[IMP] attach the 'Our company' menu items to the portal's root menu
[odoo/odoo.git] / addons / portal / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-07-11 09:51+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-28 04:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15505)\n"
19
20 #. module: portal
21 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:51
22 #, python-format
23 msgid "Please select at least one user to share with"
24 msgstr ""
25 "Va rugam sa selectati cel putin un utilizator cu care sa partajati "
26 "informatiile"
27
28 #. module: portal
29 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:55
30 #, python-format
31 msgid "Please select at least one group to share with"
32 msgstr ""
33 "Va rugam sa selectati cel putin un grup cu care sa partajati informatiile"
34
35 #. module: portal
36 #: field:res.portal,group_id:0
37 msgid "Group"
38 msgstr "Grup"
39
40 #. module: portal
41 #: view:share.wizard:0
42 #: field:share.wizard,group_ids:0
43 msgid "Existing groups"
44 msgstr "Grupuri existente"
45
46 #. module: portal
47 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_wizard_user
48 msgid "Portal User Config"
49 msgstr "Config Utilizator Portal"
50
51 #. module: portal
52 #: view:res.portal.wizard.user:0
53 msgid "Portal User"
54 msgstr "Utilizator Portal"
55
56 #. module: portal
57 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal_manager
58 msgid ""
59 "Portal managers have access to the portal definitions, and can easily "
60 "configure the users, access rights and menus of portal users."
61 msgstr ""
62 "Managerii portalurilor au acces la definitiile portalurilor, si pot sa "
63 "configureze cu usurinta utilizatorii, drepturile de acces si meniurile "
64 "utilizatorilor portalurilor."
65
66 #. module: portal
67 #: help:res.portal,override_menu:0
68 msgid "Enable this option to override the Menu Action of portal users"
69 msgstr ""
70 "Activati aceasta optiune pentru a anula Actiunea Meniului utilizatorilor "
71 "portalului"
72
73 #. module: portal
74 #: field:res.portal.wizard.user,user_email:0
75 msgid "Email"
76 msgstr ""
77
78 #. module: portal
79 #: constraint:res.users:0
80 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
81 msgstr ""
82 "Compania aleasa nu se afla printre companiile permise acestui utilizator"
83
84 #. module: portal
85 #: view:res.portal:0
86 #: field:res.portal,widget_ids:0
87 msgid "Widgets"
88 msgstr "Widget-uri"
89
90 #. module: portal
91 #: view:res.portal.wizard:0
92 msgid "Send Invitations"
93 msgstr "Trimiteti Invitatiile"
94
95 #. module: portal
96 #: view:res.portal:0
97 msgid "Widgets Assigned to Users"
98 msgstr ""
99
100 #. module: portal
101 #: help:res.portal,url:0
102 msgid "The url where portal users can connect to the server"
103 msgstr "Url-ul unde utilizatorii portalului se pot conecta la server"
104
105 #. module: portal
106 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal_officer
107 msgid "Portal officers can create new portal users with the portal wizard."
108 msgstr ""
109 "Administratorii portalului pot crea noi utilizatori ai portalului cu "
110 "ajutorul wizard-ului portaluri."
111
112 #. module: portal
113 #: help:res.portal.wizard,message:0
114 msgid "This text is included in the welcome email sent to the users"
115 msgstr ""
116 "Acest text este inclus in e-mail-ul de bun venit trimis utilizatorilor"
117
118 #. module: portal
119 #: help:res.portal,menu_action_id:0
120 msgid "If set, replaces the standard menu for the portal's users"
121 msgstr ""
122 "Daca este setat, inlocuieste meniul standard pentru utilizatorii portalului"
123
124 #. module: portal
125 #: field:res.portal.wizard.user,lang:0
126 msgid "Language"
127 msgstr "Limba"
128
129 #. module: portal
130 #: view:res.portal:0
131 msgid "Portal Name"
132 msgstr "Nume Portal"
133
134 #. module: portal
135 #: view:res.portal.wizard.user:0
136 msgid "Portal Users"
137 msgstr "Utilizatori Portal"
138
139 #. module: portal
140 #: field:res.portal,override_menu:0
141 msgid "Override Menu Action of Users"
142 msgstr "Anulati Actiunea Meniului Utilizatorilor"
143
144 #. module: portal
145 #: field:res.portal,menu_action_id:0
146 msgid "Menu Action"
