Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / portal / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
19
20 #. module: portal
21 #: view:portal.payment.acquirer:0
22 msgid "Mako"
23 msgstr ""
24
25 #. module: portal
26 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:50
27 #, python-format
28 msgid "Please select at least one user to share with"
29 msgstr "Si us plau, seleccioneu almenys un usuari per compartir amb"
30
31 #. module: portal
32 #: view:portal.wizard:0
33 msgid ""
34 "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
35 "                        The email address of each selected contact must be "
36 "valid and unique.\n"
37 "                        If necessary, you can fix any contact's email "
38 "address directly in the list."
39 msgstr ""
40
41 #. module: portal
42 #: model:mail.group,name:portal.company_jobs
43 msgid "Company Jobs"
44 msgstr ""
45
46 #. module: portal
47 #: view:portal.payment.acquirer:0
48 msgid "amount: the total amount to pay, as a float"
49 msgstr ""
50
51 #. module: portal
52 #: view:portal.wizard.user:0
53 msgid "Contacts"
54 msgstr ""
55
56 #. module: portal
57 #: view:share.wizard:0
58 #: field:share.wizard,group_ids:0
59 msgid "Existing groups"
60 msgstr "Grups actuals"
61
62 #. module: portal
63 #: view:res.groups:0
64 msgid "Portal Groups"
65 msgstr ""
66
67 #. module: portal
68 #: field:portal.wizard,welcome_message:0
69 msgid "Invitation Message"
70 msgstr ""
71
72 #. module: portal
73 #: view:res.groups:0
74 msgid "Non-Portal Groups"
75 msgstr ""
76
77 #. module: portal
78 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:54
79 #, python-format
80 msgid "Please select at least one group to share with"
81 msgstr "Si us plau, seleccioneu almenys un grup per compartir amb"
82
83 #. module: portal
84 #: view:share.wizard:0
85 msgid "Details"
86 msgstr ""
87
88 #. module: portal
89 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders
90 msgid "Quotations and Sales Orders"
91 msgstr ""
92
93 #. module: portal
94 #: view:portal.payment.acquirer:0
95 msgid "reference: the reference number of the document to pay"
96 msgstr ""
97
98 #. module: portal
99 #: help:portal.payment.acquirer,visible:0
100 msgid ""
101 "Make this payment acquirer available in portal forms (Customer invoices, "
102 "etc.)"
103 msgstr ""
104
105 #. module: portal
106 #: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
107 msgid "Share Wizard"
108 msgstr "Assistent de compartició"
109
110 #. module: portal
111 #: field:portal.wizard.user,email:0
112 msgid "Email"
113 msgstr ""
114
115 #. module: portal
116 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_news
117 msgid ""
118 "<p>\n"
119 "                    Youd don't have unread company's news.\n"
120 "                </p>\n"
121 "            "
122 msgstr ""
123
124 #. module: portal
125 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:194
126 #, python-format
127 msgid ""
128 "You must have an email address in your User Preferences to send emails."
129 msgstr ""
130 "Heu de tenir una adreça de correu electrònic a les preferències de l'usuari "
131 "per enviar missatges."
132
133 #. module: portal
134 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_jobs
135 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_jobs
136 msgid "Jobs"
137 msgstr ""
138
139 #. module: portal
140 #: field:portal.wizard,user_ids:0
141 msgid "Users"
142 msgstr "Usuaris/es"
143
144 #. module: portal
145 #: code:addons/portal/acquirer.py:82
146 #, python-format
147 msgid "Pay safely online"
148 msgstr ""
149
150 #. module: portal
151 #: code:addons/portal/acquirer.py:77
152 #, python-format
153 msgid "No online payment acquirers configured"
154 msgstr ""
155
156 #. module: portal
157 #: view:portal.payment.acquirer:0
158 msgid ""
159 "kind: the kind of document on which the payment form is rendered (translated "
160 "to user language, e.g. \"Invoice\")"
161 msgstr ""
162
163 #. module: portal
164 #: help:portal.wizard,portal_id:0
165 msgid "The portal that users can be added in or removed from."
