bàsics en\n"
237 " els quals intervenen els mòduls seleccionats, i\n"
238 " la seqüència en la qual succeeix.\n"
240 " Nota: Això és aplicable als mòduls que contenen nomdelmòdul_procés_xml\n"
241 " per exemple product/process/product_process_xml\n"
246 #: field:process.condition,model_states:0
251 #: field:process.transition,group_ids:0
252 msgid "Required Groups"
253 msgstr "Grups requerits"
256 #: view:process.node:0
257 #: view:process.process:0
258 msgid "Incoming Transitions"
259 msgstr "Transicions entrants"
262 #: field:process.transition.action,state:0
267 #: field:process.node,transition_out:0
268 msgid "Ending Transitions"
269 msgstr "Transicions finals"
272 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
273 #: field:process.node,process_id:0
274 #: view:process.process:0
279 #: view:process.node:0
280 msgid "Search ProcessNode"
281 msgstr "Cerca node procés"
284 #: view:process.node:0
285 #: view:process.process:0
286 msgid "Other Conditions"
287 msgstr "Altres condicions"
290 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
291 msgid "Enterprise Process"
292 msgstr "Procés empresa"
295 #: view:process.transition:0
300 #: view:process.node:0
301 #: view:process.process:0
306 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
307 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
308 msgid "Process Transitions"
309 msgstr "Transicions procés"
312 #: field:process.transition,target_node_id:0
317 #: field:process.node,kind:0
319 msgstr "Classe de node"
322 #: view:process.node:0
323 #: view:process.process:0
324 msgid "Outgoing Transitions"
325 msgstr "Transicions sortints"
328 #: view:process.node:0
329 #: view:process.process:0
334 #: selection:process.transition.action,state:0
335 msgid "Object Method"
336 msgstr "Mètode objecte"