1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Ferdinand-camptocamp <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-28 04:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15505)\n"
21 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:51
23 msgid "Please select at least one user to share with"
24 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zum Teilen"
27 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:55
29 msgid "Please select at least one group to share with"
30 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Gruppe zum Teilen"
33 #: field:res.portal,group_id:0
38 #: view:share.wizard:0
39 #: field:share.wizard,group_ids:0
40 msgid "Existing groups"
41 msgstr "Vorhandene Gruppen"
44 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_wizard_user
45 msgid "Portal User Config"
46 msgstr "Portalbenutzer Konfiguration"
49 #: view:res.portal.wizard.user:0
51 msgstr "Portalbenutzer"
54 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal_manager
56 "Portal managers have access to the portal definitions, and can easily "
57 "configure the users, access rights and menus of portal users."
59 "Portal Manager können die Portaldefinitionen , sowie Benutzer, Rechte und "
63 #: help:res.portal,override_menu:0
64 msgid "Enable this option to override the Menu Action of portal users"
65 msgstr "Aktivieren, um die Menü Aktion für Portalbenutzer zu überschreiben"
68 #: field:res.portal.wizard.user,user_email:0
73 #: constraint:res.users:0
74 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
76 "Die gewählte Firma ist nicht in der Liste der erlaubten Firmen für diesen "
81 #: field:res.portal,widget_ids:0
83 msgstr "Oberflächenelemente"
86 #: view:res.portal.wizard:0
87 msgid "Send Invitations"
88 msgstr "Versende Einladungen"
92 msgid "Widgets Assigned to Users"
93 msgstr "Oberflächenelemente, die Benutzern zugeordnet sind"
96 #: help:res.portal,url:0
97 msgid "The url where portal users can connect to the server"
98 msgstr "Die URL, mit der sich Portalbenutzer anmelden können"
101 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal_officer
102 msgid "Portal officers can create new portal users with the portal wizard."
103 msgstr "Portal Verwalter können mit dem Assistenten neue Portal-Benutzer"
106 #: help:res.portal.wizard,message:0
107 msgid "This text is included in the welcome email sent to the users"
108 msgstr "Dieser Text ist Bestandteil der Willkommen E-Mail an den Benutzer"
111 #: help:res.portal,menu_action_id:0
112 msgid "If set, replaces the standard menu for the portal's users"
114 "Wenn definiert, dann ersetzt dies das Standardmenü für Portalbenutzer"
117 #: field:res.portal.wizard.user,lang:0
127 #: view:res.portal.wizard.user:0
129 msgstr "Portalbenutzer"
132 #: field:res.portal,override_menu:0
133 msgid "Override Menu Action of Users"
134 msgstr "Überschreibe Die Menü-Aktion für Benutzer"
137 #: field:res.portal,menu_action_id:0
142 #: field:res.portal.wizard.user,name:0
144 msgstr "Benutzer Name"
147 #: help:res.portal,group_id:0
148 msgid "The group corresponding to this portal"
149 msgstr "Die Gruppe, die zum Portal gehört"
152 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_widget
153 msgid "Portal Widgets"
154 msgstr "Portal Oberflächenelemente"
157 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal
158 #: model:ir.module.category,name:portal.module_category_portal
160 #: field:res.portal.widget,portal_id:0
161 #: field:res.portal.wizard,portal_id:0
166 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:35
168 msgid "Your OpenERP account at %(company)s"
169 msgstr "Ihr OpenERP Konto bei %(company)s"
172 #: code:addons/portal/portal.py:107
173 #: code:addons/portal/portal.py:184
179 #: help:res.portal.wizard,portal_id:0
180 msgid "The portal in which new users must be added"
181 msgstr "Das Portal, zu dem neue Benutzer hinzugefügt werden müssen"
184 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_wizard
185 msgid "Portal Wizard"
186 msgstr "Portal Assistent"
189 #: help:res.portal,widget_ids:0
190 msgid "Widgets assigned to portal users"
191 msgstr "Oberflächenelemente, die Portalbenutzern zugeordnet sind"
194 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:163
196 msgid "(missing url)"
197 msgstr "(fehlende URL)"
200 #: view:share.wizard:0
201 #: field:share.wizard,user_ids:0
202 msgid "Existing users"
203 msgstr "Bestehende Benutzer"
206 #: field:res.portal.wizard.user,wizard_id:0
211 #: help:res.portal.wizard.user,user_email:0
213 "Will be used as user login. Also necessary to send the account information "
216 "Wird als Benutzer Login verwendet. Ebenso notwendig die Kontoinformation an "
217 "neue Benutzer zu senden."