166 msgstr ""
167
168 #. module: portal
169 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:38
170 #, python-format
171 msgid "Users you already shared with"
172 msgstr ""
173
174 #. module: portal
175 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_jobs
176 msgid ""
177 "<p>\n"
178 "                    Youd don't have unread job offers.\n"
179 "                </p>\n"
180 "            "
181 msgstr ""
182
183 #. module: portal
184 #: view:portal.payment.acquirer:0
185 msgid ""
186 ", so it may use Mako expressions.\n"
187 "                                The Mako evaluation context provides:"
188 msgstr ""
189
190 #. module: portal
191 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
192 #: field:portal.wizard,portal_id:0
193 #: field:res.groups,is_portal:0
194 #: model:res.groups,name:portal.group_portal
195 msgid "Portal"
196 msgstr "Portal"
197
198 #. module: portal
199 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:34
200 #, python-format
201 msgid "Your OpenERP account at %(company)s"
202 msgstr "El seu compte de OpenERP en %(company)s"
203
204 #. module: portal
205 #: model:res.groups,name:portal.group_anonymous
206 msgid "Anonymous"
207 msgstr ""
208
209 #. module: portal
210 #: field:portal.wizard.user,in_portal:0
211 msgid "In Portal"
212 msgstr ""
213
214 #. module: portal
215 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_news
216 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company_news
217 msgid "News"
218 msgstr ""
219
220 #. module: portal
221 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales
222 msgid "After Sale Services"
223 msgstr ""
224
225 #. module: portal
226 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal
227 msgid ""
228 "Portal members have specific access rights (such as record rules and "
229 "restricted menus).\n"
230 "                They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
231 msgstr ""
232
233 #. module: portal
234 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.action_acquirer_list
235 #: view:portal.payment.acquirer:0
236 msgid "Payment Acquirers"
237 msgstr ""
238
239 #. module: portal
240 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects
241 msgid "Projects"
242 msgstr ""
243
244 #. module: portal
245 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
246 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_inbox
247 msgid "Inbox"
248 msgstr ""
249
250 #. module: portal
251 #: view:share.wizard:0
252 #: field:share.wizard,user_ids:0
253 msgid "Existing users"
254 msgstr "Usuaris existents"
255
256 #. module: portal
257 #: field:portal.wizard.user,wizard_id:0
258 msgid "Wizard"
259 msgstr "Assistent"
260
261 #. module: portal
262 #: field:portal.payment.acquirer,name:0
263 msgid "Name"
264 msgstr "Nom"
265
266 #. module: portal
267 #: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
268 msgid "Access Groups"
269 msgstr ""
270
271 #. module: portal
272 #: view:portal.payment.acquirer:0
273 msgid "uid: the current user id"
274 msgstr ""
275
276 #. module: portal
277 #: view:portal.payment.acquirer:0
278 msgid ""
279 "quote(): a method to quote special string character to make them suitable "
280 "for inclusion in a URL"
281 msgstr ""
282
283 #. module: portal
284 #: help:res.groups,is_portal:0
285 msgid "If checked, this group is usable as a portal."
286 msgstr ""
287
288 #. module: portal
289 #: field:portal.payment.acquirer,form_template:0
290 msgid "Payment form template (HTML)"
291 msgstr ""
292
293 #. module: portal
294 #: field:portal.wizard.user,partner_id:0
295 msgid "Contact"
296 msgstr ""
297
298 #. module: portal
299 #: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail
300 msgid "Outgoing Mails"
301 msgstr ""
302
303 #. module: portal
304 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:193
305 #, python-format
306 msgid "Email required"
307 msgstr "Correu electrònic requerit"
308
309 #. module: portal
310 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_messages
311 msgid "Messaging"
312 msgstr ""
313
314 #. module: portal
315 #: model:res.groups,comment:portal.group_anonymous
316 msgid ""
317 "Anonymous users have specific access rights (such as record rules and "
318 "restricted menus).\n"
319 "                They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
320 msgstr ""
321
322 #. module: portal
323 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_payment_acquirer
324 msgid "Online Payment Acquirer"
325 msgstr ""
326
327 #. module: portal
328 #: model:mail.group,name:portal.company_news_feed
329 msgid "Company News"
330 msgstr ""
331
332 #. module: portal
333 #: code:addons/portal/acquirer.py:76
334 #, python-format
335 msgid ""
336 "You can finish the configuration in the <a href=\"%s\">Bank&Cash settings</a>"
