[IMP] attach the 'Our company' menu items to the portal's root menu
[odoo/odoo.git] / addons / portal / i18n / es_CR.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 21:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez.contreras@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-28 04:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15505)\n"
19 "Language: es\n"
20
21 #. module: portal
22 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:51
23 #, python-format
24 msgid "Please select at least one user to share with"
25 msgstr "Por favor seleccione al menos un usuario con quien compartir"
26
27 #. module: portal
28 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:55
29 #, python-format
30 msgid "Please select at least one group to share with"
31 msgstr "Por favor seleccione al menos un grupo con quien compartir"
32
33 #. module: portal
34 #: field:res.portal,group_id:0
35 msgid "Group"
36 msgstr "Grupo"
37
38 #. module: portal
39 #: view:share.wizard:0
40 #: field:share.wizard,group_ids:0
41 msgid "Existing groups"
42 msgstr "Grupos existentes"
43
44 #. module: portal
45 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_wizard_user
46 msgid "Portal User Config"
47 msgstr "Configuración usuario portal"
48
49 #. module: portal
50 #: view:res.portal.wizard.user:0
51 msgid "Portal User"
52 msgstr "Usuario Portal"
53
54 #. module: portal
55 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal_manager
56 msgid ""
57 "Portal managers have access to the portal definitions, and can easily "
58 "configure the users, access rights and menus of portal users."
59 msgstr ""
60 "Los administradores del portal tienen acceso a las definiciones del portal, "
61 "y puede configurar los usuarios, los derechos de acceso y los menús de los "
62 "usuarios del portal."
63
64 #. module: portal
65 #: help:res.portal,override_menu:0
66 msgid "Enable this option to override the Menu Action of portal users"
67 msgstr ""
68 "Activar esta opción para sobrescribir la acción de menú de usuarios del "
69 "portal"
70
71 #. module: portal
72 #: field:res.portal.wizard.user,user_email:0
73 msgid "Email"
74 msgstr ""
75
76 #. module: portal
77 #: constraint:res.users:0
78 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
79 msgstr ""
80 "La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este "
81 "usuario"
82
83 #. module: portal
84 #: view:res.portal:0
85 #: field:res.portal,widget_ids:0
86 msgid "Widgets"
87 msgstr "Widgets"
88
89 #. module: portal
90 #: view:res.portal.wizard:0
91 msgid "Send Invitations"
92 msgstr "Enviar invitaciones"
93
94 #. module: portal
95 #: view:res.portal:0
96 msgid "Widgets Assigned to Users"
97 msgstr ""
98
99 #. module: portal
100 #: help:res.portal,url:0
101 msgid "The url where portal users can connect to the server"
102 msgstr "La url donde los usuarios del portal pueden conectarse al servidor"
103
104 #. module: portal
105 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal_officer
106 msgid "Portal officers can create new portal users with the portal wizard."
107 msgstr ""
108 "Oficiales del portal pueden crear nuevos usuarios del portal con el "
109 "asistente del portal."
110
111 #. module: portal
112 #: help:res.portal.wizard,message:0
113 msgid "This text is included in the welcome email sent to the users"
114 msgstr ""
115 "Este texto está incluido en el email de bienvenida enviado a los usuarios"
116
117 #. module: portal
118 #: help:res.portal,menu_action_id:0
119 msgid "If set, replaces the standard menu for the portal's users"
120 msgstr ""
121 "Si se establece, sustituye al menú estándar para los usuarios del portal"
122
123 #. module: portal
124 #: field:res.portal.wizard.user,lang:0
125 msgid "Language"
126 msgstr "Idioma"
127
128 #. module: portal
129 #: view:res.portal:0
130 msgid "Portal Name"
131 msgstr "Nombre portal"
132
133 #. module: portal
134 #: view:res.portal.wizard.user:0
135 msgid "Portal Users"
136 msgstr "Usuarios del portal"
137
138 #. module: portal
139 #: field:res.portal,override_menu:0
140 msgid "Override Menu Action of Users"
141 msgstr "Anular la acción del menú de usuarios"
142
143 #. module: portal
