1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:58+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-28 04:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15505)\n"
21 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:51
23 msgid "Please select at least one user to share with"
24 msgstr "Si us plau, seleccioneu almenys un usuari per compartir amb"
27 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:55
29 msgid "Please select at least one group to share with"
30 msgstr "Si us plau, seleccioneu almenys un grup per compartir amb"
33 #: field:res.portal,group_id:0
38 #: view:share.wizard:0
39 #: field:share.wizard,group_ids:0
40 msgid "Existing groups"
41 msgstr "Grups actuals"
44 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_wizard_user
45 msgid "Portal User Config"
46 msgstr "Portal de configuració d'usuari"
49 #: view:res.portal.wizard.user:0
51 msgstr "Portal d'usuari"
54 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal_manager
56 "Portal managers have access to the portal definitions, and can easily "
57 "configure the users, access rights and menus of portal users."
61 #: help:res.portal,override_menu:0
62 msgid "Enable this option to override the Menu Action of portal users"
64 "Activeu aquesta opció per anul·lar l'acció de menú dels usuaris del portal"
67 #: field:res.portal.wizard.user,user_email:0
72 #: constraint:res.users:0
73 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
75 "La companyia seleccionada no està en les companyies permeses per aquest "
80 #: field:res.portal,widget_ids:0
85 #: view:res.portal.wizard:0
86 msgid "Send Invitations"
87 msgstr "Envia invitacions"
91 msgid "Widgets Assigned to Users"
92 msgstr "Widgets assignats als usuaris"
95 #: help:res.portal,url:0
96 msgid "The url where portal users can connect to the server"
97 msgstr "La URL on els usuaris del portal poden connectar amb el servidor"
100 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal_officer
101 msgid "Portal officers can create new portal users with the portal wizard."
105 #: help:res.portal.wizard,message:0
106 msgid "This text is included in the welcome email sent to the users"
108 "Aquest text està inclòs en el correu electrònic de benvinguda enviat als "
112 #: help:res.portal,menu_action_id:0
113 msgid "If set, replaces the standard menu for the portal's users"
115 "Si s'estableix, substitueix el menú estàndard per als usuaris del portal"
118 #: field:res.portal.wizard.user,lang:0
128 #: view:res.portal.wizard.user:0
130 msgstr "Usuaris del portal"
133 #: field:res.portal,override_menu:0
134 msgid "Override Menu Action of Users"
135 msgstr "Anul·lar l'acció del menú d'Usuaris"
138 #: field:res.portal,menu_action_id:0
140 msgstr "Acció de menú"
143 #: field:res.portal.wizard.user,name:0
145 msgstr "Nom d'usuari"
148 #: help:res.portal,group_id:0
149 msgid "The group corresponding to this portal"
153 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_widget
154 msgid "Portal Widgets"
155 msgstr "Portal Widgets"
158 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal
159 #: model:ir.module.category,name:portal.module_category_portal
161 #: field:res.portal.widget,portal_id:0
162 #: field:res.portal.wizard,portal_id:0
167 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:35
169 msgid "Your OpenERP account at %(company)s"
170 msgstr "El seu compte de OpenERP en %(company)s"
173 #: code:addons/portal/portal.py:107
174 #: code:addons/portal/portal.py:184
180 #: help:res.portal.wizard,portal_id:0
181 msgid "The portal in which new users must be added"
182 msgstr "El portal en què els nous usuaris cal afegir"
185 #: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_wizard
186 msgid "Portal Wizard"
187 msgstr "Assistent portal"
190 #: help:res.portal,widget_ids:0
191 msgid "Widgets assigned to portal users"
192 msgstr "Widgets assignats als usuaris del portal"
195 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:163
197 msgid "(missing url)"
201 #: view:share.wizard:0
202 #: field:share.wizard,user_ids:0
203 msgid "Existing users"
204 msgstr "Usuaris existents"
207 #: field:res.portal.wizard.user,wizard_id:0
212 #: help:res.portal.wizard.user,user_email:0
214 "Will be used as user login. Also necessary to send the account information "
217 "S'utilitzarà com a connexió de l'usuari. També és necessari enviar la "
218 "informació del compte als nous usuaris"
221 #: field:res.portal,parent_menu_id:0
226 #: field:res.portal,url:0
231 #: field:res.portal.widget,widget_id:0
236 #: help:res.portal.wizard.user,lang:0
237 msgid "The language for the user's user interface"
238 msgstr "L'idioma de la interfície d'usuari de l'usuari"
241 #: view:res.portal.wizard:0
252 msgid "Create Parent Menu"
253 msgstr "Crea menú pare"
256 #: view:res.portal.wizard:0
258 "The following text will be included in the welcome email sent to users."
