1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-28 12:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-29 04:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15505)\n"
21 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:51
23 msgid "Please select at least one user to share with"
24 msgstr "Selecteer tenminste een gebruiker om mee te delen"
27 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:55
29 msgid "Please select at least one group to share with"
30 msgstr "Selecteer tenminste een groep om mee te delen"
33 #: field:res.portal,group_id:0
38 #: view:share.wizard:0
39 #: field:share.wizard,group_ids:0
40 msgid "Existing groups"
41 msgstr "Bestaande groepen"
44 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_wizard_user
45 msgid "Portal User Config"
46 msgstr "Portaal gebruikers instellingen"
49 #: view:res.portal.wizard.user:0
51 msgstr "Portaal gebruiker"
54 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal_manager
56 "Portal managers have access to the portal definitions, and can easily "
57 "configure the users, access rights and menus of portal users."
59 "Portaal managers hebben rechten op de portaal definities en kunnen "
60 "gemakkelijk gebruikers, toegangsrechten en menu's van portaalgebruikers "
64 #: help:res.portal,override_menu:0
65 msgid "Enable this option to override the Menu Action of portal users"
66 msgstr "Schakel deze optie in om de menu actie van portal-gebruikers negeren"
69 #: field:res.portal.wizard.user,user_email:0
74 #: constraint:res.users:0
75 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
76 msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker"
80 #: field:res.portal,widget_ids:0
85 #: view:res.portal.wizard:0
86 msgid "Send Invitations"
87 msgstr "Verstuur Uitnodigingen"
91 msgid "Widgets Assigned to Users"
92 msgstr "Widgets toegewezen aan gebruikers"
95 #: help:res.portal,url:0
96 msgid "The url where portal users can connect to the server"
97 msgstr "De url waar portaal gebruikers naar de server kunnen verbinden"
100 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal_officer
101 msgid "Portal officers can create new portal users with the portal wizard."
103 "Portaal beheerders kunnen nieuwe portaal gebruikers aanmaken met de wizard."
106 #: help:res.portal.wizard,message:0
107 msgid "This text is included in the welcome email sent to the users"
109 "Deze tekst is toegevoegd aan de welkomst e-mail welke naar de gebruiker is "
113 #: help:res.portal,menu_action_id:0
114 msgid "If set, replaces the standard menu for the portal's users"
116 "Indien aangevinkt, dan vervangt deze het standaard menu voor de portaal "
120 #: field:res.portal.wizard.user,lang:0
127 msgstr "Portaal naam"
130 #: view:res.portal.wizard.user:0
132 msgstr "Portaal gebruikers"
135 #: field:res.portal,override_menu:0
136 msgid "Override Menu Action of Users"
137 msgstr "Portaal gebruikers"
140 #: field:res.portal,menu_action_id:0
145 #: field:res.portal.wizard.user,name:0
147 msgstr "Gebruikersnaam"
150 #: help:res.portal,group_id:0
151 msgid "The group corresponding to this portal"
152 msgstr "De groep welke overeenkomt met dit portaal"
155 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_widget
156 msgid "Portal Widgets"
157 msgstr "Portaal Widgets"
160 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal
161 #: model:ir.module.category,name:portal.module_category_portal
163 #: field:res.portal.widget,portal_id:0
164 #: field:res.portal.wizard,portal_id:0
169 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:35
171 msgid "Your OpenERP account at %(company)s"
172 msgstr "Uw Open ERP account bij %(company)s"
175 #: code:addons/portal/portal.py:107
176 #: code:addons/portal/portal.py:184
182 #: help:res.portal.wizard,portal_id:0
183 msgid "The portal in which new users must be added"
184 msgstr "De portaal waar de nieuwe gebruikers moeten worden toegevoegd"
187 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_wizard
188 msgid "Portal Wizard"
189 msgstr "Poortaal Wizard"
192 #: help:res.portal,widget_ids:0
193 msgid "Widgets assigned to portal users"
194 msgstr "Widgets gekoppeld aan portaal gebruikers"
197 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:163
199 msgid "(missing url)"
200 msgstr "(ontbrekende url"
203 #: view:share.wizard:0
204 #: field:share.wizard,user_ids:0
205 msgid "Existing users"
206 msgstr "Bestaande gebruikers"
209 #: field:res.portal.wizard.user,wizard_id:0
214 #: help:res.portal.wizard.user,user_email:0
216 "Will be used as user login. Also necessary to send the account information "
219 "Wordt gebruikt als gebruikerslogin. Deze is ook benodigd voor het verzenden "
220 "van informatie naar nieuwe gebruikers."
