[IMP] Small layout improvements
[odoo/odoo.git] / addons / portal / i18n / th.po
1 # Thai translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-06-20 13:55+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: portal
21 #: view:portal.payment.acquirer:0
22 msgid "Mako"
23 msgstr "Mako"
24
25 #. module: portal
26 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:50
27 #, python-format
28 msgid "Please select at least one user to share with"
29 msgstr ""
30
31 #. module: portal
32 #: view:portal.wizard:0
33 msgid ""
34 "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
35 "                        The email address of each selected contact must be "
36 "valid and unique.\n"
37 "                        If necessary, you can fix any contact's email "
38 "address directly in the list."
39 msgstr ""
40
41 #. module: portal
42 #: model:mail.group,name:portal.company_jobs
43 msgid "Company Jobs"
44 msgstr ""
45
46 #. module: portal
47 #: view:portal.payment.acquirer:0
48 msgid "amount: the total amount to pay, as a float"
49 msgstr ""
50
51 #. module: portal
52 #: view:portal.wizard.user:0
53 msgid "Contacts"
54 msgstr "ที่อยู่ติดต่อ"
55
56 #. module: portal
57 #: view:share.wizard:0
58 #: field:share.wizard,group_ids:0
59 msgid "Existing groups"
60 msgstr ""
61
62 #. module: portal
63 #: view:res.groups:0
64 msgid "Portal Groups"
65 msgstr ""
66
67 #. module: portal
68 #: field:portal.wizard,welcome_message:0
69 msgid "Invitation Message"
70 msgstr "ข้อความเชื้อเชิญ"
71
72 #. module: portal
73 #: view:res.groups:0
74 msgid "Non-Portal Groups"
75 msgstr ""
76
77 #. module: portal
78 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:54
79 #, python-format
80 msgid "Please select at least one group to share with"
81 msgstr ""
82
83 #. module: portal
84 #: view:share.wizard:0
85 msgid "Details"
86 msgstr "รายละเอียด"
87
88 #. module: portal
89 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders
90 msgid "Quotations and Sales Orders"
91 msgstr ""
92
93 #. module: portal
94 #: view:portal.payment.acquirer:0
95 msgid "reference: the reference number of the document to pay"
96 msgstr ""
97
98 #. module: portal
99 #: help:portal.payment.acquirer,visible:0
100 msgid ""
101 "Make this payment acquirer available in portal forms (Customer invoices, "
102 "etc.)"
103 msgstr ""
104
105 #. module: portal
106 #: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
107 msgid "Share Wizard"
108 msgstr ""
109
110 #. module: portal
111 #: field:portal.wizard.user,email:0
112 msgid "Email"
113 msgstr "อีเมล์"
114
115 #. module: portal
116 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_news
117 msgid ""
118 "<p>\n"
119 "                    Youd don't have unread company's news.\n"
120 "                </p>\n"
121 "            "
122 msgstr ""
123
124 #. module: portal
125 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:194
126 #, python-format
127 msgid ""
128 "You must have an email address in your User Preferences to send emails."
129 msgstr ""
130
131 #. module: portal
132 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_jobs
133 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_jobs
134 msgid "Jobs"
135 msgstr "งาน"
136
137 #. module: portal
138 #: field:portal.wizard,user_ids:0
139 msgid "Users"
140 msgstr "ผู้ใช้งาน"
141
142 #. module: portal
143 #: code:addons/portal/acquirer.py:82
144 #, python-format
145 msgid "Pay safely online"
146 msgstr ""
147
148 #. module: portal
149 #: code:addons/portal/acquirer.py:77
150 #, python-format
151 msgid "No online payment acquirers configured"
152 msgstr ""
153
154 #. module: portal
155 #: view:portal.payment.acquirer:0
156 msgid ""
157 "kind: the kind of document on which the payment form is rendered (translated "
158 "to user language, e.g. \"Invoice\")"
159 msgstr ""
160
161 #. module: portal
162 #: help:portal.wizard,portal_id:0
163 msgid "The portal that users can be added in or removed from."
