[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / portal / i18n / hu.po
1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:24+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: portal
21 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
22 msgid ""
23 "<p>\n"
24 "                    <b>Good Job!</b> Your inbox is empty.\n"
25 "                </p><p>\n"
26 "                    Your inbox contains private messages or emails sent to "
27 "you\n"
28 "                    as well as information related to documents or people "
29 "you\n"
30 "                    follow.\n"
31 "                </p>\n"
32 "            "
33 msgstr ""
34 "<p>\n"
35 "                    <b>Szép munka!</b> Az ön postafiókja üres.\n"
36 "                </p><p>\n"
37 "                    A \"Beérkezett üzenetei\" tartalmazzák a privát "
38 "üzeneteit vagy e-mailjeit\n"
39 "                    továbbá az Ön által nyomon követett dokumentumokhoz vagy "
40 "emberekhez\n"
41 "                    kapcsolódó információkat.\n"
42 "                </p>\n"
43 "            "
44
45 #. module: portal
46 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_star_feeds_portal
47 msgid ""
48 "<p>\n"
49 "                    <b>No todo.</b>\n"
50 "                </p><p>\n"
51 "                    When you process messages in your inbox, you can mark "
52 "some\n"
53 "                    as <i>todo</i>. From this menu, you can process all your "
54 "todo.\n"
55 "                </p>\n"
56 "            "
57 msgstr ""
58 "<p>\n"
59 "                    <b>Nincs teendő.</b>\n"
60 "                </p><p>\n"
61 "                    Ha a Beérkezett üzeneteinél végez műveletet, "
62 "megjelölheti\n"
63 "                    mint <i>teendő</i>. Ebből a menüből, minden teendőjét "
64 "elvégezheti.\n"
65 "                </p>\n"
66 "            "
67
68 #. module: portal
69 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_archives_feeds_portal
70 msgid ""
71 "<p>\n"
72 "                    No message found and no message sent yet.\n"
73 "                </p><p>\n"
74 "                    Click on the top-right icon to compose a message. This\n"
75 "                    message will be sent by email if it's an internal "
76 "contact.\n"
77 "                </p>\n"
78 "            "
79 msgstr ""
80 "<p>\n"
81 "                    Nem található üzenet és nem lett még elküldve üzenet.\n"
82 "                </p><p>\n"
83 "                    Kattintson felül jobbra az ikonra egy üzenet "
84 "összeállításához. Ez az\n"
85 "                    üzenet lesz elküldve e-mailként, ha ez egy belső "
86 "kapcsolat.\n"
87 "                </p>\n"
88 "            "
89
90 #. module: portal
91 #: code:addons/portal/mail_message.py:59
92 #, python-format
93 msgid "Access Denied"
94 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
95
96 #. module: portal
97 #: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
98 msgid "Access Groups"
99 msgstr "Csoportok hozzáférése"
100
101 #. module: portal
102 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales
103 msgid "After Sale Services"
104 msgstr "Értékesítés utáni szolgáltatások"
105
106 #. module: portal
107 #: view:portal.wizard:portal.wizard_view
108 msgid "Apply"
109 msgstr "Alkalmaz"
110
111 #. module: portal
112 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_archives_feeds_portal
113 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_archivesfeeds
114 msgid "Archives"
115 msgstr "Archívumok"
116
117 #. module: portal
118 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders
119 msgid "Billing"
120 msgstr "Számlázás"
121
122 #. module: portal
123 #: view:portal.wizard:portal.wizard_view
124 msgid "Cancel"
125 msgstr "Mégsem"
126
127 #. module: portal
128 #: field:portal.wizard.user,partner_id:0
129 msgid "Contact"
130 msgstr "Kapcsolat"
131
132 #. module: portal
133 #: view:portal.wizard.user:portal.wizard_user_tree_view
134 msgid "Contacts"
135 msgstr "Kapcsolatok"
136
137 #. module: portal
138 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:163
139 #, python-format
140 msgid "Contacts Error"
141 msgstr ""
142
143 #. module: portal
144 #: field:portal.wizard,create_uid:0
145 #: field:portal.wizard.user,create_uid:0
146 msgid "Created by"
147 msgstr ""
148
149 #. module: portal
150 #: field:portal.wizard,create_date:0
151 #: field:portal.wizard.user,create_date:0
152 msgid "Created on"
153 msgstr ""
154
155 #. module: portal
156 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:34
157 #, python-format
158 msgid ""
159 "Dear %(name)s,\n"
160 "\n"
161 "You have been given access to %(company)s's %(portal)s.\n"
162 "\n"
163 "Your login account data is:\n"
164 "  Username: %(login)s\n"
