1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-17 16:28+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
21 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
26 #: field:portal_crm.crm_contact_us,title:0
31 #: field:portal_crm.crm_contact_us,probability:0
32 msgid "Success Rate (%)"
33 msgstr "Rata de succes (%)"
36 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
38 msgstr "Contactati-ne"
41 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action:0
42 msgid "Next Action Date"
43 msgstr "Data Actiunii Urmatoare"
46 #: field:portal_crm.crm_contact_us,fax:0
51 #: field:portal_crm.crm_contact_us,zip:0
56 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
57 msgid "Unread Messages"
58 msgstr "Mesaje Necitite"
61 #: field:portal_crm.crm_contact_us,company_id:0
66 #: field:portal_crm.crm_contact_us,day_open:0
68 msgstr "Zile pana la deschidere"
71 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
72 msgid "Thank you for your interest, we'll respond to your request shortly."
74 "va multumim pentru interes, vom da raspuns solicitarii dumneavoastra in "
78 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
80 msgstr "Cel mai ridicat (cea mai ridicata)"
83 #: field:portal_crm.crm_contact_us,mobile:0
88 #: field:portal_crm.crm_contact_us,description:0
93 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
98 #: field:portal_crm.crm_contact_us,color:0
100 msgstr "Index de Culori"
102 #. module: portal_crm
103 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_latitude:0
105 msgstr "Latitudine Geo"
107 #. module: portal_crm
108 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
109 msgid "Customer Name"
110 msgstr "Numele clientului"
112 #. module: portal_crm
113 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
117 #. module: portal_crm
118 #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
119 msgid "If checked new messages require your attention."
120 msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra."
122 #. module: portal_crm
123 #: help:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
124 msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
125 msgstr "Canal de comunicare (e-mail, direct, telefon, ...)"
127 #. module: portal_crm
128 #: field:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
132 #. module: portal_crm
133 #: field:portal_crm.crm_contact_us,ref:0
137 #. module: portal_crm
138 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_next:0
139 #: field:portal_crm.crm_contact_us,title_action:0
141 msgstr "Urmatoarea actiune"
143 #. module: portal_crm
144 #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
146 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
147 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
149 "Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct "
150 "in format HTML, cu scopul de a se introduce in vizualizari kanban."
152 #. module: portal_crm
153 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
157 #. module: portal_crm
158 #: model:ir.actions.act_window,name:portal_crm.action_contact_us
160 msgstr "Contactati-ne"
162 #. module: portal_crm
163 #: field:portal_crm.crm_contact_us,name:0
167 #. module: portal_crm
168 #: field:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
170 msgstr "Nu participati"
172 #. module: portal_crm
173 #: field:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
177 #. module: portal_crm
178 #: field:portal_crm.crm_contact_us,state_id:0
182 #. module: portal_crm
183 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_follower_ids:0
187 #. module: portal_crm
188 #: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
189 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
191 "Partener asociat (optional). Creat de obicei atunci cand pista este "
194 #. module: portal_crm
195 #: field:portal_crm.crm_contact_us,payment_mode:0
197 msgstr "Modalitatea de plata"
199 #. module: portal_crm
200 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
204 #. module: portal_crm
205 #: field:portal_crm.crm_contact_us,type:0
209 #. module: portal_crm
210 #: field:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
214 #. module: portal_crm
215 #: field:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
219 #. module: portal_crm
220 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
224 #. module: portal_crm
225 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
227 msgstr "Cel mai scazut (cea mai scazuta)"
229 #. module: portal_crm
230 #: field:portal_crm.crm_contact_us,create_date:0
231 msgid "Creation Date"
232 msgstr "Data Crearii"
234 #. module: portal_crm
235 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
239 #. module: portal_crm
240 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
242 msgstr "In asteptare"
244 #. module: portal_crm
245 #: help:portal_crm.crm_contact_us,type:0
246 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
247 msgstr "Tip folosit pentru a separa Clientii potentiali si Oportunitatile"
249 #. module: portal_crm
250 #: field:portal_crm.crm_contact_us,categ_ids:0
254 #. module: portal_crm
255 #: field:portal_crm.crm_contact_us,stage_id:0
259 #. module: portal_crm
260 #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_login:0
262 msgstr "Autentificare Utilizator"
264 #. module: portal_crm
265 #: help:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
267 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
268 "unsubscribed to a campaign."
270 "Daca este bifata optiunea de neparticipare, acest contact a refuzat sa "
271 "primeasca e-mailuri sau s-a dezabonat de la o campanie."
273 #. module: portal_crm
274 #: field:portal_crm.crm_contact_us,contact_name:0
276 msgstr "Numele Contactului"
278 #. module: portal_crm
279 #: model:ir.ui.menu,name:portal_crm.portal_company_contact
283 #. module: portal_crm
284 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_email:0
285 msgid "Partner Contact Email"
286 msgstr "E-mail Contact Partener"
288 #. module: portal_crm
289 #: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_revenue:0
290 msgid "Expected Revenue"
291 msgstr "Venituri Estimate"
293 #. module: portal_crm
294 #: field:portal_crm.crm_contact_us,task_ids:0
298 #. module: portal_crm
299 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
301 msgstr "Formular de contact"
303 #. module: portal_crm
304 #: field:portal_crm.crm_contact_us,company_currency:0
308 #. module: portal_crm
309 #: field:portal_crm.crm_contact_us,write_date:0
311 msgstr "Data Actualizarii"
313 #. module: portal_crm
314 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
315 msgid "Expected Closing"
316 msgstr "Inchidere estimata"
318 #. module: portal_crm
319 #: field:portal_crm.crm_contact_us,ref2:0
323 #. module: portal_crm
324 #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_email:0
326 msgstr "E-mail utilizator"
328 #. module: portal_crm
329 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_open:0
333 #. module: portal_crm
334 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
336 msgstr "In curs de desfasurare"
338 #. module: portal_crm
339 #: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
341 "The name of the future partner company that will be created while converting "
342 "the lead into opportunity"
344 "Numele viitorului partener al companiei care va fi creat in timpul "
345 "transformarii pistei in oportunitate"
347 #. module: portal_crm
348 #: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_cost:0
349 msgid "Planned Costs"
350 msgstr "Costuri planificate"
352 #. module: portal_crm
353 #: help:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
354 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
355 msgstr "Estimarea datei in care oportunitatea va fi castigata."
