[IMP] account_invoice: now have its _get_formview_action method. _get_formview_action...
[odoo/odoo.git] / addons / portal_crm / i18n / hu.po
1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-09 13:08+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
19
20 #. module: portal_crm
21 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
22 msgid "Lead"
23 msgstr "Érdeklődő"
24
25 #. module: portal_crm
26 #: field:portal_crm.crm_contact_us,title:0
27 msgid "Title"
28 msgstr "Pozíció"
29
30 #. module: portal_crm
31 #: field:portal_crm.crm_contact_us,probability:0
32 msgid "Success Rate (%)"
33 msgstr "Siker mérték  (%)"
34
35 #. module: portal_crm
36 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
37 msgid "Contact us"
38 msgstr "Lépjen velünk kapcsolatba"
39
40 #. module: portal_crm
41 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action:0
42 msgid "Next Action Date"
43 msgstr "Következő művelet időpontja"
44
45 #. module: portal_crm
46 #: field:portal_crm.crm_contact_us,fax:0
47 msgid "Fax"
48 msgstr "Fax"
49
50 #. module: portal_crm
51 #: field:portal_crm.crm_contact_us,zip:0
52 msgid "Zip"
53 msgstr "Irányítószám"
54
55 #. module: portal_crm
56 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
57 msgid "Unread Messages"
58 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
59
60 #. module: portal_crm
61 #: field:portal_crm.crm_contact_us,company_id:0
62 msgid "Company"
63 msgstr "Vállalat"
64
65 #. module: portal_crm
66 #: field:portal_crm.crm_contact_us,day_open:0
67 msgid "Days to Open"
68 msgstr "Megnyitásig hátralévő napok"
69
70 #. module: portal_crm
71 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
72 msgid "Thank you for your interest, we'll respond to your request shortly."
73 msgstr "Köszönjük érdeklődésüket, rövidesen válaszolunk."
74
75 #. module: portal_crm
76 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
77 msgid "Highest"
78 msgstr "Legmagasabb"
79
80 #. module: portal_crm
81 #: field:portal_crm.crm_contact_us,mobile:0
82 msgid "Mobile"
83 msgstr "Mobil"
84
85 #. module: portal_crm
86 #: field:portal_crm.crm_contact_us,description:0
87 msgid "Notes"
88 msgstr "Megjegyzések"
89
90 #. module: portal_crm
91 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
92 msgid "Messages"
93 msgstr "Üzenetek"
94
95 #. module: portal_crm
96 #: field:portal_crm.crm_contact_us,color:0
97 msgid "Color Index"
98 msgstr "Szín meghatározó"
99
100 #. module: portal_crm
101 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_latitude:0
102 msgid "Geo Latitude"
103 msgstr "Földrajzi szélesség"
104
105 #. module: portal_crm
106 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
107 msgid "Customer Name"
108 msgstr "Vevő neve"
109
110 #. module: portal_crm
111 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
112 msgid "Cancelled"
113 msgstr "Megszakítva"
114
115 #. module: portal_crm
116 #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
117 msgid "If checked new messages require your attention."
118 msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket."
119
120 #. module: portal_crm
121 #: help:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
122 msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
123 msgstr "Communikéciós csatorna (levelezés, direkt, telefon, ...)"
124
125 #. module: portal_crm
126 #: field:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
127 msgid "Campaign"
128 msgstr "Kampány"
129
130 #. module: portal_crm
131 #: field:portal_crm.crm_contact_us,ref:0
132 msgid "Reference"
133 msgstr "Hivatkozás"
134
135 #. module: portal_crm
136 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_next:0
137 #: field:portal_crm.crm_contact_us,title_action:0
138 msgid "Next Action"
139 msgstr "Következő művelet"
140
141 #. module: portal_crm
142 #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
143 msgid ""
144 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
145 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
146 msgstr ""
147 "A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés "
148 "direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe."