164 msgstr ""
165
166 #. module: portal
167 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:38
168 #, python-format
169 msgid "Users you already shared with"
170 msgstr ""
171
172 #. module: portal
173 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_jobs
174 msgid ""
175 "<p>\n"
176 "                    Youd don't have unread job offers.\n"
177 "                </p>\n"
178 "            "
179 msgstr ""
180
181 #. module: portal
182 #: view:portal.payment.acquirer:0
183 msgid ""
184 ", so it may use Mako expressions.\n"
185 "                                The Mako evaluation context provides:"
186 msgstr ""
187
188 #. module: portal
189 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
190 #: field:portal.wizard,portal_id:0
191 #: field:res.groups,is_portal:0
192 #: model:res.groups,name:portal.group_portal
193 msgid "Portal"
194 msgstr ""
195
196 #. module: portal
197 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:34
198 #, python-format
199 msgid "Your OpenERP account at %(company)s"
200 msgstr ""
201
202 #. module: portal
203 #: model:res.groups,name:portal.group_anonymous
204 msgid "Anonymous"
205 msgstr "ผู้ใช้นิรนาม"
206
207 #. module: portal
208 #: field:portal.wizard.user,in_portal:0
209 msgid "In Portal"
210 msgstr ""
211
212 #. module: portal
213 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_news
214 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company_news
215 msgid "News"
216 msgstr "ข่าว"
217
218 #. module: portal
219 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales
220 msgid "After Sale Services"
221 msgstr ""
222
223 #. module: portal
224 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal
225 msgid ""
226 "Portal members have specific access rights (such as record rules and "
227 "restricted menus).\n"
228 "                They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
229 msgstr ""
230
231 #. module: portal
232 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.action_acquirer_list
233 #: view:portal.payment.acquirer:0
234 msgid "Payment Acquirers"
235 msgstr ""
236
237 #. module: portal
238 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects
239 msgid "Projects"
240 msgstr "โครงการ"
241
242 #. module: portal
243 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
244 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_inbox
245 msgid "Inbox"
246 msgstr "กล่องขาเข้า"
247
248 #. module: portal
249 #: view:share.wizard:0
250 #: field:share.wizard,user_ids:0
251 msgid "Existing users"
252 msgstr ""
253
254 #. module: portal
255 #: field:portal.wizard.user,wizard_id:0
256 msgid "Wizard"
257 msgstr ""
258
259 #. module: portal
260 #: field:portal.payment.acquirer,name:0
261 msgid "Name"
262 msgstr "ชื่อ"
263
264 #. module: portal
265 #: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
266 msgid "Access Groups"
267 msgstr "กลุ่มการเข้าถึง"
268
269 #. module: portal
270 #: view:portal.payment.acquirer:0
271 msgid "uid: the current user id"
272 msgstr ""
273
274 #. module: portal
275 #: view:portal.payment.acquirer:0
276 msgid ""
277 "quote(): a method to quote special string character to make them suitable "
278 "for inclusion in a URL"
279 msgstr ""
280
281 #. module: portal
282 #: help:res.groups,is_portal:0
283 msgid "If checked, this group is usable as a portal."
284 msgstr ""
285
286 #. module: portal
287 #: field:portal.payment.acquirer,form_template:0
288 msgid "Payment form template (HTML)"
289 msgstr ""
290
291 #. module: portal
292 #: field:portal.wizard.user,partner_id:0
293 msgid "Contact"
294 msgstr "ที่อยู่ติดต่อ"
295
296 #. module: portal
297 #: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail
298 msgid "Outgoing Mails"
299 msgstr ""
300
301 #. module: portal
302 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:193
303 #, python-format
304 msgid "Email required"
305 msgstr ""
306
307 #. module: portal
308 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_messages
309 msgid "Messaging"
310 msgstr "Messaging"
311
312 #. module: portal
313 #: model:res.groups,comment:portal.group_anonymous
314 msgid ""
315 "Anonymous users have specific access rights (such as record rules and "
316 "restricted menus).\n"
317 "                They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
318 msgstr ""
319
320 #. module: portal
321 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_payment_acquirer
322 msgid "Online Payment Acquirer"
323 msgstr ""
324
325 #. module: portal
326 #: model:mail.group,name:portal.company_news_feed
327 msgid "Company News"
328 msgstr "ข่าวสารบริษัท"
329
330 #. module: portal
331 #: code:addons/portal/acquirer.py:76
332 #, python-format
333 msgid ""
334 "You can finish the configuration in the <a href=\"%s\">Bank&Cash settings</a>"
335 msgstr ""
336
337 #. module: portal
338 #: view:portal.payment.acquirer:0
339 msgid "cr: the current database cursor"
340 msgstr ""
341
342 #. module: portal
343 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
344 msgid ""
345 "<p>\n"
346 "                    <b>Good Job!</b> Your inbox is empty.\n"
