8d7760e34be9bace1df522a600e469ee347eb179
[odoo/odoo.git] / addons / portal / i18n / hu.po
1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-06 08:41+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-07 07:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
19
20 #. module: portal
21 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
22 msgid ""
23 "<p>\n"
24 "                    <b>Good Job!</b> Your inbox is empty.\n"
25 "                </p><p>\n"
26 "                    Your inbox contains private messages or emails sent to "
27 "you\n"
28 "                    as well as information related to documents or people "
29 "you\n"
30 "                    follow.\n"
31 "                </p>\n"
32 "            "
33 msgstr ""
34 "<p>\n"
35 "                    <b>Szép munka!</b> Az ön postafiókja üres.\n"
36 "                </p><p>\n"
37 "                    A \"Beérkezett üzenetei\" tartalmazzák a privát "
38 "üzeneteit vagy e-mailjeit\n"
39 "                    továbbá az Ön által nyomon követett dokumentumokhoz vagy "
40 "emberekhez\n"
41 "                    kapcsolódó információkat.\n"
42 "                </p>\n"
43 "            "
44
45 #. module: portal
46 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_star_feeds_portal
47 msgid ""
48 "<p>\n"
49 "                    <b>No todo.</b>\n"
50 "                </p><p>\n"
51 "                    When you process messages in your inbox, you can mark "
52 "some\n"
53 "                    as <i>todo</i>. From this menu, you can process all your "
54 "todo.\n"
55 "                </p>\n"
56 "            "
57 msgstr ""
58 "<p>\n"
59 "                    <b>Nincs teendő.</b>\n"
60 "                </p><p>\n"
61 "                    Ha a Beérkezett üzeneteinél végez műveletet, "
62 "megjelölheti\n"
63 "                    mint <i>teendő</i>. Ebből a menüből, minden teendőjét "
64 "elvégezheti.\n"
65 "                </p>\n"
66 "            "
67
68 #. module: portal
69 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_archives_feeds_portal
70 msgid ""
71 "<p>\n"
72 "                    No message found and no message sent yet.\n"
73 "                </p><p>\n"
74 "                    Click on the top-right icon to compose a message. This\n"
75 "                    message will be sent by email if it's an internal "
76 "contact.\n"
77 "                </p>\n"
78 "            "
79 msgstr ""
80 "<p>\n"
81 "                    Nem található üzenet és nem lett még elküldve üzenet.\n"
82 "                </p><p>\n"
83 "                    Kattintson felül jobbra az ikonra egy üzenet "
84 "összeállításához. Ez az\n"
85 "                    üzenet lesz elküldve e-mailként, ha ez egy belső "
86 "kapcsolat.\n"
87 "                </p>\n"
88 "            "
89
90 #. module: portal
91 #: code:addons/portal/mail_message.py:59
92 #, python-format
93 msgid "Access Denied"
94 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
95
96 #. module: portal
97 #: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
98 msgid "Access Groups"
99 msgstr "Csoportok hozzáférése"
100
101 #. module: portal
102 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales
103 msgid "After Sale Services"
104 msgstr "Értékesítés utáni szolgáltatások"
105
106 #. module: portal
107 #: view:portal.wizard:portal.wizard_view
108 msgid "Apply"
109 msgstr "Alkalmaz"
110
111 #. module: portal
112 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_archives_feeds_portal
113 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_archivesfeeds
114 msgid "Archives"
115 msgstr "Archívumok"
116
117 #. module: portal
118 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders
119 msgid "Billing"
120 msgstr "Számlázás"
121
122 #. module: portal
123 #: view:portal.wizard:portal.wizard_view
124 msgid "Cancel"
125 msgstr "Mégsem"
126
127 #. module: portal
128 #: field:portal.wizard.user,partner_id:0
129 msgid "Contact"
130 msgstr "Kapcsolat"
131
132 #. module: portal
133 #: view:portal.wizard.user:portal.wizard_user_tree_view
134 msgid "Contacts"
135 msgstr "Kapcsolatok"
136
137 #. module: portal
138 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:163
139 #, python-format
140 msgid "Contacts Error"
141 msgstr "Ügyfelek hiba"
142
143 #. module: portal
144 #: field:portal.wizard,create_uid:0
145 #: field:portal.wizard.user,create_uid:0
146 msgid "Created by"
147 msgstr "Készítette"
148
149 #. module: portal
150 #: field:portal.wizard,create_date:0
151 #: field:portal.wizard.user,create_date:0
152 msgid "Created on"
153 msgstr "Létrehozás dátuma"
154
155 #. module: portal
156 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:34
157 #, python-format
158 msgid ""
159 "Dear %(name)s,\n"
160 "\n"
161 "You have been given access to %(company)s's %(portal)s.\n"
162 "\n"
163 "Your login account data is:\n"
164 "  Username: %(login)s\n"
165 "  Portal: %(portal_url)s\n"
166 "  Database: %(db)s \n"
167 "\n"
168 "You can set or change your password via the following url:\n"
169 "   %(signup_url)s\n"
170 "\n"
171 "%(welcome_message)s\n"
172 "\n"
173 "--\n"
174 "Odoo - Open Source Business Applications\n"
