1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-17 10:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
21 #: view:portal.payment.acquirer:0
26 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:50
28 msgid "Please select at least one user to share with"
30 "Пожалуйста выберите как минимум одного пользователя, с кем поделиться"
33 #: view:portal.wizard:0
35 "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
36 " The email address of each selected contact must be "
38 " If necessary, you can fix any contact's email "
39 "address directly in the list."
41 "Выберите какие контакты должны принадлежать порталу в списке ниже.\n"
42 " Адрес эл. почты каждого выбранного контакта должен "
43 "быть действующим и уникальным.\n"
44 " Если необходимо, вы можете исправить некоторые "
45 "адреса эл. почты прямо в этом списке."
48 #: model:mail.group,name:portal.company_jobs
50 msgstr "Вакансии компании"
53 #: view:portal.payment.acquirer:0
54 msgid "amount: the total amount to pay, as a float"
55 msgstr "сумма: общая сумма оплаты, число с плавающей точкой"
58 #: view:portal.wizard.user:0
63 #: view:share.wizard:0
64 #: field:share.wizard,group_ids:0
65 msgid "Existing groups"
66 msgstr "Существующие группы"
71 msgstr "Группы портала"
74 #: field:portal.wizard,welcome_message:0
75 msgid "Invitation Message"
80 msgid "Non-Portal Groups"
81 msgstr "Группы не связанные с порталом"
84 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:54
86 msgid "Please select at least one group to share with"
87 msgstr "Пожалуйста выберите как минимум одну группу с которой поделиться"
90 #: view:share.wizard:0
95 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders
96 msgid "Quotations and Sales Orders"
97 msgstr "Заявки и заказы продаж"
100 #: view:portal.payment.acquirer:0
101 msgid "reference: the reference number of the document to pay"
102 msgstr "ссылка: ссылка на номер документа для оплаты"
105 #: help:portal.payment.acquirer,visible:0
107 "Make this payment acquirer available in portal forms (Customer invoices, "
112 #: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
114 msgstr "Мастер совместного доступа"
117 #: field:portal.wizard.user,email:0
122 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_news
125 " Youd don't have unread company's news.\n"
130 " У вас нет непрочитанных новостей компании.\n"
135 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:194
138 "You must have an email address in your User Preferences to send emails."
140 "Чтобы отправлять письма, вам нужно указать эл. почту в настройках "
144 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_jobs
145 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_jobs
150 #: field:portal.wizard,user_ids:0
152 msgstr "Пользователи"
155 #: code:addons/portal/acquirer.py:82
157 msgid "Pay safely online"
158 msgstr "Оплатить безопасно онлайн"
161 #: code:addons/portal/acquirer.py:77
163 msgid "No online payment acquirers configured"
167 #: view:portal.payment.acquirer:0
169 "kind: the kind of document on which the payment form is rendered (translated "
170 "to user language, e.g. \"Invoice\")"
174 #: help:portal.wizard,portal_id:0
175 msgid "The portal that users can be added in or removed from."
179 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:38
181 msgid "Users you already shared with"
182 msgstr "Пользователи с которыми вы уже поделились"
185 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_jobs
188 " Youd don't have unread job offers.\n"
194 #: view:portal.payment.acquirer:0
196 ", so it may use Mako expressions.\n"
197 " The Mako evaluation context provides:"
201 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
202 #: field:portal.wizard,portal_id:0
203 #: field:res.groups,is_portal:0
204 #: model:res.groups,name:portal.group_portal
209 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:34
211 msgid "Your OpenERP account at %(company)s"
215 #: model:res.groups,name:portal.group_anonymous
220 #: field:portal.wizard.user,in_portal:0
225 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_news
226 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company_news
231 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales
232 msgid "After Sale Services"
233 msgstr "Послепродажное обслуживание"
236 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal
238 "Portal members have specific access rights (such as record rules and "
239 "restricted menus).\n"
240 " They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
244 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.action_acquirer_list
245 #: view:portal.payment.acquirer:0
246 msgid "Payment Acquirers"
247 msgstr "Получатели платежа"
250 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects
255 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
256 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_inbox
261 #: view:share.wizard:0
262 #: field:share.wizard,user_ids:0
263 msgid "Existing users"
264 msgstr "Существующие пользователи"
267 #: field:portal.wizard.user,wizard_id:0
272 #: field:portal.payment.acquirer,name:0
277 #: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
278 msgid "Access Groups"
279 msgstr "Группы доступа"
282 #: view:portal.payment.acquirer:0
283 msgid "uid: the current user id"
284 msgstr "uid: id текущего пользователя"
287 #: view:portal.payment.acquirer:0
289 "quote(): a method to quote special string character to make them suitable "
290 "for inclusion in a URL"
294 #: help:res.groups,is_portal:0
295 msgid "If checked, this group is usable as a portal."