220 #: field:res.portal,parent_menu_id:0
225 #: field:res.portal,url:0
230 #: field:res.portal.widget,widget_id:0
232 msgstr "Oberflächenelement"
235 #: help:res.portal.wizard.user,lang:0
236 msgid "The language for the user's user interface"
237 msgstr "Die Sprache für die Benutzerschnittstelle"
240 #: view:res.portal.wizard:0
251 msgid "Create Parent Menu"
252 msgstr "Erstelle Obermenü"
255 #: view:res.portal.wizard:0
257 "The following text will be included in the welcome email sent to users."
258 msgstr "Der folgende Text wird im Willkommen E-Mail verwendet werden"
261 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:135
263 msgid "Email required"
264 msgstr "E-Mail ist erforderlich"
267 #: model:ir.model,name:portal.model_res_users
272 #: constraint:res.portal.wizard.user:0
273 msgid "Invalid email address"
274 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
277 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:136
280 "You must have an email address in your User Preferences to send emails."
282 "Sie müssen Ihre E-Mail Adresse in den Benuztereinstellungen erfassen um E-"
283 "Mails senden zu können."
286 #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_menu
292 #: view:res.portal.wizard:0
293 #: field:res.portal.wizard,user_ids:0
298 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_list_action
299 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_list_menu
300 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
306 #: help:res.portal,parent_menu_id:0
307 msgid "The menu action opens the submenus of this menu item"
308 msgstr "Die Menü-Aktion öffnet Unter-Menüeinträge dieses Menüeintrags"
311 #: field:res.portal.widget,sequence:0
316 #: field:res.users,partner_id:0
317 msgid "Related Partner"
318 msgstr "referenzierter Geschäftspartner"
326 #: sql_constraint:res.users:0
327 msgid "You can not have two users with the same login !"
328 msgstr "2 Benuzter können nicht den gleichen Login Code haben."
331 #: view:res.portal.wizard:0
332 #: field:res.portal.wizard,message:0
333 msgid "Invitation message"
334 msgstr "Einladungstext"
337 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:36
342 "You have been created an OpenERP account at %(url)s.\n"
344 "Your login account data is:\n"
347 "Password: %(password)s\n"
352 "OpenERP - Open Source Business Applications\n"
353 "http://www.openerp.com\n"
355 "Sehr geehrte(r) %(name)s,\n"
357 "Für Sie erstellten wir ein OpenERP Konto %(url)s.\n"
359 "Ihre Login Kontodaten sind:\n"
360 "Datenbank: %(db)s\n"
361 "Benutzer: %(login)s\n"
362 "Passwort: %(password)s\n"
367 "OpenERP - Open Source Business Applications\n"
368 "http://www.openerp.com\n"
371 #: model:res.groups,name:portal.group_portal_manager
376 #: help:res.portal.wizard.user,name:0
377 msgid "The user's real name"
378 msgstr "Der vollständige Name des Benutzers"
381 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.address_wizard_action
382 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
383 #: view:res.portal.wizard:0
384 msgid "Add Portal Access"
385 msgstr "Füge Portalberechtigung hinzu"
388 #: field:res.portal.wizard.user,partner_id:0
393 #: model:ir.actions.act_window,help:portal.portal_list_action
396 "A portal helps defining specific views and rules for a group of users (the\n"
397 "portal group). A portal menu, widgets and specific groups may be assigned "
399 "the portal's users.\n"
403 "Ein Portal erlaubt die Zuordnung von bestimmten Sichten und Regeln zu einer "
404 "Benutzergruppe (die Portalgruppe).\n"
405 "Ein Portalmenu, Oberflächenelemente und einzelne Gruppen können "
406 "Portalbenutzern zugeordnet werden.\n"
410 #: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
412 msgstr "Freigabeassistent"
415 #: model:res.groups,name:portal.group_portal_officer
422 #~ msgid "Widgets assigned to Users"
423 #~ msgstr "Oberflächenelemente, die Benutzern zugeordnet sind"