Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / portal_crm / i18n / hr.po
1 # Croatian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-09-18 13:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
19
20 #. module: portal_crm
21 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
22 msgid "Lead"
23 msgstr "Potencijal"
24
25 #. module: portal_crm
26 #: field:portal_crm.crm_contact_us,title:0
27 msgid "Title"
28 msgstr "Naslov"
29
30 #. module: portal_crm
31 #: field:portal_crm.crm_contact_us,probability:0
32 msgid "Success Rate (%)"
33 msgstr "POstotak uspjeha (%)"
34
35 #. module: portal_crm
36 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
37 msgid "Contact us"
38 msgstr "Kontaktirajte nas"
39
40 #. module: portal_crm
41 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action:0
42 msgid "Next Action Date"
43 msgstr "Datum slijedeće akcije"
44
45 #. module: portal_crm
46 #: field:portal_crm.crm_contact_us,fax:0
47 msgid "Fax"
48 msgstr "Fax"
49
50 #. module: portal_crm
51 #: field:portal_crm.crm_contact_us,zip:0
52 msgid "Zip"
53 msgstr "Poštanski br."
54
55 #. module: portal_crm
56 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
57 msgid "Unread Messages"
58 msgstr "Nepročitane poruke"
59
60 #. module: portal_crm
61 #: field:portal_crm.crm_contact_us,company_id:0
62 msgid "Company"
63 msgstr "Tvrtka"
64
65 #. module: portal_crm
66 #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_id:0
67 msgid "Salesperson"
68 msgstr "Prodavač"
69
70 #. module: portal_crm
71 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
72 msgid "Thank you for your interest, we'll respond to your request shortly."
73 msgstr "Zahvaljujemo na interesu, odgovoriti ćemo na vaš zahtjev ubrzo."
74
75 #. module: portal_crm
76 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
77 msgid "Highest"
78 msgstr "Najviši"
79
80 #. module: portal_crm
81 #: field:portal_crm.crm_contact_us,mobile:0
82 msgid "Mobile"
83 msgstr "Mobilni"
84
85 #. module: portal_crm
86 #: field:portal_crm.crm_contact_us,description:0
87 msgid "Notes"
88 msgstr "Bilješke"
89
90 #. module: portal_crm
91 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
92 msgid "Messages"
93 msgstr "Poruke"
94
95 #. module: portal_crm
96 #: field:portal_crm.crm_contact_us,color:0
97 msgid "Color Index"
98 msgstr "Indeks boje"
99
100 #. module: portal_crm
101 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
102 msgid "Customer Name"
103 msgstr "Naziv kupca"
104
105 #. module: portal_crm
106 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
107 msgid "Cancelled"
108 msgstr "Otkazano"
109
110 #. module: portal_crm
111 #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
112 msgid "If checked new messages require your attention."
113 msgstr "Ako je odabrano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
114
115 #. module: portal_crm
116 #: help:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
117 msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
118 msgstr "Komunikacijski kanal (e-mail, direktno, telefon, ...)"
