1 # Croatian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-09-18 13:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
21 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
26 #: field:portal_crm.crm_contact_us,title:0
31 #: field:portal_crm.crm_contact_us,probability:0
32 msgid "Success Rate (%)"
33 msgstr "POstotak uspjeha (%)"
36 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
38 msgstr "Kontaktirajte nas"
41 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action:0
42 msgid "Next Action Date"
43 msgstr "Datum slijedeće akcije"
46 #: field:portal_crm.crm_contact_us,fax:0
51 #: field:portal_crm.crm_contact_us,zip:0
53 msgstr "Poštanski br."
56 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
57 msgid "Unread Messages"
58 msgstr "Nepročitane poruke"
61 #: field:portal_crm.crm_contact_us,company_id:0
66 #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_id:0
71 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
72 msgid "Thank you for your interest, we'll respond to your request shortly."
73 msgstr "Zahvaljujemo na interesu, odgovoriti ćemo na vaš zahtjev ubrzo."
76 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
81 #: field:portal_crm.crm_contact_us,mobile:0
86 #: field:portal_crm.crm_contact_us,description:0
91 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
96 #: field:portal_crm.crm_contact_us,color:0
100 #. module: portal_crm
101 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
102 msgid "Customer Name"
105 #. module: portal_crm
106 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
110 #. module: portal_crm
111 #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
112 msgid "If checked new messages require your attention."
113 msgstr "Ako je odabrano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
115 #. module: portal_crm
116 #: help:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
117 msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
118 msgstr "Komunikacijski kanal (e-mail, direktno, telefon, ...)"
120 #. module: portal_crm
121 #: field:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
125 #. module: portal_crm
126 #: field:portal_crm.crm_contact_us,ref:0
130 #. module: portal_crm
131 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_next:0
132 #: field:portal_crm.crm_contact_us,title_action:0
134 msgstr "Slijedeća akcija"
136 #. module: portal_crm
137 #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
139 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
140 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
143 #. module: portal_crm
144 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
148 #. module: portal_crm
149 #: model:ir.actions.act_window,name:portal_crm.action_contact_us
151 msgstr "Kontaktirajte nas"
153 #. module: portal_crm
154 #: field:portal_crm.crm_contact_us,name:0
158 #. module: portal_crm
159 #: field:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
163 #. module: portal_crm
164 #: field:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
168 #. module: portal_crm
169 #: field:portal_crm.crm_contact_us,state_id:0
173 #. module: portal_crm
174 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_follower_ids:0
178 #. module: portal_crm
179 #: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
180 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
183 #. module: portal_crm
184 #: field:portal_crm.crm_contact_us,payment_mode:0
186 msgstr "Način plaćanja"
188 #. module: portal_crm
189 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
193 #. module: portal_crm
194 #: field:portal_crm.crm_contact_us,type:0
198 #. module: portal_crm
199 #: field:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
203 #. module: portal_crm
204 #: field:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
208 #. module: portal_crm
209 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
213 #. module: portal_crm
214 #: field:portal_crm.crm_contact_us,create_date:0
215 msgid "Creation Date"
216 msgstr "Datum kreiranja"
218 #. module: portal_crm
219 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
223 #. module: portal_crm
224 #: help:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
226 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
227 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
228 "users to filter the leads when performing mass mailing."
230 "Ako je kvadratić 'Isključiti iz masove e-pošte' upaljen, kontakt je odbio "
231 "primiti e-poštu za masovno slanje i marketinšku kampanju. Filtar "
232 "\"raspoloživi za masovno slanje' omogućuje korisnicima da filtriraju takve "
235 #. module: portal_crm
236 #: help:portal_crm.crm_contact_us,type:0
237 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
238 msgstr "Tip se koristi za razlikovanje potencijala od prilika."
240 #. module: portal_crm
241 #: field:portal_crm.crm_contact_us,categ_ids:0
245 #. module: portal_crm
246 #: field:portal_crm.crm_contact_us,stage_id:0
250 #. module: portal_crm
251 #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_login:0
253 msgstr "Prijava korisnika"
255 #. module: portal_crm
256 #: field:portal_crm.crm_contact_us,contact_name:0
258 msgstr "Naziv kontakta"
260 #. module: portal_crm
261 #: model:ir.ui.menu,name:portal_crm.portal_company_contact
265 #. module: portal_crm
266 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
268 msgstr "Vaše ime ..."
270 #. module: portal_crm
271 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_email:0
272 msgid "Partner Contact Email"
273 msgstr "Kontakt email partnera"
275 #. module: portal_crm
276 #: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_revenue:0
277 msgid "Expected Revenue"
278 msgstr "Očekivani prihod"
280 #. module: portal_crm
281 #: field:portal_crm.crm_contact_us,task_ids:0
285 #. module: portal_crm
286 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
288 msgstr "Kontakt formular"
290 #. module: portal_crm
291 #: field:portal_crm.crm_contact_us,company_currency:0
295 #. module: portal_crm
296 #: field:portal_crm.crm_contact_us,write_date:0
298 msgstr "Datum izmjene"
300 #. module: portal_crm
301 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
302 msgid "Your email..."
303 msgstr "Vaš e-mail ..."