144 #: field:res.portal,menu_action_id:0
145 msgid "Menu Action"
146 msgstr "Acción de menú"
147
148 #. module: portal
149 #: field:res.portal.wizard.user,name:0
150 msgid "User Name"
151 msgstr "Nombre de usuario"
152
153 #. module: portal
154 #: help:res.portal,group_id:0
155 msgid "The group corresponding to this portal"
156 msgstr "El grupo correspondiente a este portal"
157
158 #. module: portal
159 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_widget
160 msgid "Portal Widgets"
161 msgstr "Widgets portal"
162
163 #. module: portal
164 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal
165 #: model:ir.module.category,name:portal.module_category_portal
166 #: view:res.portal:0
167 #: field:res.portal.widget,portal_id:0
168 #: field:res.portal.wizard,portal_id:0
169 msgid "Portal"
170 msgstr "Portal"
171
172 #. module: portal
173 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:35
174 #, python-format
175 msgid "Your OpenERP account at %(company)s"
176 msgstr "Su cuenta OpenERP en %(company)s"
177
178 #. module: portal
179 #: code:addons/portal/portal.py:107
180 #: code:addons/portal/portal.py:184
181 #, python-format
182 msgid "%s Menu"
183 msgstr "Menú de %s"
184
185 #. module: portal
186 #: help:res.portal.wizard,portal_id:0
187 msgid "The portal in which new users must be added"
188 msgstr "El portal en el cual se deben añadir los nuevos usuarios"
189
190 #. module: portal
191 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_wizard
192 msgid "Portal Wizard"
193 msgstr "Asistente portal"
194
195 #. module: portal
196 #: help:res.portal,widget_ids:0
197 msgid "Widgets assigned to portal users"
198 msgstr "Widgets asignados a usuarios del portal"
199
200 #. module: portal
201 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:163
202 #, python-format
203 msgid "(missing url)"
204 msgstr "(Falta URL)"
205
206 #. module: portal
207 #: view:share.wizard:0
208 #: field:share.wizard,user_ids:0
209 msgid "Existing users"
210 msgstr "Usuarios existentes"
211
212 #. module: portal
213 #: field:res.portal.wizard.user,wizard_id:0
214 msgid "Wizard"
215 msgstr "Asistente"
216
217 #. module: portal
218 #: help:res.portal.wizard.user,user_email:0
219 msgid ""
220 "Will be used as user login.  Also necessary to send the account information "
221 "to new users"
222 msgstr ""
223 "Se utilizará como conexión del usuario. También es necesario enviar la "
224 "información de la cuenta a los nuevos usuarios"
225
226 #. module: portal
227 #: field:res.portal,parent_menu_id:0
228 msgid "Parent Menu"
229 msgstr "Menú padre"
230
231 #. module: portal
232 #: field:res.portal,url:0
233 msgid "URL"
234 msgstr "URL"
235
236 #. module: portal
237 #: field:res.portal.widget,widget_id:0
238 msgid "Widget"
239 msgstr "Widget"
240
241 #. module: portal
242 #: help:res.portal.wizard.user,lang:0
243 msgid "The language for the user's user interface"
244 msgstr "El idioma de la interfaz de usuario del usuario"
245
246 #. module: portal
247 #: view:res.portal.wizard:0
248 msgid "Cancel"
249 msgstr "Cancelar"
250
251 #. module: portal
252 #: view:res.portal:0
253 msgid "Website"
254 msgstr "Sitio web"
255
256 #. module: portal
257 #: view:res.portal:0
258 msgid "Create Parent Menu"
259 msgstr "Crear menú padre"
260
261 #. module: portal
262 #: view:res.portal.wizard:0
263 msgid ""
264 "The following text will be included in the welcome email sent to users."
265 msgstr ""
266 "El texto a continuación será incluido en el email de bienvenida enviado a "
267 "los usuarios."
268
269 #. module: portal
270 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:135
271 #, python-format
272 msgid "Email required"
273 msgstr "Correo electrónico requerido"
274
275 #. module: portal
276 #: model:ir.model,name:portal.model_res_users
277 msgid "res.users"
278 msgstr "res.usuarios"
279
280 #. module: portal
281 #: constraint:res.portal.wizard.user:0
282 msgid "Invalid email address"
283 msgstr "Dirección email invalida"
284
285 #. module: portal
286 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:136
287 #, python-format
288 msgid ""
289 "You must have an email address in your User Preferences to send emails."