165 "  Portal: %(portal_url)s\n"
166 "  Database: %(db)s \n"
167 "\n"
168 "You can set or change your password via the following url:\n"
169 "   %(signup_url)s\n"
170 "\n"
171 "%(welcome_message)s\n"
172 "\n"
173 "--\n"
174 "Odoo - Open Source Business Applications\n"
175 "http://www.openerp.com\n"
176 msgstr ""
177
178 #. module: portal
179 #: view:share.wizard:portal.share_step2_form_portal
180 msgid "Details"
181 msgstr "Részletek"
182
183 #. module: portal
184 #: field:portal.wizard.user,email:0
185 msgid "Email"
186 msgstr "E-mail"
187
188 #. module: portal
189 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:225
190 #, python-format
191 msgid "Email Required"
192 msgstr ""
193
194 #. module: portal
195 #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
196 msgid "Email Thread"
197 msgstr ""
198
199 #. module: portal
200 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39
201 #, python-format
202 msgid "Existing Groups (e.g Portal Groups)"
203 msgstr "Létező csoport (pl. Portál csoport)"
204
205 #. module: portal
206 #: view:share.wizard:portal.share_step1_form_portal
207 #: field:share.wizard,group_ids:0
208 msgid "Existing groups"
209 msgstr "Már létező csoportok"
210
211 #. module: portal
212 #: view:share.wizard:portal.share_step1_form_portal
213 #: field:share.wizard,user_ids:0
214 msgid "Existing users"
215 msgstr "Meglévő felhasználók"
216
217 #. module: portal
218 #: field:portal.wizard,id:0
219 #: field:portal.wizard.user,id:0
220 msgid "ID"
221 msgstr ""
222
223 #. module: portal
224 #: help:res.groups,is_portal:0
225 msgid "If checked, this group is usable as a portal."
226 msgstr "Ha bejelölt, akkor a csoport portálként is használható."
227
228 #. module: portal
229 #: field:portal.wizard.user,in_portal:0
230 msgid "In Portal"
231 msgstr "Portálon"
232
233 #. module: portal
234 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
235 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_inbox
236 msgid "Inbox"
237 msgstr "Beérkezett üzenetek"
238
239 #. module: portal
240 #: field:portal.wizard,welcome_message:0
241 msgid "Invitation Message"
242 msgstr "Meghívó szövege"
243
244 #. module: portal
245 #: field:portal.wizard,write_uid:0
246 #: field:portal.wizard.user,write_uid:0
247 msgid "Last Updated by"
248 msgstr ""
249
250 #. module: portal
251 #: field:portal.wizard,write_date:0
252 #: field:portal.wizard.user,write_date:0
253 msgid "Last Updated on"
254 msgstr ""
255
256 #. module: portal
257 #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
258 msgid "Message"
259 msgstr "Üzenet"
260
261 #. module: portal
262 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_messages
263 msgid "Messaging"
264 msgstr "Üzenetküldés"
265
266 #. module: portal
267 #: view:res.groups:portal.group_search_view
268 msgid "Non-Portal Groups"
269 msgstr "Nem portál csoportok"
270
271 #. module: portal
272 #: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail
273 msgid "Outgoing Mails"
274 msgstr "Kimenő levelek"
275
276 #. module: portal
277 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:54
278 #, python-format
279 msgid "Please select at least one group to share with"
280 msgstr "Kérem legalább egy csoport kiválasztását akivel megosztja"
281
282 #. module: portal
283 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:50
284 #, python-format
285 msgid "Please select at least one user to share with"
286 msgstr "Kérem válasszon legalább egy felhasználót akivel megosztja"
287
288 #. module: portal
289 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
290 #: field:portal.wizard,portal_id:0
291 #: field:res.groups,is_portal:0
292 msgid "Portal"
293 msgstr "Portál"
294
295 #. module: portal
296 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
297 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
298 #: view:portal.wizard:portal.wizard_view
299 msgid "Portal Access Management"
300 msgstr "Portál hozzáférés kezelése"
301
302 #. module: portal
303 #: view:res.groups:portal.group_search_view
304 msgid "Portal Groups"
305 msgstr "Portál csoportok"
306
307 #. module: portal
308 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
309 msgid "Portal User Config"
310 msgstr "Portál felhasználó beállítás"
311
312 #. module: portal
313 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects
314 msgid "Projects"
315 msgstr "Projektek"
316
317 #. module: portal
318 #: view:portal.wizard:portal.wizard_view
319 msgid ""
320 "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
321 "                        The email address of each selected contact must be "
322 "valid and unique.\n"
323 "                        If necessary, you can fix any contact's email "
324 "address directly in the list."