175 "http://www.openerp.com\n"
176 msgstr ""
177 "Tisztelt %(name)s,\n"
178 "\n"
179 "Elérhetővé tettük részükre a hozzáférést: %(company)s's %(portal)s.\n"
180 "\n"
181 "A fiókjához tartozó hozzáférési adatok a következők:\n"
182 "  Felhasználónév: %(login)s\n"
183 "  Portál: %(portal_url)s\n"
184 "  Adatbázis: %(db)s \n"
185 "\n"
186 "A jelszó beállításához vagy cseréjéhez használja a következő elérési utat "
187 "(URL):\n"
188 "   %(signup_url)s\n"
189 "\n"
190 "%(welcome_message)s\n"
191 "\n"
192 "--\n"
193 "Odoo - Nyílt forráskódú alkalmazás\n"
194 "http://www.openerp.com\n"
195
196 #. module: portal
197 #: view:share.wizard:portal.share_step2_form_portal
198 msgid "Details"
199 msgstr "Részletek"
200
201 #. module: portal
202 #: field:portal.wizard.user,email:0
203 msgid "Email"
204 msgstr "E-mail"
205
206 #. module: portal
207 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:225
208 #, python-format
209 msgid "Email Required"
210 msgstr "Email szükséges"
211
212 #. module: portal
213 #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
214 msgid "Email Thread"
215 msgstr "E-mail összefűzés"
216
217 #. module: portal
218 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39
219 #, python-format
220 msgid "Existing Groups (e.g Portal Groups)"
221 msgstr "Létező csoport (pl. Portál csoport)"
222
223 #. module: portal
224 #: view:share.wizard:portal.share_step1_form_portal
225 #: field:share.wizard,group_ids:0
226 msgid "Existing groups"
227 msgstr "Már létező csoportok"
228
229 #. module: portal
230 #: view:share.wizard:portal.share_step1_form_portal
231 #: field:share.wizard,user_ids:0
232 msgid "Existing users"
233 msgstr "Meglévő felhasználók"
234
235 #. module: portal
236 #: field:portal.wizard,id:0
237 #: field:portal.wizard.user,id:0
238 msgid "ID"
239 msgstr "Azonosító ID"
240
241 #. module: portal
242 #: help:res.groups,is_portal:0
243 msgid "If checked, this group is usable as a portal."
244 msgstr "Ha bejelölt, akkor a csoport portálként is használható."
245
246 #. module: portal
247 #: field:portal.wizard.user,in_portal:0
248 msgid "In Portal"
249 msgstr "Portálon"
250
251 #. module: portal
252 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
253 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_inbox
254 msgid "Inbox"
255 msgstr "Beérkezett üzenetek"
256
257 #. module: portal
258 #: field:portal.wizard,welcome_message:0
259 msgid "Invitation Message"
260 msgstr "Meghívó szövege"
261
262 #. module: portal
263 #: field:portal.wizard,write_uid:0
264 #: field:portal.wizard.user,write_uid:0
265 msgid "Last Updated by"
266 msgstr "Utoljára frissítve, által"
267
268 #. module: portal
269 #: field:portal.wizard,write_date:0
270 #: field:portal.wizard.user,write_date:0
271 msgid "Last Updated on"
272 msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
273
274 #. module: portal
275 #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
276 msgid "Message"
277 msgstr "Üzenet"
278
279 #. module: portal
280 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_messages
281 msgid "Messaging"
282 msgstr "Üzenetküldés"
283
284 #. module: portal
285 #: view:res.groups:portal.group_search_view
286 msgid "Non-Portal Groups"
287 msgstr "Nem portál csoportok"
288
289 #. module: portal
290 #: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail
291 msgid "Outgoing Mails"
292 msgstr "Kimenő levelek"
293
294 #. module: portal
295 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:54
296 #, python-format
297 msgid "Please select at least one group to share with"
298 msgstr "Kérem legalább egy csoport kiválasztását akivel megosztja"
299
300 #. module: portal
301 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:50
302 #, python-format
303 msgid "Please select at least one user to share with"
304 msgstr "Kérem válasszon legalább egy felhasználót akivel megosztja"
305
306 #. module: portal
307 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
308 #: field:portal.wizard,portal_id:0
309 #: field:res.groups,is_portal:0
310 msgid "Portal"
311 msgstr "Portál"
312
313 #. module: portal
314 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
315 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
316 #: view:portal.wizard:portal.wizard_view
317 msgid "Portal Access Management"
318 msgstr "Portál hozzáférés kezelése"
319
320 #. module: portal
321 #: view:res.groups:portal.group_search_view
322 msgid "Portal Groups"
323 msgstr "Portál csoportok"
324
325 #. module: portal
326 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
327 msgid "Portal User Config"
328 msgstr "Portál felhasználó beállítás"
329
330 #. module: portal
331 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects
332 msgid "Projects"
333 msgstr "Projektek"
334
335 #. module: portal
336 #: view:portal.wizard:portal.wizard_view
337 msgid ""
338 "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
339 "                        The email address of each selected contact must be "
340 "valid and unique.\n"
341 "                        If necessary, you can fix any contact's email "
342 "address directly in the list."