337 msgstr ""
338
339 #. module: portal
340 #: view:portal.payment.acquirer:0
341 msgid "cr: the current database cursor"
342 msgstr ""
343
344 #. module: portal
345 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
346 msgid ""
347 "<p>\n"
348 "                    <b>Good Job!</b> Your inbox is empty.\n"
349 "                </p><p>\n"
350 "                    Your inbox contains private messages or emails sent to "
351 "you\n"
352 "                    as well as information related to documents or people "
353 "you\n"
354 "                    follow.\n"
355 "                </p>\n"
356 "            "
357 msgstr ""
358
359 #. module: portal
360 #: view:portal.payment.acquirer:0
361 msgid ""
362 "object: the document on which the payment form is rendered (usually an "
363 "invoice or sales order record)"
364 msgstr ""
365
366 #. module: portal
367 #: help:portal.wizard,welcome_message:0
368 msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
369 msgstr ""
370
371 #. module: portal
372 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company
373 msgid "About Us"
374 msgstr ""
375
376 #. module: portal
377 #: view:portal.payment.acquirer:0
378 msgid ""
379 "currency: the currency record in which the document is issued (e.g. "
380 "currency.name could be EUR)"
381 msgstr ""
382
383 #. module: portal
384 #: view:portal.payment.acquirer:0
385 msgid "Payment Acquirer"
386 msgstr ""
387
388 #. module: portal
389 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:35
390 #, python-format
391 msgid ""
392 "Dear %(name)s,\n"
393 "\n"
394 "You have been given access to %(portal)s.\n"
395 "\n"
396 "Your login account data is:\n"
397 "Database: %(db)s\n"
398 "Username: %(login)s\n"
399 "\n"
400 "In order to complete the signin process, click on the following url:\n"
401 "%(url)s\n"
402 "\n"
403 "%(welcome_message)s\n"
404 "\n"
405 "--\n"
406 "OpenERP - Open Source Business Applications\n"
407 "http://www.openerp.com\n"
408 msgstr ""
409
410 #. module: portal
411 #: view:portal.wizard:0
412 msgid "or"
413 msgstr ""
414
415 #. module: portal
416 #: model:portal.payment.acquirer,form_template:portal.paypal_acquirer
417 msgid ""
418 "\n"
419 "% if object.company_id.paypal_account:\n"
420 "<form action=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr\" method=\"post\" "
421 "target=\"_blank\">\n"
422 "  <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick\"/>\n"
423 "  <input type=\"hidden\" name=\"business\" "
424 "value=\"${object.company_id.paypal_account}\"/>\n"
425 "  <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" "
426 "value=\"${object.company_id.name} ${kind.title()} ${reference}\"/>\n"
427 "  <input type=\"hidden\" name=\"amount\" value=\"${amount}\"/>\n"
428 "  <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" "
429 "value=\"${currency.name}\"/>\n"
430 "  <input type=\"image\" name=\"submit\" "
431 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
432 "</form>\n"
433 "% endif\n"
434 "            "
435 msgstr ""
436
437 #. module: portal
438 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
439 msgid "Portal User Config"
440 msgstr "Portal de configuració d'usuari"
441
442 #. module: portal
443 #: view:portal.payment.acquirer:0
444 msgid ""
445 "If the template renders to an empty result in a certain context it will be "
446 "ignored, as if it was inactive."
447 msgstr ""
448
449 #. module: portal
450 #: field:portal.payment.acquirer,visible:0
451 msgid "Visible"
452 msgstr ""
453
454 #. module: portal
455 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39
456 #, python-format
457 msgid "Existing Groups (e.g Portal Groups)"
458 msgstr ""
459
460 #. module: portal
461 #: view:portal.wizard:0
462 msgid "Cancel"
463 msgstr "Canceŀla"
464
465 #. module: portal
466 #: view:portal.wizard:0
467 msgid "Apply"
468 msgstr ""
469
470 #. module: portal
471 #: view:portal.payment.acquirer:0
472 msgid "ctx: the current context dictionary"
473 msgstr ""
474
475 #. module: portal
476 #: view:portal.payment.acquirer:0
477 msgid ""
478 "This is an HTML form template to submit a payment through this acquirer.\n"
479 "                                The template will be rendered with"
480 msgstr ""
481
482 #. module: portal
483 #: code:addons/portal/mail_mail.py:42
484 #, python-format
485 msgid ""
486 "Access your personal documents through <a href=\"%s\">our Customer Portal</a>"
487 msgstr ""
488
489 #. module: portal
490 #: view:portal.payment.acquirer:0
491 msgid "Form Template"
492 msgstr ""
493
494 #. module: portal
495 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
496 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
497 #: view:portal.wizard:0
498 msgid "Portal Access Management"
499 msgstr ""