149
150 #. module: portal_crm
151 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
152 msgid "Partner"
153 msgstr "Partner"
154
155 #. module: portal_crm
156 #: model:ir.actions.act_window,name:portal_crm.action_contact_us
157 msgid "Contact Us"
158 msgstr "Vegye fel a kapcsolatot velünk"
159
160 #. module: portal_crm
161 #: field:portal_crm.crm_contact_us,name:0
162 msgid "Subject"
163 msgstr "Tárgy"
164
165 #. module: portal_crm
166 #: field:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
167 msgid "Opt-Out"
168 msgstr "Kilép"
169
170 #. module: portal_crm
171 #: field:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
172 msgid "Priority"
173 msgstr "Prioritás"
174
175 #. module: portal_crm
176 #: field:portal_crm.crm_contact_us,state_id:0
177 msgid "State"
178 msgstr "Állapot"
179
180 #. module: portal_crm
181 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_follower_ids:0
182 msgid "Followers"
183 msgstr "Követők"
184
185 #. module: portal_crm
186 #: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
187 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
188 msgstr ""
189 "Kapcsolat partner (választható). Rendszerint az érdeklődő átalakításánál "
190 "lesz létrehozva."
191
192 #. module: portal_crm
193 #: field:portal_crm.crm_contact_us,payment_mode:0
194 msgid "Payment Mode"
195 msgstr "Fizetési mód"
196
197 #. module: portal_crm
198 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
199 msgid "New"
200 msgstr "Új"
201
202 #. module: portal_crm
203 #: field:portal_crm.crm_contact_us,type:0
204 msgid "Type"
205 msgstr "Típus"
206
207 #. module: portal_crm
208 #: field:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
209 msgid "Email"
210 msgstr "E-mail"
211
212 #. module: portal_crm
213 #: field:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
214 msgid "Channel"
215 msgstr "Csatorna"
216
217 #. module: portal_crm
218 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
219 msgid "Name"
220 msgstr "Név"
221
222 #. module: portal_crm
223 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
224 msgid "Lowest"
225 msgstr "Legkisebb"
226
227 #. module: portal_crm
228 #: field:portal_crm.crm_contact_us,create_date:0
229 msgid "Creation Date"
230 msgstr "Létrehozás dátuma"
231
232 #. module: portal_crm
233 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
234 msgid "Close"
235 msgstr "Bezárás"
236
237 #. module: portal_crm
238 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
239 msgid "Pending"
240 msgstr "Függőben lévő"
241
242 #. module: portal_crm
243 #: help:portal_crm.crm_contact_us,type:0
244 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
245 msgstr "A típust az érdeklődők és a lehetőségek szétválasztására használja"
246
247 #. module: portal_crm
248 #: field:portal_crm.crm_contact_us,categ_ids:0
249 msgid "Categories"
250 msgstr "Kategóriák"
251
252 #. module: portal_crm
253 #: field:portal_crm.crm_contact_us,stage_id:0
254 msgid "Stage"
255 msgstr "Szakasz"
256
257 #. module: portal_crm
258 #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_login:0
259 msgid "User Login"
260 msgstr "Felhasználói belépés"
261
262 #. module: portal_crm
263 #: help:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
264 msgid ""
265 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
266 "unsubscribed to a campaign."
267 msgstr ""
268 "Ha a kilépés be van jelölve, akkor ez a kapcsolat  visszautasította az e-"
269 "maileket vagy leiratkozott egy kampányról."