119
120 #. module: portal_crm
121 #: field:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
122 msgid "Campaign"
123 msgstr "Kampanja"
124
125 #. module: portal_crm
126 #: field:portal_crm.crm_contact_us,ref:0
127 msgid "Reference"
128 msgstr "Oznaka"
129
130 #. module: portal_crm
131 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_next:0
132 #: field:portal_crm.crm_contact_us,title_action:0
133 msgid "Next Action"
134 msgstr "Slijedeća akcija"
135
136 #. module: portal_crm
137 #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
138 msgid ""
139 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
140 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
141 msgstr ""
142
143 #. module: portal_crm
144 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
145 msgid "Partner"
146 msgstr "Partner"
147
148 #. module: portal_crm
149 #: model:ir.actions.act_window,name:portal_crm.action_contact_us
150 msgid "Contact Us"
151 msgstr "Kontaktirajte nas"
152
153 #. module: portal_crm
154 #: field:portal_crm.crm_contact_us,name:0
155 msgid "Subject"
156 msgstr "Predmet"
157
158 #. module: portal_crm
159 #: field:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
160 msgid "Opt-Out"
161 msgstr "Isključiti"
162
163 #. module: portal_crm
164 #: field:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
165 msgid "Priority"
166 msgstr "Prioritet"
167
168 #. module: portal_crm
169 #: field:portal_crm.crm_contact_us,state_id:0
170 msgid "State"
171 msgstr ""
172
173 #. module: portal_crm
174 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_follower_ids:0
175 msgid "Followers"
176 msgstr ""
177
178 #. module: portal_crm
179 #: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
180 msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
181 msgstr ""
182
183 #. module: portal_crm
184 #: field:portal_crm.crm_contact_us,payment_mode:0
185 msgid "Payment Mode"
186 msgstr "Način plaćanja"
187
188 #. module: portal_crm
189 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
190 msgid "New"
191 msgstr "Nova(i)"
192
193 #. module: portal_crm
194 #: field:portal_crm.crm_contact_us,type:0
195 msgid "Type"
196 msgstr "Tip"
197
198 #. module: portal_crm
199 #: field:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
200 msgid "Email"
201 msgstr "Email"
202
203 #. module: portal_crm
204 #: field:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
205 msgid "Channel"
206 msgstr "Kanal"
207
208 #. module: portal_crm
209 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
210 msgid "Lowest"
211 msgstr "Najniži"
212
213 #. module: portal_crm
214 #: field:portal_crm.crm_contact_us,create_date:0
215 msgid "Creation Date"
216 msgstr "Datum kreiranja"
217
218 #. module: portal_crm
219 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
220 msgid "Content..."
221 msgstr ""
222
223 #. module: portal_crm
224 #: help:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
225 msgid ""
226 "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
227 "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
228 "users to filter the leads when performing mass mailing."
229 msgstr ""
230 "Ako je kvadratić 'Isključiti iz masove e-pošte' upaljen, kontakt je odbio "
231 "primiti e-poštu za masovno slanje i marketinšku kampanju. Filtar "
232 "\"raspoloživi za masovno slanje' omogućuje korisnicima da filtriraju takve "
233 "kontakte."
234
235 #. module: portal_crm
236 #: help:portal_crm.crm_contact_us,type:0
237 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
238 msgstr "Tip se koristi za razlikovanje potencijala od prilika."
239
240 #. module: portal_crm
241 #: field:portal_crm.crm_contact_us,categ_ids:0
242 msgid "Categories"
243 msgstr "Kategorije"
244
245 #. module: portal_crm
246 #: field:portal_crm.crm_contact_us,stage_id:0
247 msgid "Stage"
248 msgstr "Faza"
249
250 #. module: portal_crm
251 #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_login:0
252 msgid "User Login"
253 msgstr "Prijava korisnika"
254
255 #. module: portal_crm
256 #: field:portal_crm.crm_contact_us,contact_name:0
257 msgid "Contact Name"
258 msgstr "Naziv kontakta"
259
260 #. module: portal_crm
261 #: model:ir.ui.menu,name:portal_crm.portal_company_contact
262 msgid "Contact"
263 msgstr "Kontakt"
264
265 #. module: portal_crm
266 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
267 msgid "Your name..."
268 msgstr "Vaše ime ..."
269
270 #. module: portal_crm
271 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_email:0
272 msgid "Partner Contact Email"
273 msgstr "Kontakt email partnera"
274
275 #. module: portal_crm
276 #: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_revenue:0
277 msgid "Expected Revenue"
278 msgstr "Očekivani prihod"
279
280 #. module: portal_crm
281 #: field:portal_crm.crm_contact_us,task_ids:0
282 msgid "Tasks"
283 msgstr "Zadaci"
284
285 #. module: portal_crm
286 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
287 msgid "Contact form"
288 msgstr "Kontakt formular"
289
290 #. module: portal_crm
291 #: field:portal_crm.crm_contact_us,company_currency:0
292 msgid "Currency"
293 msgstr "Valuta"
294
295 #. module: portal_crm
296 #: field:portal_crm.crm_contact_us,write_date:0
297 msgid "Update Date"
298 msgstr "Datum izmjene"
299
300 #. module: portal_crm
301 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
302 msgid "Your email..."