347 "                </p><p>\n"
348 "                    Your inbox contains private messages or emails sent to "
349 "you\n"
350 "                    as well as information related to documents or people "
351 "you\n"
352 "                    follow.\n"
353 "                </p>\n"
354 "            "
355 msgstr ""
356 "<p>\n"
357 "                    <b>เยี่ยมยอด!</b> คุณอ่านข้อความหมดแล้ว\n"
358 "                </p><p>\n"
359 "                   <b>ขอความร่วมมือ</b> ภาษาไทยสำหรับ OpenERP นั้น "
360 "ยังไม่สมบรูณ์และถูกต้อง \n"
361 "                   <p> เลือกหมวด Translations เพื่อแนะนำการแปลได้ที่ </p>\n"
362 "\n"
363 "                   https://launchpad.net/openobject-addons : business "
364 "application modules\n"
365 "                   https://launchpad.net/openobject-server   : the "
366 "framework\n"
367 "                   https://launchpad.net/openerp-web             : web "
368 "modules and frontend\n"
369 "                </p>\n"
370 "            "
371
372 #. module: portal
373 #: view:portal.payment.acquirer:0
374 msgid ""
375 "object: the document on which the payment form is rendered (usually an "
376 "invoice or sales order record)"
377 msgstr ""
378
379 #. module: portal
380 #: help:portal.wizard,welcome_message:0
381 msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
382 msgstr ""
383
384 #. module: portal
385 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company
386 msgid "About Us"
387 msgstr "เกี่ยวกับตัวเอง"
388
389 #. module: portal
390 #: view:portal.payment.acquirer:0
391 msgid ""
392 "currency: the currency record in which the document is issued (e.g. "
393 "currency.name could be EUR)"
394 msgstr ""
395
396 #. module: portal
397 #: view:portal.payment.acquirer:0
398 msgid "Payment Acquirer"
399 msgstr ""
400
401 #. module: portal
402 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:35
403 #, python-format
404 msgid ""
405 "Dear %(name)s,\n"
406 "\n"
407 "You have been given access to %(portal)s.\n"
408 "\n"
409 "Your login account data is:\n"
410 "Database: %(db)s\n"
411 "Username: %(login)s\n"
412 "\n"
413 "In order to complete the signin process, click on the following url:\n"
414 "%(url)s\n"
415 "\n"
416 "%(welcome_message)s\n"
417 "\n"
418 "--\n"
419 "OpenERP - Open Source Business Applications\n"
420 "http://www.openerp.com\n"
421 msgstr ""
422
423 #. module: portal
424 #: view:portal.wizard:0
425 msgid "or"
426 msgstr "หรือ"
427
428 #. module: portal
429 #: model:portal.payment.acquirer,form_template:portal.paypal_acquirer
430 msgid ""
431 "\n"
432 "% if object.company_id.paypal_account:\n"
433 "<form action=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr\" method=\"post\" "
434 "target=\"_blank\">\n"
435 "  <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick\"/>\n"
436 "  <input type=\"hidden\" name=\"business\" "
437 "value=\"${object.company_id.paypal_account}\"/>\n"
438 "  <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" "
439 "value=\"${object.company_id.name} ${kind.title()} ${reference}\"/>\n"
440 "  <input type=\"hidden\" name=\"amount\" value=\"${amount}\"/>\n"
441 "  <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" "
442 "value=\"${currency.name}\"/>\n"
443 "  <input type=\"image\" name=\"submit\" "
444 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
445 "</form>\n"
446 "% endif\n"
447 "            "
448 msgstr ""
449
450 #. module: portal
451 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
452 msgid "Portal User Config"
453 msgstr ""
454
455 #. module: portal
456 #: view:portal.payment.acquirer:0
457 msgid ""
458 "If the template renders to an empty result in a certain context it will be "
459 "ignored, as if it was inactive."
460 msgstr ""
461
462 #. module: portal
463 #: field:portal.payment.acquirer,visible:0
464 msgid "Visible"
465 msgstr "ปรากฏเห็น"
466
467 #. module: portal
468 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39
469 #, python-format
470 msgid "Existing Groups (e.g Portal Groups)"
471 msgstr ""
472
473 #. module: portal
474 #: view:portal.wizard:0
475 msgid "Cancel"
476 msgstr "ยกเลิก"
477
478 #. module: portal
479 #: view:portal.wizard:0
480 msgid "Apply"
481 msgstr "ใช้งาน"
482
483 #. module: portal
484 #: view:portal.payment.acquirer:0
485 msgid "ctx: the current context dictionary"
486 msgstr ""
487
488 #. module: portal
489 #: view:portal.payment.acquirer:0
490 msgid ""
491 "This is an HTML form template to submit a payment through this acquirer.\n"
492 "                                The template will be rendered with"
493 msgstr ""
494
495 #. module: portal
496 #: code:addons/portal/mail_mail.py:42
497 #, python-format
498 msgid ""
499 "Access your personal documents through <a href=\"%s\">our Customer Portal</a>"
500 msgstr ""
501
502 #. module: portal
503 #: view:portal.payment.acquirer:0
504 msgid "Form Template"
505 msgstr ""
506
507 #. module: portal
508 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
509 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
510 #: view:portal.wizard:0
511 msgid "Portal Access Management"
512 msgstr ""