305 #. module: portal_crm
306 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
307 msgid "Expected Closing"
308 msgstr "Očekivano zatvaranje"
310 #. module: portal_crm
311 #: field:portal_crm.crm_contact_us,ref2:0
315 #. module: portal_crm
316 #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_email:0
318 msgstr "Korisnikov e-mail"
320 #. module: portal_crm
321 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_open:0
325 #. module: portal_crm
326 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
330 #. module: portal_crm
331 #: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
333 "The name of the future partner company that will be created while converting "
334 "the lead into opportunity"
336 "Ime budućeg partnera koji će se kreirati pretvaranjem potencijala u priliku"
338 #. module: portal_crm
339 #: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_cost:0
340 msgid "Planned Costs"
341 msgstr "Planirani troškovi"
343 #. module: portal_crm
344 #: help:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
345 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
346 msgstr "Procjena datuma kada će prilika biti dobivena."
348 #. module: portal_crm
349 #: help:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
351 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
352 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
353 "addresses with a comma"
355 "Ove adrese e-pošte će biti dodane u CC polja svih ulaznih i izlaznih e-"
356 "poruka ovog zapisa prije slanja. Više adresa odvojite zarezom."
358 #. module: portal_crm
359 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
363 #. module: portal_crm
364 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_closed:0
365 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
369 #. module: portal_crm
370 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
374 #. module: portal_crm
375 #: field:portal_crm.crm_contact_us,state:0
379 #. module: portal_crm
380 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
384 #. module: portal_crm
385 #: field:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
389 #. module: portal_crm
390 #: field:portal_crm.crm_contact_us,street2:0
394 #. module: portal_crm
395 #: field:portal_crm.crm_contact_us,id:0
399 #. module: portal_crm
400 #: field:portal_crm.crm_contact_us,phone:0
404 #. module: portal_crm
405 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_is_follower:0
406 msgid "Is a Follower"
407 msgstr "Je pratitelj"
409 #. module: portal_crm
410 #: field:portal_crm.crm_contact_us,active:0
414 #. module: portal_crm
415 #: field:portal_crm.crm_contact_us,day_open:0
417 msgstr "Dana za otvaranje"
419 #. module: portal_crm
420 #: field:portal_crm.crm_contact_us,day_close:0
421 msgid "Days to Close"
422 msgstr "Dana za zatvaranje"
424 #. module: portal_crm
425 #: field:portal_crm.crm_contact_us,company_ids:0
429 #. module: portal_crm
430 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
434 #. module: portal_crm
435 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
439 #. module: portal_crm
440 #: help:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
442 "When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
444 "Kada se šalje e-mail, predefinirana e-mail adresa se uzima iz prodajnog tima."
446 #. module: portal_crm
447 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_name:0
448 msgid "Partner Contact Name"
449 msgstr "Naziv kontakta partnera"
451 #. module: portal_crm
452 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
453 msgid "Your phone number..."
454 msgstr "Vaš telefonski broj ..."
456 #. module: portal_crm
457 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
461 #. module: portal_crm
462 #: help:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
463 msgid "Email address of the contact"
464 msgstr "Email adresa kontakta"
466 #. module: portal_crm
467 #: field:portal_crm.crm_contact_us,city:0
471 #. module: portal_crm
472 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
476 #. module: portal_crm
477 #: field:portal_crm.crm_contact_us,function:0
481 #. module: portal_crm
482 #: field:portal_crm.crm_contact_us,referred:0
486 #. module: portal_crm
487 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
491 #. module: portal_crm
492 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
496 #. module: portal_crm
497 #: field:portal_crm.crm_contact_us,country_id:0
501 #. module: portal_crm
502 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
506 #. module: portal_crm
507 #: help:portal_crm.crm_contact_us,state:0
509 "The Status is set to 'Draft', when a case is created. If the case is in "
510 "progress the Status is set to 'Open'. When the case is over, the Status is "
511 "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to "
514 "Status 'skica' se postavlja kada je slučaj nastao. Ako je slučaj u tijeku "
515 "status se postavlja na 'Otvoreno'. Kada je slučaj gotov, status se postavlja "
516 "na 'Gotovo'. Status je 'Na čekanju' ako slučaj treba preispitati."
518 #. module: portal_crm
519 #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
520 msgid "Messages and communication history"
521 msgstr "Poruke i povijest komuniciranja"
523 #. module: portal_crm
524 #: help:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
526 "From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did "
527 "this contact come from?"
529 "Iz koje kampanje (seminar, marketnig kampanja, masovna e-pošta) je došao "
532 #. module: portal_crm
533 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
537 #. module: portal_crm
538 #: field:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
540 msgstr "Prodajni tim"
542 #. module: portal_crm
543 #: field:portal_crm.crm_contact_us,street:0
547 #. module: portal_crm
548 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_last:0
550 msgstr "Posljednja akcija"
552 #. module: portal_crm
553 #: model:ir.model,name:portal_crm.model_portal_crm_crm_contact_us
554 msgid "Contact form for the portal"
555 msgstr "Kontakt obrazac za portal"
557 #~ msgid "Geo Latitude"
558 #~ msgstr "Geo Latitude"