343 msgstr ""
344 "Válassza ki, hogy melyik felhasználónak kell hozzátartoznia az alábbi listán "
345 "felsorolt portálhoz.\n"
346 "                        Minden kiválasztott kapcsolathoz tartozó e-mailnek "
347 "érvényesnek és egyedinek kell lennie.\n"
348 "                        Ha szükséges, kijavíthatja a kapcsolatok e-mail "
349 "címeit a listában."
350
351 #. module: portal
352 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:149
353 #, python-format
354 msgid "Several contacts have the same email: "
355 msgstr "Egyes ügyfelek ugyanazzal az email-el rendelkeznek: "
356
357 #. module: portal
358 #: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
359 msgid "Share Wizard"
360 msgstr "Megosztás varázsló"
361
362 #. module: portal
363 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:146
364 #, python-format
365 msgid "Some contacts don't have a valid email: "
366 msgstr "Egyes ügyfeleknek nincs érvényes email címe: "
367
368 #. module: portal
369 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:152
370 #, python-format
371 msgid "Some contacts have the same email as an existing portal user:"
372 msgstr ""
373 "Egyes ügyfelek már létező portál felhasználók email címét tartalmazzák:"
374
375 #. module: portal
376 #: help:portal.wizard,portal_id:0
377 msgid "The portal that users can be added in or removed from."
378 msgstr ""
379 "A portál amihez a felhasználók hozzáadhatók vagy onnan eltávolíthatók"
380
381 #. module: portal
382 #: code:addons/portal/mail_message.py:60
383 #, python-format
384 msgid ""
385 "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. "
386 "Please contact your system administrator.\n"
387 "\n"
388 "(Document type: %s, Operation: %s)"
389 msgstr ""
390 "Az igényelt műveletet nem lehetett végrehajtani biztonsági korlátok miatt. "
391 "Kérem vegye fel a kapcsolatot a rendszer adminisztrátorral.\n"
392 "\n"
393 "(Dokumentum típus: %s, Művelet: %s)"
394
395 #. module: portal
396 #: view:portal.wizard:portal.wizard_view
397 msgid "This text is included in the email sent to new portal users."
398 msgstr ""
399 "Ez a szöveg hozzá lesz adva az összes új portál felhasználónak elküldött "
400 "leveléhez."
401
402 #. module: portal
403 #: help:portal.wizard,welcome_message:0
404 msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
405 msgstr "Ez a szöveg belekerül a portál új felhasználójához küldött e-mailre."
406
407 #. module: portal
408 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:155
409 #, python-format
410 msgid ""
411 "To resolve this error, you can: \n"
412 "- Correct the emails of the relevant contacts\n"
413 "- Grant access only to contacts with unique emails"
414 msgstr ""
415 "Ennek a hibának az elhárításához, ezt teheti: \n"
416 "- Javítsa ki az aktuális ügyfelek email címeit\n"
417 "- Csak az egyéni email címekkel rendelkező ügyfeleknek engedélyezze a "
418 "hozzáférést"
419
420 #. module: portal
421 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_star_feeds_portal
422 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_starfeeds
423 msgid "To-do"
424 msgstr "Feladat"
425
426 #. module: portal
427 #: field:portal.wizard,user_ids:0
428 msgid "Users"
429 msgstr "Felhasználók"
430
431 #. module: portal
432 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:38
433 #, python-format
434 msgid "Users you already shared with"
435 msgstr "Felhasználók akikkel már megosztott"
436
437 #. module: portal
438 #: field:portal.wizard.user,wizard_id:0
439 msgid "Wizard"
440 msgstr "Varázsló"
441
442 #. module: portal
443 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:226
444 #, python-format
445 msgid ""
446 "You must have an email address in your User Preferences to send emails."
447 msgstr ""
448 "Kell lennie egy e-mail címének a felhasználói űrlapján az e-mail küldéséhez."
449
450 #. module: portal
451 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:33
452 #, python-format
453 msgid "Your Odoo account at %(company)s"
454 msgstr "Az Odoo fiókja itt %(company)s"
455
456 #. module: portal
457 #: code:addons/portal/mail_mail.py:46
458 #, python-format
459 msgid "access directly to"
460 msgstr "Közvetlene elérés ehhez"
461
462 #. module: portal
463 #: code:addons/portal/mail_mail.py:48
464 #, python-format
465 msgid "your messages "
466 msgstr "üzenetei "