290 msgstr ""
291 "Debe tener una dirección email en sus preferencias de usuario para enviar "
292 "emails"
293
294 #. module: portal
295 #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_menu
296 msgid "ir.ui.menu"
297 msgstr "ir.ui.menu"
298
299 #. module: portal
300 #: view:res.portal:0
301 #: view:res.portal.wizard:0
302 #: field:res.portal.wizard,user_ids:0
303 msgid "Users"
304 msgstr "Usuarios"
305
306 #. module: portal
307 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_list_action
308 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_list_menu
309 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
310 #: view:res.portal:0
311 msgid "Portals"
312 msgstr "Portales"
313
314 #. module: portal
315 #: help:res.portal,parent_menu_id:0
316 msgid "The menu action opens the submenus of this menu item"
317 msgstr "La acción del menú abre el submenú de este elemento de menú"
318
319 #. module: portal
320 #: field:res.portal.widget,sequence:0
321 msgid "Sequence"
322 msgstr "Secuencia"
323
324 #. module: portal
325 #: field:res.users,partner_id:0
326 msgid "Related Partner"
327 msgstr "Empresa relacionada"
328
329 #. module: portal
330 #: view:res.portal:0
331 msgid "Portal Menu"
332 msgstr "Menú del portal"
333
334 #. module: portal
335 #: sql_constraint:res.users:0
336 msgid "You can not have two users with the same login !"
337 msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
338
339 #. module: portal
340 #: view:res.portal.wizard:0
341 #: field:res.portal.wizard,message:0
342 msgid "Invitation message"
343 msgstr "Mensaje de invitación"
344
345 #. module: portal
346 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:36
347 #, python-format
348 msgid ""
349 "Dear %(name)s,\n"
350 "\n"
351 "You have been created an OpenERP account at %(url)s.\n"
352 "\n"
353 "Your login account data is:\n"
354 "Database: %(db)s\n"
355 "User:     %(login)s\n"
356 "Password: %(password)s\n"
357 "\n"
358 "%(message)s\n"
359 "\n"
360 "--\n"
361 "OpenERP - Open Source Business Applications\n"
362 "http://www.openerp.com\n"
363 msgstr ""
364 "Estimado %(name)s,\n"
365 "\n"
366 "Se le ha creado una cuenta OpenERP en %(url)s.\n"
367 "\n"
368 "Los datos de su cuenta de usuario son:\n"
369 "Base de datos: %(db)s\n"
370 "Usuario: %(login)s\n"
371 "Contraseña: %(password)s\n"
372 "\n"
373 "%(message)s\n"
374 "\n"
375 "--\n"
376 "OpenERP - Open Source Business Applications\n"
377 "http://www.openerp.com\n"
378
379 #. module: portal
380 #: model:res.groups,name:portal.group_portal_manager
381 msgid "Manager"
382 msgstr "Director"
383
384 #. module: portal
385 #: help:res.portal.wizard.user,name:0
386 msgid "The user's real name"
387 msgstr "El nombre real del usuario"
388
389 #. module: portal
390 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.address_wizard_action
391 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
392 #: view:res.portal.wizard:0
393 msgid "Add Portal Access"
394 msgstr "Añadir Portal de Acceso"
395
396 #. module: portal
397 #: field:res.portal.wizard.user,partner_id:0
398 msgid "Partner"
399 msgstr "Empresa"
400
401 #. module: portal
402 #: model:ir.actions.act_window,help:portal.portal_list_action
403 msgid ""
404 "\n"
405 "A portal helps defining specific views and rules for a group of users (the\n"
406 "portal group).  A portal menu, widgets and specific groups may be assigned "
407 "to\n"
408 "the portal's users.\n"
409 "            "
410 msgstr ""
411 "\n"
412 "Un portal de ayuda a la definición de puntos de vista y normas específicas "
413 "para un grupo de usuarios (el\n"
414 "portal de grupo). Un menú del portal, los widgets y los grupos específicos "
415 "pueden ser asignados a\n"
416 "los usuarios del portal.\n"
417 "            "
418
419 #. module: portal
420 #: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
421 msgid "Share Wizard"
422 msgstr "Asistente de compartición"
423
424 #. module: portal
425 #: model:res.groups,name:portal.group_portal_officer
426 msgid "Officer"
427 msgstr "Oficial"
428
429 #~ msgid "E-mail"
430 #~ msgstr "Correo electrónico"
431
432 #~ msgid "Widgets assigned to Users"
433 #~ msgstr "Widgets asignados a usuarios"