147 msgstr "Actiune Meniu"
148
149 #. module: portal
150 #: field:res.portal.wizard.user,name:0
151 msgid "User Name"
152 msgstr "Nume utilizator"
153
154 #. module: portal
155 #: help:res.portal,group_id:0
156 msgid "The group corresponding to this portal"
157 msgstr "Grupul corespunzator acestui portal"
158
159 #. module: portal
160 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_widget
161 msgid "Portal Widgets"
162 msgstr "Widget-uri Portal"
163
164 #. module: portal
165 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal
166 #: model:ir.module.category,name:portal.module_category_portal
167 #: view:res.portal:0
168 #: field:res.portal.widget,portal_id:0
169 #: field:res.portal.wizard,portal_id:0
170 msgid "Portal"
171 msgstr "Portal"
172
173 #. module: portal
174 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:35
175 #, python-format
176 msgid "Your OpenERP account at %(company)s"
177 msgstr "Contul d-voastra OpenERP la %(company)s"
178
179 #. module: portal
180 #: code:addons/portal/portal.py:107
181 #: code:addons/portal/portal.py:184
182 #, python-format
183 msgid "%s Menu"
184 msgstr "%s Meniu"
185
186 #. module: portal
187 #: help:res.portal.wizard,portal_id:0
188 msgid "The portal in which new users must be added"
189 msgstr "Portalul in care trebuie adaugati noi utilizatori"
190
191 #. module: portal
192 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_wizard
193 msgid "Portal Wizard"
194 msgstr "Wizard Portal"
195
196 #. module: portal
197 #: help:res.portal,widget_ids:0
198 msgid "Widgets assigned to portal users"
199 msgstr "Widget-uri atribuite utilizatorilor portalului"
200
201 #. module: portal
202 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:163
203 #, python-format
204 msgid "(missing url)"
205 msgstr "(url lipsa)"
206
207 #. module: portal
208 #: view:share.wizard:0
209 #: field:share.wizard,user_ids:0
210 msgid "Existing users"
211 msgstr "Utilizatori existenti"
212
213 #. module: portal
214 #: field:res.portal.wizard.user,wizard_id:0
215 msgid "Wizard"
216 msgstr "Wizard"
217
218 #. module: portal
219 #: help:res.portal.wizard.user,user_email:0
220 msgid ""
221 "Will be used as user login.  Also necessary to send the account information "
222 "to new users"
223 msgstr ""
224 "Va fi utilizat ca nume de autentificare. De asemenea, este nevoie sa "
225 "trimiteti informatiile despre cont utilizatorilor noi"
226
227 #. module: portal
228 #: field:res.portal,parent_menu_id:0
229 msgid "Parent Menu"
230 msgstr "Meniu principal"
231
232 #. module: portal
233 #: field:res.portal,url:0
234 msgid "URL"
235 msgstr "URL"
236
237 #. module: portal
238 #: field:res.portal.widget,widget_id:0
239 msgid "Widget"
240 msgstr "Widget"
241
242 #. module: portal
243 #: help:res.portal.wizard.user,lang:0
244 msgid "The language for the user's user interface"
245 msgstr "Limba pentru interfata utilizatorului"
246
247 #. module: portal
248 #: view:res.portal.wizard:0
249 msgid "Cancel"
250 msgstr "Anulati"
251
252 #. module: portal
253 #: view:res.portal:0
254 msgid "Website"
255 msgstr "Pagina de Internet"
256
257 #. module: portal
258 #: view:res.portal:0
259 msgid "Create Parent Menu"
260 msgstr "Creati Meniu Principal"
261
262 #. module: portal
263 #: view:res.portal.wizard:0
264 msgid ""
265 "The following text will be included in the welcome email sent to users."
266 msgstr ""
267 "Textul urmator va fi inclus in mesajul de bun venit trimis utilizatorilor."
268
269 #. module: portal
270 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:135
271 #, python-format
272 msgid "Email required"
273 msgstr "Email necesar"
274
275 #. module: portal
276 #: model:ir.model,name:portal.model_res_users
277 msgid "res.users"
278 msgstr "res.utilizatori"
279
280 #. module: portal
281 #: constraint:res.portal.wizard.user:0
282 msgid "Invalid email address"
283 msgstr "Adresă de mail nevalida"
284
285 #. module: portal
286 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:136
287 #, python-format
288 msgid ""
289 "You must have an email address in your User Preferences to send emails."
290 msgstr ""
291 "Trebuie sa aveti o adresa de e-mail in Preferintele Utilizatorului pentru a "
292 "trimite e-mail-uri."
