1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 21:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez.contreras@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-28 04:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15505)\n"
22 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:51
24 msgid "Please select at least one user to share with"
25 msgstr "Por favor seleccione al menos un usuario con quien compartir"
28 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:55
30 msgid "Please select at least one group to share with"
31 msgstr "Por favor seleccione al menos un grupo con quien compartir"
34 #: field:res.portal,group_id:0
39 #: view:share.wizard:0
40 #: field:share.wizard,group_ids:0
41 msgid "Existing groups"
42 msgstr "Grupos existentes"
45 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_wizard_user
46 msgid "Portal User Config"
47 msgstr "Configuración usuario portal"
50 #: view:res.portal.wizard.user:0
52 msgstr "Usuario Portal"
55 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal_manager
57 "Portal managers have access to the portal definitions, and can easily "
58 "configure the users, access rights and menus of portal users."
60 "Los administradores del portal tienen acceso a las definiciones del portal, "
61 "y puede configurar los usuarios, los derechos de acceso y los menús de los "
62 "usuarios del portal."
65 #: help:res.portal,override_menu:0
66 msgid "Enable this option to override the Menu Action of portal users"
68 "Activar esta opción para sobrescribir la acción de menú de usuarios del "
72 #: field:res.portal.wizard.user,user_email:0
77 #: constraint:res.users:0
78 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
80 "La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este "
85 #: field:res.portal,widget_ids:0
90 #: view:res.portal.wizard:0
91 msgid "Send Invitations"
92 msgstr "Enviar invitaciones"
96 msgid "Widgets Assigned to Users"
100 #: help:res.portal,url:0
101 msgid "The url where portal users can connect to the server"
102 msgstr "La url donde los usuarios del portal pueden conectarse al servidor"
105 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal_officer
106 msgid "Portal officers can create new portal users with the portal wizard."
108 "Oficiales del portal pueden crear nuevos usuarios del portal con el "
109 "asistente del portal."
112 #: help:res.portal.wizard,message:0
113 msgid "This text is included in the welcome email sent to the users"
115 "Este texto está incluido en el email de bienvenida enviado a los usuarios"
118 #: help:res.portal,menu_action_id:0
119 msgid "If set, replaces the standard menu for the portal's users"
121 "Si se establece, sustituye al menú estándar para los usuarios del portal"
124 #: field:res.portal.wizard.user,lang:0
131 msgstr "Nombre portal"
134 #: view:res.portal.wizard.user:0
136 msgstr "Usuarios del portal"
139 #: field:res.portal,override_menu:0
140 msgid "Override Menu Action of Users"
141 msgstr "Anular la acción del menú de usuarios"
144 #: field:res.portal,menu_action_id:0
146 msgstr "Acción de menú"
149 #: field:res.portal.wizard.user,name:0
151 msgstr "Nombre de usuario"
154 #: help:res.portal,group_id:0
155 msgid "The group corresponding to this portal"
156 msgstr "El grupo correspondiente a este portal"
159 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_widget
160 msgid "Portal Widgets"
161 msgstr "Widgets portal"
164 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal
165 #: model:ir.module.category,name:portal.module_category_portal
167 #: field:res.portal.widget,portal_id:0
168 #: field:res.portal.wizard,portal_id:0
173 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:35
175 msgid "Your OpenERP account at %(company)s"
176 msgstr "Su cuenta OpenERP en %(company)s"
179 #: code:addons/portal/portal.py:107
180 #: code:addons/portal/portal.py:184
186 #: help:res.portal.wizard,portal_id:0
187 msgid "The portal in which new users must be added"
188 msgstr "El portal en el cual se deben añadir los nuevos usuarios"
191 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_wizard
192 msgid "Portal Wizard"
193 msgstr "Asistente portal"
196 #: help:res.portal,widget_ids:0
197 msgid "Widgets assigned to portal users"
198 msgstr "Widgets asignados a usuarios del portal"
201 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:163
203 msgid "(missing url)"
207 #: view:share.wizard:0
208 #: field:share.wizard,user_ids:0
209 msgid "Existing users"
210 msgstr "Usuarios existentes"
213 #: field:res.portal.wizard.user,wizard_id:0
218 #: help:res.portal.wizard.user,user_email:0
220 "Will be used as user login. Also necessary to send the account information "
223 "Se utilizará como conexión del usuario. También es necesario enviar la "
224 "información de la cuenta a los nuevos usuarios"
227 #: field:res.portal,parent_menu_id:0
232 #: field:res.portal,url:0
237 #: field:res.portal.widget,widget_id:0
242 #: help:res.portal.wizard.user,lang:0
243 msgid "The language for the user's user interface"
244 msgstr "El idioma de la interfaz de usuario del usuario"
247 #: view:res.portal.wizard:0
258 msgid "Create Parent Menu"
259 msgstr "Crear menú padre"
262 #: view:res.portal.wizard:0
264 "The following text will be included in the welcome email sent to users."