223 #: field:res.portal,parent_menu_id:0
225 msgstr "Bovenliggend Menu"
228 #: field:res.portal,url:0
233 #: field:res.portal.widget,widget_id:0
238 #: help:res.portal.wizard.user,lang:0
239 msgid "The language for the user's user interface"
240 msgstr "De taal voor de gebruikers weergave"
243 #: view:res.portal.wizard:0
254 msgid "Create Parent Menu"
255 msgstr "Maak bovenliggend menu"
258 #: view:res.portal.wizard:0
260 "The following text will be included in the welcome email sent to users."
262 "De volgende tekst zal worden toegevoegd aan de welkomst e-mail welke naar de "
263 "gebruiker wordt gestuurd."
266 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:135
268 msgid "Email required"
269 msgstr "Email verplicht"
272 #: model:ir.model,name:portal.model_res_users
277 #: constraint:res.portal.wizard.user:0
278 msgid "Invalid email address"
279 msgstr "Ongeldig e-mailadres"
282 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:136
285 "You must have an email address in your User Preferences to send emails."
287 "U moet een e-mail adres in uw voorkeuren hebben ingesteld om e-mails te "
291 #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_menu
297 #: view:res.portal.wizard:0
298 #: field:res.portal.wizard,user_ids:0
303 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_list_action
304 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_list_menu
305 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
311 #: help:res.portal,parent_menu_id:0
312 msgid "The menu action opens the submenus of this menu item"
313 msgstr "De menu actie opent het submenu van dit menu item"
316 #: field:res.portal.widget,sequence:0
321 #: field:res.users,partner_id:0
322 msgid "Related Partner"
323 msgstr "Gekoppelde relatie"
328 msgstr "Portaal menu"
331 #: sql_constraint:res.users:0
332 msgid "You can not have two users with the same login !"
333 msgstr "U kunt niet twee gebruikers hebben met dezelfde gebruikersnaam !"
336 #: view:res.portal.wizard:0
337 #: field:res.portal.wizard,message:0
338 msgid "Invitation message"
339 msgstr "Uitnodigingsbericht"
342 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:36
347 "You have been created an OpenERP account at %(url)s.\n"
349 "Your login account data is:\n"
352 "Password: %(password)s\n"
357 "OpenERP - Open Source Business Applications\n"
358 "http://www.openerp.com\n"
362 "Voor u is een OpenERP account bij %(url) s gemaakt.\n"
364 "Uw logingegevens zijn:\n"
366 "Gebruiker: %(login)s\n"
367 "Wachtwoord: %(password)s\n"
372 "OpenERP - Open Source Business Applications\n"
373 "http://www.openerp.com\n"
376 #: model:res.groups,name:portal.group_portal_manager
381 #: help:res.portal.wizard.user,name:0
382 msgid "The user's real name"
383 msgstr "De gebruikers echte naam"
386 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.address_wizard_action
387 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
388 #: view:res.portal.wizard:0
389 msgid "Add Portal Access"
390 msgstr "Portaal toegang toevoegen"
393 #: field:res.portal.wizard.user,partner_id:0
398 #: model:ir.actions.act_window,help:portal.portal_list_action
401 "A portal helps defining specific views and rules for a group of users (the\n"
402 "portal group). A portal menu, widgets and specific groups may be assigned "
404 "the portal's users.\n"
408 "Een portaal helpt het definiƫren van specifieke aanzichten en regels voor "
409 "een groep gebruikers (de\n"
410 "portaal groep). Een portaal menu, widgets en specifieke groepen worden "
412 "de portaal gebruikers.\n"
416 #: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
418 msgstr "Deel assistent"
421 #: model:res.groups,name:portal.group_portal_officer
428 #~ msgid "Widgets assigned to Users"
429 #~ msgstr "Widgets toegewezen aan gebruikers"