270
271 #. module: portal_crm
272 #: field:portal_crm.crm_contact_us,contact_name:0
273 msgid "Contact Name"
274 msgstr "Kapcsolat neve"
275
276 #. module: portal_crm
277 #: model:ir.ui.menu,name:portal_crm.portal_company_contact
278 msgid "Contact"
279 msgstr "Kapcsolat"
280
281 #. module: portal_crm
282 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_email:0
283 msgid "Partner Contact Email"
284 msgstr "Partner kapcsolati Email"
285
286 #. module: portal_crm
287 #: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_revenue:0
288 msgid "Expected Revenue"
289 msgstr "Várható bevételek"
290
291 #. module: portal_crm
292 #: field:portal_crm.crm_contact_us,task_ids:0
293 msgid "Tasks"
294 msgstr "Feladatok"
295
296 #. module: portal_crm
297 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
298 msgid "Contact form"
299 msgstr "Kapcsolatfelvételi űrlap"
300
301 #. module: portal_crm
302 #: field:portal_crm.crm_contact_us,company_currency:0
303 msgid "Currency"
304 msgstr "Deviza"
305
306 #. module: portal_crm
307 #: field:portal_crm.crm_contact_us,write_date:0
308 msgid "Update Date"
309 msgstr "Frissítés dátuma"
310
311 #. module: portal_crm
312 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
313 msgid "Expected Closing"
314 msgstr "Várható befejezés"
315
316 #. module: portal_crm
317 #: field:portal_crm.crm_contact_us,ref2:0
318 msgid "Reference 2"
319 msgstr "Hivatkozás 2"
320
321 #. module: portal_crm
322 #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_email:0
323 msgid "User Email"
324 msgstr "Felhasználó  email címe"
325
326 #. module: portal_crm
327 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_open:0
328 msgid "Opened"
329 msgstr "Megnyitott"
330
331 #. module: portal_crm
332 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
333 msgid "In Progress"
334 msgstr "Folyamatban"
335
336 #. module: portal_crm
337 #: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
338 msgid ""
339 "The name of the future partner company that will be created while converting "
340 "the lead into opportunity"
341 msgstr ""
342 "A jövőben létrehozni kívánt partner vállalat neve ami akkor lesz létrehozva "
343 "amikor az érdeklődő át lesz alakítva lehetőséggé"
344
345 #. module: portal_crm
346 #: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_cost:0
347 msgid "Planned Costs"
348 msgstr "Tervezett költségek"
349
350 #. module: portal_crm
351 #: help:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
352 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
353 msgstr "A lehetőség elnyerésének körülbelüli időpontja/dátuma."
354
355 #. module: portal_crm
356 #: help:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
357 msgid ""
358 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
359 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
360 "addresses with a comma"
361 msgstr ""
362 "Ezek az email címek lesznek hozzáadva a CC /Carbon copy,másolat/ mezőhöz "
363 "minden bejövő és kimenő email-hez amit ezzel a feljegyzéssel küld. Több "
364 "email felsorolását vesszővel elválasztva adja meg."
365
366 #. module: portal_crm
367 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
368 msgid "Low"
369 msgstr "Kevés"
370
371 #. module: portal_crm
372 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_closed:0
373 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
374 msgid "Closed"
375 msgstr "Lezárt"
376
377 #. module: portal_crm
378 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0
379 msgid "Assignation Date"
380 msgstr "Hozzárendelés dátuma"
381
382 #. module: portal_crm
383 #: field:portal_crm.crm_contact_us,state:0
384 msgid "Status"
385 msgstr "Állapot"
386
387 #. module: portal_crm
388 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
389 msgid "Normal"
390 msgstr "Normál"
391
392 #. module: portal_crm
393 #: field:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
394 msgid "Global CC"
395 msgstr "Globális CC /másolat/"
396
397 #. module: portal_crm
398 #: field:portal_crm.crm_contact_us,street2:0
399 msgid "Street2"
400 msgstr "Utca2"
401
402 #. module: portal_crm
403 #: field:portal_crm.crm_contact_us,id:0
404 msgid "ID"
405 msgstr "Azonosító ID"
406
407 #. module: portal_crm
408 #: field:portal_crm.crm_contact_us,phone:0
409 msgid "Phone"
410 msgstr "Telefon"
411
412 #. module: portal_crm
413 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_is_follower:0
414 msgid "Is a Follower"
415 msgstr "Ez egy követő"
416
417 #. module: portal_crm
418 #: field:portal_crm.crm_contact_us,active:0
419 msgid "Active"
420 msgstr "Aktív"
421
422 #. module: portal_crm
423 #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_id:0
424 msgid "Salesperson"
425 msgstr "Értékesítő"
426
427 #. module: portal_crm
428 #: field:portal_crm.crm_contact_us,day_close:0
429 msgid "Days to Close"
430 msgstr "Lezárásig hátralévő napok"
431
432 #. module: portal_crm
433 #: field:portal_crm.crm_contact_us,company_ids:0
434 msgid "Companies"
435 msgstr "Vállalatok"
436
437 #. module: portal_crm
438 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
439 msgid "Summary"
440 msgstr "Összegzés"
441
442 #. module: portal_crm
443 #: help:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
444 msgid ""
445 "When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
446 msgstr ""
447 "Ha leveleket küld, az alapértelmezett email cím az értékesítő csoporttól "
448 "lesz kiválasztva."