266 "El texto a continuación será incluido en el email de bienvenida enviado a "
270 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:135
272 msgid "Email required"
273 msgstr "Correo electrónico requerido"
276 #: model:ir.model,name:portal.model_res_users
278 msgstr "res.usuarios"
281 #: constraint:res.portal.wizard.user:0
282 msgid "Invalid email address"
283 msgstr "Dirección email invalida"
286 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:136
289 "You must have an email address in your User Preferences to send emails."
291 "Debe tener una dirección email en sus preferencias de usuario para enviar "
295 #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_menu
301 #: view:res.portal.wizard:0
302 #: field:res.portal.wizard,user_ids:0
307 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_list_action
308 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_list_menu
309 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
315 #: help:res.portal,parent_menu_id:0
316 msgid "The menu action opens the submenus of this menu item"
317 msgstr "La acción del menú abre el submenú de este elemento de menú"
320 #: field:res.portal.widget,sequence:0
325 #: field:res.users,partner_id:0
326 msgid "Related Partner"
327 msgstr "Empresa relacionada"
332 msgstr "Menú del portal"
335 #: sql_constraint:res.users:0
336 msgid "You can not have two users with the same login !"
337 msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
340 #: view:res.portal.wizard:0
341 #: field:res.portal.wizard,message:0
342 msgid "Invitation message"
343 msgstr "Mensaje de invitación"
346 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:36
351 "You have been created an OpenERP account at %(url)s.\n"
353 "Your login account data is:\n"
356 "Password: %(password)s\n"
361 "OpenERP - Open Source Business Applications\n"
362 "http://www.openerp.com\n"
364 "Estimado %(name)s,\n"
366 "Se le ha creado una cuenta OpenERP en %(url)s.\n"
368 "Los datos de su cuenta de usuario son:\n"
369 "Base de datos: %(db)s\n"
370 "Usuario: %(login)s\n"
371 "Contraseña: %(password)s\n"
376 "OpenERP - Open Source Business Applications\n"
377 "http://www.openerp.com\n"
380 #: model:res.groups,name:portal.group_portal_manager
385 #: help:res.portal.wizard.user,name:0
386 msgid "The user's real name"
387 msgstr "El nombre real del usuario"
390 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.address_wizard_action
391 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
392 #: view:res.portal.wizard:0
393 msgid "Add Portal Access"
394 msgstr "Añadir Portal de Acceso"
397 #: field:res.portal.wizard.user,partner_id:0
402 #: model:ir.actions.act_window,help:portal.portal_list_action
405 "A portal helps defining specific views and rules for a group of users (the\n"
406 "portal group). A portal menu, widgets and specific groups may be assigned "
408 "the portal's users.\n"
412 "Un portal de ayuda a la definición de puntos de vista y normas específicas "
413 "para un grupo de usuarios (el\n"
414 "portal de grupo). Un menú del portal, los widgets y los grupos específicos "
415 "pueden ser asignados a\n"
416 "los usuarios del portal.\n"
420 #: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
422 msgstr "Asistente de compartición"
425 #: model:res.groups,name:portal.group_portal_officer
430 #~ msgstr "Correo electrónico"
432 #~ msgid "Widgets assigned to Users"
433 #~ msgstr "Widgets asignados a usuarios"