357 #. module: portal_crm
358 #: help:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
360 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
361 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
362 "addresses with a comma"
364 "Aceste adrese de email vor fi adaugate in campul CC al tuturor email-urilor "
365 "primite si trimise pentru aceasta inregistrare inainte de a fi trimise. "
366 "Despartiti adresele de mail multiple cu o virgula"
368 #. module: portal_crm
369 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
373 #. module: portal_crm
374 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_closed:0
375 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
379 #. module: portal_crm
380 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0
381 msgid "Assignation Date"
382 msgstr "Data alocarii"
384 #. module: portal_crm
385 #: field:portal_crm.crm_contact_us,state:0
389 #. module: portal_crm
390 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
394 #. module: portal_crm
395 #: field:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
399 #. module: portal_crm
400 #: field:portal_crm.crm_contact_us,street2:0
404 #. module: portal_crm
405 #: field:portal_crm.crm_contact_us,id:0
409 #. module: portal_crm
410 #: field:portal_crm.crm_contact_us,phone:0
414 #. module: portal_crm
415 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_is_follower:0
416 msgid "Is a Follower"
417 msgstr "Este o persoana interesata"
419 #. module: portal_crm
420 #: field:portal_crm.crm_contact_us,active:0
424 #. module: portal_crm
425 #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_id:0
427 msgstr "Agent de vanzari"
429 #. module: portal_crm
430 #: field:portal_crm.crm_contact_us,day_close:0
431 msgid "Days to Close"
432 msgstr "Zile pana la inchidere"
434 #. module: portal_crm
435 #: field:portal_crm.crm_contact_us,company_ids:0
439 #. module: portal_crm
440 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
444 #. module: portal_crm
445 #: help:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
447 "When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
449 "Atunci cand trimiteti email-uri, adresa implicita este luata de la echipa de "
452 #. module: portal_crm
453 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_name:0
454 msgid "Partner Contact Name"
455 msgstr "Numele de Contact al Partenerului"
457 #. module: portal_crm
458 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_longitude:0
459 msgid "Geo Longitude"
460 msgstr "Geo Longitudine"
462 #. module: portal_crm
463 #: help:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0
464 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
466 "Ultima data cand acest caz a fost redirectionat/atribuit unui partener"
468 #. module: portal_crm
469 #: help:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
470 msgid "Email address of the contact"
471 msgstr "Adresa de email a contactului"
473 #. module: portal_crm
474 #: field:portal_crm.crm_contact_us,city:0
478 #. module: portal_crm
479 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
483 #. module: portal_crm
484 #: field:portal_crm.crm_contact_us,function:0
488 #. module: portal_crm
489 #: field:portal_crm.crm_contact_us,referred:0
491 msgstr "Recomandat de"
493 #. module: portal_crm
494 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0
495 msgid "Assigned Partner"
496 msgstr "Partenerul Alocat"
498 #. module: portal_crm
499 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
501 msgstr "Oportunitate"
503 #. module: portal_crm
504 #: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0
505 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
506 msgstr "Partenerul caruia i-a fost redirectionat/atribuit cazul."
508 #. module: portal_crm
509 #: field:portal_crm.crm_contact_us,country_id:0
513 #. module: portal_crm
514 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
518 #. module: portal_crm
519 #: help:portal_crm.crm_contact_us,state:0
521 "The Status is set to 'Draft', when a case is created. If the case is in "
522 "progress the Status is set to 'Open'. When the case is over, the Status is "
523 "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to "
526 "Starea este setata pe 'Ciorna' atunci cand este creat un caz. Atunci cand "
527 "cazul este in desfasurare, Starea este setata pe 'Deschis'. Cand cazul este "
528 "finalizat, Starea este setata pe 'Efectuat'. Cand cazul trebuie revazut, "
529 "atunci Starea este setata pe 'In asteptare'."
531 #. module: portal_crm
532 #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
533 msgid "Messages and communication history"
534 msgstr "Istoric mesaje si conversatii"
536 #. module: portal_crm
537 #: help:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
539 "From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did "
540 "this contact come from?"
542 "Din ce campanie (seminar, campanie de marketing, trimitere de e-mail-uri in "
543 "masa,...) provine acest contact?"
545 #. module: portal_crm
546 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
550 #. module: portal_crm
551 #: field:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
553 msgstr "Echipa de vanzari"
555 #. module: portal_crm
556 #: field:portal_crm.crm_contact_us,street:0
560 #. module: portal_crm
561 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_last:0
563 msgstr "Ultima Actiune"
565 #. module: portal_crm
566 #: model:ir.model,name:portal_crm.model_portal_crm_crm_contact_us
567 msgid "Contact form for the portal"
568 msgstr "Formular de contact pentru portal"