296 msgstr "Если отмечено, эта группа может использоваться в портале."
299 #: field:portal.payment.acquirer,form_template:0
300 msgid "Payment form template (HTML)"
301 msgstr "Платеж из шаблона (HTML)"
304 #: field:portal.wizard.user,partner_id:0
309 #: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail
310 msgid "Outgoing Mails"
311 msgstr "Исходящие письма"
314 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:193
316 msgid "Email required"
317 msgstr "Требуется эл. почта"
320 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_messages
325 #: model:res.groups,comment:portal.group_anonymous
327 "Anonymous users have specific access rights (such as record rules and "
328 "restricted menus).\n"
329 " They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
333 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_payment_acquirer
334 msgid "Online Payment Acquirer"
338 #: model:mail.group,name:portal.company_news_feed
340 msgstr "Новости компании"
343 #: code:addons/portal/acquirer.py:76
346 "You can finish the configuration in the <a href=\"%s\">Bank&Cash settings</a>"
350 #: view:portal.payment.acquirer:0
351 msgid "cr: the current database cursor"
355 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
358 " <b>Good Job!</b> Your inbox is empty.\n"
360 " Your inbox contains private messages or emails sent to "
362 " as well as information related to documents or people "
369 " Поздравляем! Во входящих пусто.\n"
371 " Ваши входящие содержат личные сообщения или\n"
372 " эл. почту отправленную вам а также информацию по "
374 " или людям которых вы отслеживаете.\n"
379 #: view:portal.payment.acquirer:0
381 "object: the document on which the payment form is rendered (usually an "
382 "invoice or sales order record)"
386 #: help:portal.wizard,welcome_message:0
387 msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
389 "Этот текст был включен в письмо, отправленное новому пользователю портала."
392 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company
397 #: view:portal.payment.acquirer:0
399 "currency: the currency record in which the document is issued (e.g. "
400 "currency.name could be EUR)"
404 #: view:portal.payment.acquirer:0
405 msgid "Payment Acquirer"
409 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:35
414 "You have been given access to %(portal)s.\n"
416 "Your login account data is:\n"
418 "Username: %(login)s\n"
420 "In order to complete the signin process, click on the following url:\n"
423 "%(welcome_message)s\n"
426 "OpenERP - Open Source Business Applications\n"
427 "http://www.openerp.com\n"
431 #: view:portal.wizard:0
436 #: model:portal.payment.acquirer,form_template:portal.paypal_acquirer
439 "% if object.company_id.paypal_account:\n"
440 "<form action=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr\" method=\"post\" "
441 "target=\"_blank\">\n"
442 " <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick\"/>\n"
443 " <input type=\"hidden\" name=\"business\" "
444 "value=\"${object.company_id.paypal_account}\"/>\n"
445 " <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" "
446 "value=\"${object.company_id.name} ${kind.title()} ${reference}\"/>\n"
447 " <input type=\"hidden\" name=\"amount\" value=\"${amount}\"/>\n"
448 " <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" "
449 "value=\"${currency.name}\"/>\n"
450 " <input type=\"image\" name=\"submit\" "
451 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
458 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
459 msgid "Portal User Config"
460 msgstr "Настройка пользователя портала"
463 #: view:portal.payment.acquirer:0
465 "If the template renders to an empty result in a certain context it will be "
466 "ignored, as if it was inactive."
470 #: field:portal.payment.acquirer,visible:0
475 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39
477 msgid "Existing Groups (e.g Portal Groups)"
478 msgstr "Существующие группы (например группы портала)"
481 #: view:portal.wizard:0
486 #: view:portal.wizard:0
491 #: view:portal.payment.acquirer:0
492 msgid "ctx: the current context dictionary"
496 #: view:portal.payment.acquirer:0
498 "This is an HTML form template to submit a payment through this acquirer.\n"
499 " The template will be rendered with"
503 #: code:addons/portal/mail_mail.py:42
506 "Access your personal documents through <a href=\"%s\">our Customer Portal</a>"
510 #: view:portal.payment.acquirer:0
511 msgid "Form Template"
512 msgstr "Шаблон формы"
515 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
516 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
517 #: view:portal.wizard:0
518 msgid "Portal Access Management"