325 msgstr ""
326 "Válassza ki, hogy melyik felhasználónak kell hozzátartoznia az alábbi listán "
327 "felsorolt portálhoz.\n"
328 "                        Minden kiválasztott kapcsolathoz tartozó e-mailnek "
329 "érvényesnek és egyedinek kell lennie.\n"
330 "                        Ha szükséges, kijavíthatja a kapcsolatok e-mail "
331 "címeit a listában."
332
333 #. module: portal
334 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:149
335 #, python-format
336 msgid "Several contacts have the same email: "
337 msgstr ""
338
339 #. module: portal
340 #: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
341 msgid "Share Wizard"
342 msgstr "Megosztás varázsló"
343
344 #. module: portal
345 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:146
346 #, python-format
347 msgid "Some contacts don't have a valid email: "
348 msgstr ""
349
350 #. module: portal
351 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:152
352 #, python-format
353 msgid "Some contacts have the same email as an existing portal user:"
354 msgstr ""
355
356 #. module: portal
357 #: help:portal.wizard,portal_id:0
358 msgid "The portal that users can be added in or removed from."
359 msgstr ""
360 "A portál amihez a felhasználók hozzáadhatók vagy onnan eltávolíthatók"
361
362 #. module: portal
363 #: code:addons/portal/mail_message.py:60
364 #, python-format
365 msgid ""
366 "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. "
367 "Please contact your system administrator.\n"
368 "\n"
369 "(Document type: %s, Operation: %s)"
370 msgstr ""
371 "Az igényelt műveletet nem lehetett végrehajtani biztonsági korlátok miatt. "
372 "Kérem vegye fel a kapcsolatot a rendszer adminisztrátorral.\n"
373 "\n"
374 "(Dokumentum típus: %s, Művelet: %s)"
375
376 #. module: portal
377 #: view:portal.wizard:portal.wizard_view
378 msgid "This text is included in the email sent to new portal users."
379 msgstr ""
380 "Ez a szöveg hozzá lesz adva az összes új portál felhasználónak elküldött "
381 "leveléhez."
382
383 #. module: portal
384 #: help:portal.wizard,welcome_message:0
385 msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
386 msgstr "Ez a szöveg belekerül a portál új felhasználójához küldött e-mailre."
387
388 #. module: portal
389 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:155
390 #, python-format
391 msgid ""
392 "To resolve this error, you can: \n"
393 "- Correct the emails of the relevant contacts\n"
394 "- Grant access only to contacts with unique emails"
395 msgstr ""
396
397 #. module: portal
398 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_star_feeds_portal
399 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_starfeeds
400 msgid "To-do"
401 msgstr "Feladat"
402
403 #. module: portal
404 #: field:portal.wizard,user_ids:0
405 msgid "Users"
406 msgstr "Felhasználók"
407
408 #. module: portal
409 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:38
410 #, python-format
411 msgid "Users you already shared with"
412 msgstr "Felhasználók akikkel már megosztott"
413
414 #. module: portal
415 #: field:portal.wizard.user,wizard_id:0
416 msgid "Wizard"
417 msgstr "Varázsló"
418
419 #. module: portal
420 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:226
421 #, python-format
422 msgid ""
423 "You must have an email address in your User Preferences to send emails."
424 msgstr ""
425 "Kell lennie egy e-mail címének a felhasználói űrlapján az e-mail küldéséhez."
426
427 #. module: portal
428 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:33
429 #, python-format
430 msgid "Your Odoo account at %(company)s"
431 msgstr ""
432
433 #. module: portal
434 #: code:addons/portal/mail_mail.py:46
435 #, python-format
436 msgid "access directly to"
437 msgstr ""
438
439 #. module: portal
440 #: code:addons/portal/mail_mail.py:48
441 #, python-format
442 msgid "your messages "
443 msgstr ""