293
294 #. module: portal
295 #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_menu
296 msgid "ir.ui.menu"
297 msgstr "ir.ui.meniu"
298
299 #. module: portal
300 #: view:res.portal:0
301 #: view:res.portal.wizard:0
302 #: field:res.portal.wizard,user_ids:0
303 msgid "Users"
304 msgstr "Utilizatori"
305
306 #. module: portal
307 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_list_action
308 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_list_menu
309 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
310 #: view:res.portal:0
311 msgid "Portals"
312 msgstr "Portaluri"
313
314 #. module: portal
315 #: help:res.portal,parent_menu_id:0
316 msgid "The menu action opens the submenus of this menu item"
317 msgstr "Meniul actiune deschide submeniurile acestui element de meniu"
318
319 #. module: portal
320 #: field:res.portal.widget,sequence:0
321 msgid "Sequence"
322 msgstr "Secventa"
323
324 #. module: portal
325 #: field:res.users,partner_id:0
326 msgid "Related Partner"
327 msgstr "Partener Asociat"
328
329 #. module: portal
330 #: view:res.portal:0
331 msgid "Portal Menu"
332 msgstr "Meniu Portal"
333
334 #. module: portal
335 #: sql_constraint:res.users:0
336 msgid "You can not have two users with the same login !"
337 msgstr "Nu pot exista doi utilizatori cu acelasi nume de autentificare !"
338
339 #. module: portal
340 #: view:res.portal.wizard:0
341 #: field:res.portal.wizard,message:0
342 msgid "Invitation message"
343 msgstr "Mesajul de invitatie"
344
345 #. module: portal
346 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:36
347 #, python-format
348 msgid ""
349 "Dear %(name)s,\n"
350 "\n"
351 "You have been created an OpenERP account at %(url)s.\n"
352 "\n"
353 "Your login account data is:\n"
354 "Database: %(db)s\n"
355 "User:     %(login)s\n"
356 "Password: %(password)s\n"
357 "\n"
358 "%(message)s\n"
359 "\n"
360 "--\n"
361 "OpenERP - Open Source Business Applications\n"
362 "http://www.openerp.com\n"
363 msgstr ""
364 "Stimata(e) %(name)s,\n"
365 "\n"
366 "Vi s-a creat un cont OpenERP la %(url)s.\n"
367 "\n"
368 "Datele d-voastra de autentificare in cont sunt:\n"
369 "Baza de date: %(db)s\n"
370 "Utilizator: %(login)s\n"
371 "Parola: %(password)s\n"
372 "\n"
373 "%(message)s\n"
374 "\n"
375 "--\n"
376 "OpenERP - Aplicatii de afaceri Open Source\n"
377 "http://www.openerp.com\n"
378
379 #. module: portal
380 #: model:res.groups,name:portal.group_portal_manager
381 msgid "Manager"
382 msgstr "Director"
383
384 #. module: portal
385 #: help:res.portal.wizard.user,name:0
386 msgid "The user's real name"
387 msgstr "Numele real al utilizatorului"
388
389 #. module: portal
390 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.address_wizard_action
391 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
392 #: view:res.portal.wizard:0
393 msgid "Add Portal Access"
394 msgstr "Adaugati Acces Portal"
395
396 #. module: portal
397 #: field:res.portal.wizard.user,partner_id:0
398 msgid "Partner"
399 msgstr "Partener"
400
401 #. module: portal
402 #: model:ir.actions.act_window,help:portal.portal_list_action
403 msgid ""
404 "\n"
405 "A portal helps defining specific views and rules for a group of users (the\n"
406 "portal group).  A portal menu, widgets and specific groups may be assigned "
407 "to\n"
408 "the portal's users.\n"
409 "            "
410 msgstr ""
411 "\n"
412 "Un portal ajuta la definirea vizualizarilor specifice si a regulilor pentru "
413 "un grup de utilizatori (grupul\n"
414 "portalului). Un meniu portal, widget-uri si grupuri specifice pot fi "
415 "atribuite\n"
416 "utilizatorilor portalului.\n"
417 "            "
418
419 #. module: portal
420 #: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
421 msgid "Share Wizard"
422 msgstr "Wizard Partajare"
423
424 #. module: portal
425 #: model:res.groups,name:portal.group_portal_officer
426 msgid "Officer"
427 msgstr "Director"
428
429 #~ msgid "E-mail"
430 #~ msgstr "E-mail"
431
432 #~ msgid "Widgets assigned to Users"
433 #~ msgstr "Widget-uri atribuite Utilizatorilor"