449
450 #. module: portal_crm
451 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_name:0
452 msgid "Partner Contact Name"
453 msgstr "Partner kapcsolattartó neve"
454
455 #. module: portal_crm
456 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_longitude:0
457 msgid "Geo Longitude"
458 msgstr "Földrajzi hosszúság"
459
460 #. module: portal_crm
461 #: help:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0
462 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
463 msgstr ""
464 "Ebben az esetben az utolsó dátum a partnerhez el lesz küldve/hozzá lesz "
465 "rendelve"
466
467 #. module: portal_crm
468 #: help:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
469 msgid "Email address of the contact"
470 msgstr "A kapcsolat email címei"
471
472 #. module: portal_crm
473 #: field:portal_crm.crm_contact_us,city:0
474 msgid "City"
475 msgstr "Város"
476
477 #. module: portal_crm
478 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
479 msgid "Submit"
480 msgstr "Beküldés"
481
482 #. module: portal_crm
483 #: field:portal_crm.crm_contact_us,function:0
484 msgid "Function"
485 msgstr "Funkció"
486
487 #. module: portal_crm
488 #: field:portal_crm.crm_contact_us,referred:0
489 msgid "Referred By"
490 msgstr "Előterjesztette"
491
492 #. module: portal_crm
493 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0
494 msgid "Assigned Partner"
495 msgstr "Hozzárendelt partner"
496
497 #. module: portal_crm
498 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
499 msgid "Opportunity"
500 msgstr "Lehetőség"
501
502 #. module: portal_crm
503 #: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0
504 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
505 msgstr ""
506 "A partenr ebben az esetben ezzel együtt el lesz küldve/hozzá lesz rendelve."
507
508 #. module: portal_crm
509 #: field:portal_crm.crm_contact_us,country_id:0
510 msgid "Country"
511 msgstr "Ország"
512
513 #. module: portal_crm
514 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
515 msgid "Thank you"
516 msgstr "Köszönjük"
517
518 #. module: portal_crm
519 #: help:portal_crm.crm_contact_us,state:0
520 msgid ""
521 "The Status is set to 'Draft', when a case is created. If the case is in "
522 "progress the Status is set to 'Open'. When the case is over, the Status is "
523 "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is  set to "
524 "'Pending'."
525 msgstr ""
526 "Az állapota be lesz állítva mint 'Terv', amikor az ügyet létrehozza. Ha az "
527 "ügy feldolgozás alatt van akkor annak állapota be lesz állítva mint "
528 "'Nyitott'. Ha az ügy teljesítve lett, az állapota 'Elvégezve' lesz. Ha az "
529 "ügyet át kell nézni akkor annak állapota 'Függőben' lesz.."
530
531 #. module: portal_crm
532 #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
533 msgid "Messages and communication history"
534 msgstr "Üzenetek és kommunikáció történet"
535
536 #. module: portal_crm
537 #: help:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
538 msgid ""
539 "From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did "
540 "this contact come from?"
541 msgstr ""
542 "Melyik kampányból (szeminárium, értékesítési kampány, tömeges levélküldés, "
543 "...) érkezett ez a kapcsolat?"
544
545 #. module: portal_crm
546 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
547 msgid "High"
548 msgstr "Legnagyobb"
549
550 #. module: portal_crm
551 #: field:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
552 msgid "Sales Team"
553 msgstr "Értékesítési csapat"
554
555 #. module: portal_crm
556 #: field:portal_crm.crm_contact_us,street:0
557 msgid "Street"
558 msgstr "Utca"
559
560 #. module: portal_crm
561 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_last:0
562 msgid "Last Action"
563 msgstr "Utolsó művelet"
564
565 #. module: portal_crm
566 #: model:ir.model,name:portal_crm.model_portal_crm_crm_contact_us
567 msgid "Contact form for the portal"
568 msgstr "Kapcsolati lap a portálhoz"