303 msgstr "Vaš e-mail ..."
304
305 #. module: portal_crm
306 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
307 msgid "Expected Closing"
308 msgstr "Očekivano zatvaranje"
309
310 #. module: portal_crm
311 #: field:portal_crm.crm_contact_us,ref2:0
312 msgid "Reference 2"
313 msgstr "Referenca 2"
314
315 #. module: portal_crm
316 #: field:portal_crm.crm_contact_us,user_email:0
317 msgid "User Email"
318 msgstr "Korisnikov e-mail"
319
320 #. module: portal_crm
321 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_open:0
322 msgid "Opened"
323 msgstr "Otvoren"
324
325 #. module: portal_crm
326 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
327 msgid "In Progress"
328 msgstr "U tijeku"
329
330 #. module: portal_crm
331 #: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
332 msgid ""
333 "The name of the future partner company that will be created while converting "
334 "the lead into opportunity"
335 msgstr ""
336 "Ime budućeg partnera koji će se kreirati pretvaranjem potencijala u priliku"
337
338 #. module: portal_crm
339 #: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_cost:0
340 msgid "Planned Costs"
341 msgstr "Planirani troškovi"
342
343 #. module: portal_crm
344 #: help:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
345 msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
346 msgstr "Procjena datuma kada će prilika biti dobivena."
347
348 #. module: portal_crm
349 #: help:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
350 msgid ""
351 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
352 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
353 "addresses with a comma"
354 msgstr ""
355 "Ove adrese e-pošte će biti dodane u CC polja svih ulaznih i izlaznih e-"
356 "poruka ovog zapisa prije slanja. Više adresa odvojite zarezom."
357
358 #. module: portal_crm
359 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
360 msgid "Low"
361 msgstr "Nisko"
362
363 #. module: portal_crm
364 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_closed:0
365 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
366 msgid "Closed"
367 msgstr "Zatvoreno"
368
369 #. module: portal_crm
370 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
371 msgid "Pending"
372 msgstr "U tijeku"
373
374 #. module: portal_crm
375 #: field:portal_crm.crm_contact_us,state:0
376 msgid "Status"
377 msgstr "Status"
378
379 #. module: portal_crm
380 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
381 msgid "Normal"
382 msgstr "Normalno"
383
384 #. module: portal_crm
385 #: field:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
386 msgid "Global CC"
387 msgstr "Globalni CC"
388
389 #. module: portal_crm
390 #: field:portal_crm.crm_contact_us,street2:0
391 msgid "Street2"
392 msgstr "Ulica2"
393
394 #. module: portal_crm
395 #: field:portal_crm.crm_contact_us,id:0
396 msgid "ID"
397 msgstr "ID"
398
399 #. module: portal_crm
400 #: field:portal_crm.crm_contact_us,phone:0
401 msgid "Phone"
402 msgstr "Telefon"
403
404 #. module: portal_crm
405 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_is_follower:0
406 msgid "Is a Follower"
407 msgstr "Je pratitelj"
408
409 #. module: portal_crm
410 #: field:portal_crm.crm_contact_us,active:0
411 msgid "Active"
412 msgstr "Aktivan"
413
414 #. module: portal_crm
415 #: field:portal_crm.crm_contact_us,day_open:0
416 msgid "Days to Open"
417 msgstr "Dana za otvaranje"
418
419 #. module: portal_crm
420 #: field:portal_crm.crm_contact_us,day_close:0
421 msgid "Days to Close"
422 msgstr "Dana za zatvaranje"
423
424 #. module: portal_crm
425 #: field:portal_crm.crm_contact_us,company_ids:0
426 msgid "Companies"
427 msgstr "Tvrtke"
428
429 #. module: portal_crm
430 #: field:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
431 msgid "Summary"
432 msgstr "Sažetak"
433
434 #. module: portal_crm
435 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
436 msgid "Subject..."