260 "El següent text s'inclourà en el correu electrònic de benvinguda enviat als "
264 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:135
266 msgid "Email required"
267 msgstr "Correu electrònic requerit"
270 #: model:ir.model,name:portal.model_res_users
275 #: constraint:res.portal.wizard.user:0
276 msgid "Invalid email address"
277 msgstr "L'adreça de correu no és vàlida"
280 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:136
283 "You must have an email address in your User Preferences to send emails."
285 "Heu de tenir una adreça de correu electrònic a les preferències de l'usuari "
286 "per enviar missatges."
289 #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_menu
295 #: view:res.portal.wizard:0
296 #: field:res.portal.wizard,user_ids:0
301 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_list_action
302 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_list_menu
303 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
309 #: help:res.portal,parent_menu_id:0
310 msgid "The menu action opens the submenus of this menu item"
311 msgstr "L'acció s'obre el menú dels submenús d'aquest element de menú"
314 #: field:res.portal.widget,sequence:0
319 #: field:res.users,partner_id:0
320 msgid "Related Partner"
321 msgstr "empresa relacionada"
326 msgstr "Menú del portal"
329 #: sql_constraint:res.users:0
330 msgid "You can not have two users with the same login !"
331 msgstr "No podeu tenir dos usuaris amb el mateix identificador!"
334 #: view:res.portal.wizard:0
335 #: field:res.portal.wizard,message:0
336 msgid "Invitation message"
337 msgstr "Missatge d'invitació"
340 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:36
345 "You have been created an OpenERP account at %(url)s.\n"
347 "Your login account data is:\n"
350 "Password: %(password)s\n"
355 "OpenERP - Open Source Business Applications\n"
356 "http://www.openerp.com\n"
358 "Benvolgut %(name)s,\n"
360 "Se li ha creat un compte OpenERP en %(url)s.\n"
362 "Dades del seu compte d'inici de sessió és la següent:\n"
363 "Base de dades: %(db)s\n"
364 "Usuari: %(login)s\n"
365 "Contrasenya: %(password)s\n"
370 "OpenERP - Open Source Business Applications\n"
371 "http://www.openerp.com\n"
374 #: model:res.groups,name:portal.group_portal_manager
379 #: help:res.portal.wizard.user,name:0
380 msgid "The user's real name"
381 msgstr "Nom real de l'usuari"
384 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.address_wizard_action
385 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
386 #: view:res.portal.wizard:0
387 msgid "Add Portal Access"
388 msgstr "Afegeix accés al portal"
391 #: field:res.portal.wizard.user,partner_id:0
396 #: model:ir.actions.act_window,help:portal.portal_list_action
399 "A portal helps defining specific views and rules for a group of users (the\n"
400 "portal group). A portal menu, widgets and specific groups may be assigned "
402 "the portal's users.\n"
406 "Un portal ajuda a la definició de punts de vista i normes específiques per a "
407 "un grup d'usuaris (el\n"
408 "portal del grup). Un menú del portal, widgets i grups específics poden ser "
410 "el portal dels usuaris.\n"
414 #: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
416 msgstr "Assistent de compartició"
419 #: model:res.groups,name:portal.group_portal_officer
424 #~ msgstr "Correu electrònic"
426 #~ msgid "Widgets assigned to Users"
427 #~ msgstr "Widgets assignats als usuaris"