437 msgstr "Naslov..."
438
439 #. module: portal_crm
440 #: help:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
441 msgid ""
442 "When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
443 msgstr ""
444 "Kada se šalje e-mail, predefinirana e-mail adresa se uzima iz prodajnog tima."
445
446 #. module: portal_crm
447 #: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_name:0
448 msgid "Partner Contact Name"
449 msgstr "Naziv kontakta partnera"
450
451 #. module: portal_crm
452 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
453 msgid "Your phone number..."
454 msgstr "Vaš telefonski broj ..."
455
456 #. module: portal_crm
457 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
458 msgid "Close"
459 msgstr "Zatvori"
460
461 #. module: portal_crm
462 #: help:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
463 msgid "Email address of the contact"
464 msgstr "Email adresa kontakta"
465
466 #. module: portal_crm
467 #: field:portal_crm.crm_contact_us,city:0
468 msgid "City"
469 msgstr "Mjesto"
470
471 #. module: portal_crm
472 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
473 msgid "Submit"
474 msgstr "Potvrdi"
475
476 #. module: portal_crm
477 #: field:portal_crm.crm_contact_us,function:0
478 msgid "Function"
479 msgstr "Funkcija"
480
481 #. module: portal_crm
482 #: field:portal_crm.crm_contact_us,referred:0
483 msgid "Referred By"
484 msgstr ""
485
486 #. module: portal_crm
487 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
488 msgid "Opportunity"
489 msgstr "Prilika"
490
491 #. module: portal_crm
492 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
493 msgid "Name"
494 msgstr "Naziv"
495
496 #. module: portal_crm
497 #: field:portal_crm.crm_contact_us,country_id:0
498 msgid "Country"
499 msgstr "Država"
500
501 #. module: portal_crm
502 #: view:portal_crm.crm_contact_us:0
503 msgid "Thank you"
504 msgstr "Hvala vam"
505
506 #. module: portal_crm
507 #: help:portal_crm.crm_contact_us,state:0
508 msgid ""
509 "The Status is set to 'Draft', when a case is created. If the case is in "
510 "progress the Status is set to 'Open'. When the case is over, the Status is "
511 "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is  set to "
512 "'Pending'."
513 msgstr ""
514 "Status 'skica' se postavlja kada je slučaj nastao. Ako je slučaj u tijeku "
515 "status se postavlja na 'Otvoreno'. Kada je slučaj gotov, status se postavlja "
516 "na 'Gotovo'. Status je 'Na čekanju' ako slučaj treba preispitati."
517
518 #. module: portal_crm
519 #: help:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
520 msgid "Messages and communication history"
521 msgstr "Poruke i povijest komuniciranja"
522
523 #. module: portal_crm
524 #: help:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
525 msgid ""
526 "From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did "
527 "this contact come from?"
528 msgstr ""
529 "Iz koje kampanje (seminar, marketnig kampanja, masovna e-pošta) je došao "
530 "ovaj kontakt?"
531
532 #. module: portal_crm
533 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
534 msgid "High"
535 msgstr "Visoki"
536
537 #. module: portal_crm
538 #: field:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
539 msgid "Sales Team"
540 msgstr "Prodajni tim"
541
542 #. module: portal_crm
543 #: field:portal_crm.crm_contact_us,street:0
544 msgid "Street"
545 msgstr "Ulica"
546
547 #. module: portal_crm
548 #: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_last:0
549 msgid "Last Action"
550 msgstr "Posljednja akcija"
551
552 #. module: portal_crm
553 #: model:ir.model,name:portal_crm.model_portal_crm_crm_contact_us
554 msgid "Contact form for the portal"
555 msgstr "Kontakt obrazac za portal"
556
557 #~ msgid "Geo Latitude"
558 #~ msgstr "Geo Latitude"